Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 8.89 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. 3′ ]x-⸢ia⸣ 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} aḫ-ru-uš-ḫi-iaincense vessel:HITT.D/L.SG;
incense vessel:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Aḫrušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
incense vessel:{HURR.ABS.SG, STF};
Aḫrušḫi:DN.D/L.SG;
incense vessel:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
… | 1 | MUŠEN | aḫ-ru-uš-ḫi-ia | |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | bird {(UNM)} | incense vessel HITT.D/L.SG incense vessel {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Aḫrušḫi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} incense vessel {HURR.ABS.SG, STF} Aḫrušḫi DN.D/L.SG incense vessel HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Vs. 4′ ]x ⸢MUŠEN?⸣bird:{(UNM)} tap-ri-iachair:HITT.D/L.SG;
chair:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
tapri(t)- functionary:D/L.SG;
Tapri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
chair:{HURR.ABS.SG, STF};
tapri(t)- functionary:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} tu-u-ni-ia(type of pastry):{D/L.SG, ALL};
(type of pastry):{D/L.SG, STF};
(soup or mash):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Tūni:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
footrest(?):{HURR.ABS.SG, STF};
(soup or mash):{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
… | ⸢MUŠEN?⸣ | tap-ri-ia | 1 | MUŠEN | tu-u-ni-ia | |
---|---|---|---|---|---|---|
bird {(UNM)} | chair HITT.D/L.SG chair {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} tapri(t)- functionary D/L.SG Tapri {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} chair {HURR.ABS.SG, STF} tapri(t)- functionary {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} | one QUANcar | bird {(UNM)} | (type of pastry) {D/L.SG, ALL} (type of pastry) {D/L.SG, STF} (soup or mash) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} Tūni {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} footrest(?) {HURR.ABS.SG, STF} (soup or mash) {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Vs. 5′ -i]a 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} tu-u-ma-pí-ir-ni-ia
… | 1 | MUŠEN | tu-u-ma-pí-ir-ni-ia | |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | bird {(UNM)} |
Vs. 6′ ]⸢1one:QUANcar MUŠEN⸣bird:{(UNM)} ḫi-iš-ša-am-mi-iaḪiš(š)ammi:DN.D/L.SG;
Ḫiš(š)ammi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
splendour:{HURR.ABS.SG, STF};
splendour:HURR.ESS||HITT.D/L.SG 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ḫa-ar-⸢ni?⸣-iato sprinkle:2SG.IMP;
Ḫarni:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
(auspicious offering-term):{HURR.ABS.SG, STF};
(plant):D/L.SG;
sweet milk(?):D/L.SG
… | ]⸢1 | MUŠEN⸣ | ḫi-iš-ša-am-mi-ia | 1 | MUŠEN | ḫa-ar-⸢ni?⸣-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | bird {(UNM)} | Ḫiš(š)ammi DN.D/L.SG Ḫiš(š)ammi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} splendour {HURR.ABS.SG, STF} splendour HURR.ESS||HITT.D/L.SG | one QUANcar | bird {(UNM)} | to sprinkle 2SG.IMP Ḫarni {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} (auspicious offering-term) {HURR.ABS.SG, STF} (plant) D/L.SG sweet milk(?) D/L.SG |
Vs. 7′ ]-⸢ia⸣ 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} šu-ú-ri-ia(feature of the exta):{ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(stone or object made of stone):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
(feature of the exta):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(feature of the exta):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
(feature of the exta):{D/L.SG, STF};
Šur(r)a:DN.D/L.SG;
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF};
(feature of the exta):HITT.D/L.SG 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} x-ma-it-ḫi-ia
… | 1 | MUŠEN | šu-ú-ri-ia | 1 | MUŠEN | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | bird {(UNM)} | (feature of the exta) {ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} (stone or object made of stone) {NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG} (feature of the exta) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} (feature of the exta) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} (feature of the exta) {D/L.SG, STF} Šur(r)a DN.D/L.SG (unk. mng.) {HURR.ABS.SG, STF} (feature of the exta) HITT.D/L.SG | one QUANcar | bird {(UNM)} |
Vs. 8′ k]e-el-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well-being:{HURR.ABS.SG, STF} am-ba-aš-šiburnt offering (abbr. for ambašši-):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
burnt offering (abbr. for ambašši-):{HURR.ABS.SG, STF} 3three:QUANcar NINDAi-du-ri-iš(type of pastry):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
k]e-el-di-ia | am-ba-aš-ši | 3 | NINDAi-du-ri-iš |
---|---|---|---|
well-being HURR.ESS||HITT.D/L.SG well-being {HURR.ABS.SG, STF} | burnt offering (abbr. for ambašši-) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} burnt offering (abbr. for ambašši-) {HURR.ABS.SG, STF} | three QUANcar | (type of pastry) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} (type of pastry) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Vs. 9′ Š]A ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-NIhand:{(UNM)} 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:PTCP.NOM.SG.C;
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit:PTCP.NOM.SG.C 2020:QUANcar NINDA.SIGḪI.A‘flat bread’:{(UNM)} ŠA ZÌ.⸢DA⸣flour:{GEN.SG, GEN.PL} DUR₅wet:{(UNM)}
Š]A ½ | UP-NI | 1 | ME | 20 | NINDA.SIGḪI.A | ŠA ZÌ.⸢DA⸣ | DUR₅ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one half { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | hand {(UNM)} | one QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take PTCP.NOM.SG.C to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to sit PTCP.NOM.SG.C | 20 QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} | flour {GEN.SG, GEN.PL} | wet {(UNM)} |
Vs. 10′ ] LÀLhoney:{(UNM)} GIŠIN-BIḪI.A-ia-aš-ša-anfruit:{(UNM)};
fruit:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
… | LÀL | GIŠIN-BIḪI.A-ia-aš-ša-an |
---|---|---|
honey {(UNM)} | fruit {(UNM)} fruit {(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} |
Vs. 11′ ]x-an 1one:QUANcar NINDAal-la-pu-ri
… | 1 | NINDAal-la-pu-ri | |
---|---|---|---|
one QUANcar |
Vs. 12′ ] ½one half:QUANcar UP-NIhand:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.ŠE.GIŠ.Ìsesame bread:{(UNM)} ⸢ŠA⸣of:{GEN.SG, GEN.PL}
… | ½ | UP-NI | 1 | NINDA.ŠE.GIŠ.Ì | ⸢ŠA⸣ |
---|---|---|---|---|---|
one half QUANcar | hand {(UNM)} | one QUANcar | sesame bread {(UNM)} | of {GEN.SG, GEN.PL} |
Vs. 13′ ]-⸢TUM⸣ Ìto anoint:3SG.PRS;
to anoint:PTCP.NOM.SG.C;
oil:{(UNM)};
smeared with oil:PTCP.NOM.SG.C GIŠ⸢SE₂₀⸣-E[R-DUMolive (tree):{(UNM)}
Vs. bricht ab
… | Ì | GIŠ⸢SE₂₀⸣-E[R-DUM | |
---|---|---|---|
to anoint 3SG.PRS to anoint PTCP.NOM.SG.C oil {(UNM)} smeared with oil PTCP.NOM.SG.C | olive (tree) {(UNM)} |
Rs. Lücke von etwa zwei Zeilen
Rs. Lücke von etwa zwei Zeilen
… | ||
---|---|---|
Rs. bricht ab