Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 8.81 (2021-12-31)

Rs.? lk. Kol. 1′ -u]š

Rs.? lk. Kol. bricht ab

Rs.? r. Kol. 1′ [ ]x-a[n

Rs.? r. Kol. 2′ [EGIR-a]n-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Dx[

[EGIR-a]n-da-ma
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs.? r. Kol. 3′ [Dš]ar-ru-um-maŠarrum(m)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Šarrum(m)a:{DN(UNM)}
a-ku-an-[zito drink:3PL.PRS

[Dš]ar-ru-um-maa-ku-an-[zi
Šarrum(m)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Šarrum(m)a
{DN(UNM)}
to drink
3PL.PRS

Rs.? r. Kol. 4′ EGIR-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ša-a-lu-u[šleather straps:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Šaluš:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Šala:{DN(UNM)};
Šaluš:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}


EGIR-an-da-maša-a-lu-u[š
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
leather straps
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Šaluš
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Šala
{DN(UNM)}
Šaluš
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Rs.? r. Kol. 5′ ma-a-aḫ-ḫa-an-ma-kánwhen: GALḪI.[A?grandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}

ma-a-aḫ-ḫa-an-ma-kánGALḪI.[A?
when
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

Rs.? r. Kol. 6′ šu-up-píto sleep:2SG.IMP;
ritually pure:D/L.SG;
(ritually pure vessel):D/L.SG;
meat:D/L.SG;
meat:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
ritually pure:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(type of pastry):{D/L.SG, STF};
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF}
PA-NI DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
da-a-[ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

šu-up-píPA-NI DINGIR-LIMda-a-[i
to sleep
2SG.IMP
ritually pure
D/L.SG
(ritually pure vessel)
D/L.SG
meat
D/L.SG
meat
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ritually pure
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(type of pastry)
{D/L.SG, STF}
(unk. mng.)
{HURR.ABS.SG, STF}
divinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs.? r. Kol. 7′ ták-ki-iš-zito fit together:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL x[

ták-ki-iš-zinu-za
to fit together
3SG.PRS
CONNn=REFL

Rs.? r. Kol. 8′ A-NA UM-MI-A-A[Ncraftsman:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-NA UM-MI-A-A[N
craftsman
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs.? r. Kol. 9′ TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ši-pa-an-ta-a[n-zito pour a libation:3PL.PRS

TUŠ-ašši-pa-an-ta-a[n-zi
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to pour a libation
3PL.PRS

Rs.? r. Kol. 10′ nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} a-ku-an-[

nu-uš-ma-aš

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}

Rs.? r. Kol. 11′ ŠA DÉ-AEa:{GEN.SG, GEN.PL} ut-x[

ŠA DÉ-A
Ea
{GEN.SG, GEN.PL}

Rs.? r. Kol. 12′ ši-pa-an-ta-anto pour a libation:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} x[


ši-pa-an-ta-an
to pour a libation
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs.? r. Kol. 13′ [m]a-a-aḫ-ḫa-an-[

Rs.? r. Kol. 14′ [ ]x-ma [

Rs.? r. Kol. bricht ab

0.7441349029541