Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 8.93 (2021-12-31)

Vs. I 1′ [ ] x x [

Vs. I 2′ [ NIN]DA.SIGḪI.A‘flat bread’:{(UNM)} [

NIN]DA.SIGḪI.A
‘flat bread’
{(UNM)}

Vs. I 3′ [ ]x ŠA KAŠbeer:{GEN.SG, GEN.PL} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
x [

ŠA KAŠGEŠTIN
beer
{GEN.SG, GEN.PL}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}

Vs. I 4′ [ ]x-an SANGApriest:{(UNM)} GIŠER[ENcedar (tree):{(UNM)}

SANGAGIŠER[EN
priest
{(UNM)}
cedar (tree)
{(UNM)}

Vs. I 5′ [ ]x-a-i nuCONNn SANGApriest:{(UNM)} wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} A-N[A(?)to:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

nuSANGAwa-a-tarA-N[A(?)
CONNnpriest
{(UNM)}
water(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 6′ [ ] LUGAL-iaroyal status:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
Šarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG;
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
GIŠERENcedar (tree):{(UNM)} [

LUGAL-iaku-itGIŠEREN
royal status
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
cedar (tree)
{(UNM)}

Vs. I 7′ [ š]a?-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pa-ap-pár-aš-zito sprinkle:3SG.PRS A-N[Ato:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

š]a?-ra-apa-ap-pár-aš-ziA-N[A
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sprinkle
3SG.PRS
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 8′ [ wa]-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} la-a-ḫu-ito pour:3SG.PRS;
(vessel):D/L.SG
na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
[

wa]-a-tarla-a-ḫu-ina-aš-ta
water(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to pour
3SG.PRS
(vessel)
D/L.SG

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Vs. I 9′ [ na]-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ḫu-u-up-ru-uš-[

na]-at-ša-an

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}

Vs. I 10′ [ ]-ta te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
x [

te-pupé-ra-an
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. I 11′ [ na-a]t-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ḫu-u-up-ru-uš-[ḫiincense altar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?):D/L.SG;
Ḫuprušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
incense altar(?):{HURR.ABS.SG, STF}

na-a]t-ša-anḫu-u-up-ru-uš-[ḫi

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
incense altar(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
incense altar(?)
D/L.SG
Ḫuprušḫi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
incense altar(?)
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. I 12′ [ ] iš-ta-na-a-nialtar:D/L.SG [


iš-ta-na-a-ni
altar
D/L.SG

Vs. I 13′ [ pa-r]a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé-en-n[i-ia-an-zito drive there:3PL.PRS

pa-r]a-apé-en-n[i-ia-an-zi
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to drive there
3PL.PRS

Vs. I 14′ [ š]u-up-pato sleep:3SG.PRS.MP;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫu-i-š[ualive:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

š]u-up-paḫu-i-š[u
to sleep
3SG.PRS.MP
sleep
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(ritually pure vessel)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


ritually pure
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
alive
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Vs. I 15′ [ ] UZUMAŠ.GIMgroin(?):{(UNM)} QA-D[Ubesides:{ABL, INS}

UZUMAŠ.GIMQA-D[U
groin(?)
{(UNM)}
besides
{ABL, INS}

Vs. I 16′ [ ḫa-ap-p]í-ni-itnaked flame:INS za-nu-wa-a[n-zito bring so. across:3PL.PRS;
to cook:3PL.PRS

ḫa-ap-p]í-ni-itza-nu-wa-a[n-zi
naked flame
INS
to bring so. across
3PL.PRS
to cook
3PL.PRS

Vs. I 17′ [ Š]A 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-NIhand:{(UNM)} *pár-ši*-i[a(?)to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

Š]A 1UP-NI*pár-ši*-i[a(?)
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
hand
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Vs. I 18′ [ ] UZUGABAbreast:{(UNM)} da-a-[ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

UZUGABAda-a-[i
breast
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 19′ [ š]i-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} n[a]-a[t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

š]i-pa-an-tin[a]-a[t
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

Vs. I 20′ [ ]x-ŠU [


Vs. I 21′ [ ]x UZUMAŠ.GIMgroin(?):{(UNM)} PA-NIin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)}
[


UZUMAŠ.GIMPA-NI
groin(?)
{(UNM)}
in front of
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
front
{(UNM)}

Vs. I 22′ [ p]ár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
na-aš-t[a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

p]ár-ši-iana-aš-t[a
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Vs. I 23′ [ ] x x [

Vs. I bricht ab

Rs. 1′ [ ] x [

Rs. 2′ [ k]e?-e-ez-z[i- -z]i?-[


Rs. 3′ [m]a-aḫ-ḫa-an-mawhen: DINGIR-L[UMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
]x-x x [

[m]a-aḫ-ḫa-an-maDINGIR-L[UM
when
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}

Rs. 4′ nuCONNn QA-TAM-MAlikewise:ADV i-e-[


nuQA-TAM-MA
CONNnlikewise
ADV

Rs. 5′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
Ék[a?-

na-aš-taDINGIR-LUM

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}

Rs. 6′ nuCONNn GIŠḫa-aš-ša-al-lifootstool:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} x [

nuGIŠḫa-aš-ša-al-li
CONNnfootstool
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Rs. 7′ [ ] NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
na-a[t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

NINDA.SIGpár-ši-iana-a[t
‘flat bread’
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

Rs. 8′ [PA-N]I Dḫé-pátḪepat:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

[PA-N]I Dḫé-pátda-a-i
Ḫepat
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 9′ [ ]r-ši-[


Rs. 10′ [ ] A-NA DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
x [

A-NA DINGIR-LIM
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. 11′ [ ] e-ku-[z]ito drink:3SG.PRS EG[IRagain:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}

e-ku-[z]iEG[IR
to drink
3SG.PRS
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}

Rs. 12′ [ ]x[ ]x-ri nu-u[šCONNn=PPRO.3PL.C.ACC


nu-u[š
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

Rs. unbeschriebene Zeile

Kolophon

"/>

Rs. 13′ [ ] ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} [

Rs. bricht ab

ŠA
of
{GEN.SG, GEN.PL}
0.89989304542542