Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 8.118 (2021-12-31)

1′ ]x[

2′ ] e-ša-an-tato sit:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit:3PL.PRS.MP;
to make:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
[


e-ša-an-ta
to sit
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to sit
3PL.PRS.MP
to make
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

3′ ] ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} 1one:QUANcar GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
GIŠe-ia-a[nyew(?):ACC.SG.C

˽GIŠBANŠUR1GIŠBANŠURGIŠe-ia-a[n
table man
{(UNM)}
one
QUANcar
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
yew(?)
ACC.SG.C

4′ -n]u-wa-an-da an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
še-er-[

an-daú-da-i
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

5′ zi-i]z?-za-at-tu(object of gold):STF KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} ki-it-ta-r[ito lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

zi-i]z?-za-at-tuKÙ.SI₂₂ki-it-ta-r[i
(object of gold)
STF
gold
{(UNM)}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

6′ z]i-iz-za-at-tu-wa-za(object of gold):ABL;
(object of gold):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
(Rasur) 1one:QUANcar GIŠx[

z]i-iz-za-at-tu-wa-za1
(object of gold)
ABL
(object of gold)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
one
QUANcar

7′ ] ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} x[

ši-pa-an-ti
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

8′ ] tu-x[

Text bricht ab

0.58268809318542