Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 8.41 (2021-12-31)

1′ i]š-t[a-ma-aš-zito hear:3SG.PRS


i]š-t[a-ma-aš-zi
to hear
3SG.PRS

2′ ]x u-uḫ-ḫito see:1SG.PRS ma?-[

u-uḫ-ḫi
to see
1SG.PRS

3′ ]-pát? mḫa-ap-ru-u[z-zi-iš?

mḫa-ap-ru-u[z-zi-iš?

4′ t]i-ez-zito step:3SG.PRS ki-icubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ma-a-anwhen: ḫu-[la-at-ta-ti

t]i-ez-ziki-ima-a-anḫu-[la-at-ta-ti
to step
3SG.PRS
cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
when

5′ QA]-TAM-MAlikewise:ADV ḫu-la-da-ru ḫu-u-ma-an-te-e[ševery; whole:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

QA]-TAM-MAḫu-la-da-ruḫu-u-ma-an-te-e[š
likewise
ADV
every
whole
{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

6′ li-i]k-zito swear:3SG.PRS pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ÍD-ašriver:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
river:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫu-i-i[a-an-zato walk:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to walk:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
runner:{ACC.SG.C, GEN.PL}


li-i]k-zipé-ra-anÍD-ašḫu-i-i[a-an-za
to swear
3SG.PRS
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
river
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
river
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to walk
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to walk
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
runner
{ACC.SG.C, GEN.PL}

7′ a]r-ḫa-tito stand:1SG.PST.MP na-aḫ-ḫa-an-za-mato fear:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} DUMUMEŠ.É.G[ALpalace servant:{(UNM)}

a]r-ḫa-tina-aḫ-ḫa-an-za-maDUMUMEŠ.É.G[AL
to stand
1SG.PST.MP
to fear
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
palace servant
{(UNM)}

8′ at-ti]-mi(part of the body):{D/L.SG, STF};
father:D/L.SG;
Atta:PNm.D/L.SG
tar-ši-kán-zito let:3PL.PRS.IMPF;
to speak:3PL.PRS.IMPF
kat-talow:;
under:;
below:
me-pí?-[


at-ti]-mitar-ši-kán-zikat-ta
(part of the body)
{D/L.SG, STF}
father
D/L.SG
Atta
PNm.D/L.SG
to let
3PL.PRS.IMPF
to speak
3PL.PRS.IMPF
low

under

below

9′ ]x DUMUMEŠ-ia-x kar-pí-na-an-da(-)[

10′ ]x-it-tu-[a]n?-ti u-ri-an-ni-i[š(high-ranking temple functionary):LUW||HITT.NOM.SG.C

u-ri-an-ni-i[š
(high-ranking temple functionary)
LUW||HITT.NOM.SG.C

11′ ]x GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
[SI]PA.UDUMEŠshepherd:{(UNM)} x x kar-pí-[

GAL[SI]PA.UDUMEŠ
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
shepherd
{(UNM)}

12′ ]x iš-ta-an-ḫi-iš-ke-etto swallow:3SG.PST.IMPF x[

iš-ta-an-ḫi-iš-ke-et
to swallow
3SG.PST.IMPF

13′ ]x na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
ḫu-la-wa-[an?-zi?to fight:INF

na-at-taḫu-la-wa-[an?-zi?
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to fight
INF

14′ ]x [


15′ a-p]a-šato be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ḫal-za-[?to summon:{2SG.PST, 3SG.PST}

a-p]a-šaan-daḫal-za-[?
to be finished
3SG.PST
he
DEM2/3.NOM.SG.C
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to summon
{2SG.PST, 3SG.PST}

16′ ] ḫal-za-išto summon:{2SG.PST, 3SG.PST} LUGA[LŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

ḫal-za-išLUGA[L
to summon
{2SG.PST, 3SG.PST}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

17′ ]x-ta(-)[

Text bricht ab

1.8571729660034