Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 8.93 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | … | |
|---|---|---|
Vs. I 2′ [ NIN]DA.SIGḪI.A‘flat bread’:NOM.PL(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM);
‘flat bread’:GEN.PL(UNM);
‘flat bread’:D/L.PL(UNM);
‘flat bread’:ABL(UNM);
‘flat bread’:INS(UNM) [
| … | NIN]DA.SIGḪI.A | … |
|---|---|---|
| ‘flat bread’ NOM.PL(UNM) ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) ‘flat bread’ GEN.PL(UNM) ‘flat bread’ D/L.PL(UNM) ‘flat bread’ ABL(UNM) ‘flat bread’ INS(UNM) |
Vs. I 3′ [ ]x ŠA KAŠ.GEŠTIN(beverage):GEN.SG x [
| … | ŠA KAŠ.GEŠTIN | … | ||
|---|---|---|---|---|
| (beverage) GEN.SG |
Vs. I 4′ [ ]x-an LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) GIŠER[ENcedar tree:ACC.SG(UNM)
| … | LÚSANGA | GIŠER[EN | |
|---|---|---|---|
| priest NOM.SG(UNM) | cedar tree ACC.SG(UNM) |
Vs. I 5′ [ ]x-a-i nuCONNn LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) wa-a-tarwater:ACC.SG.N A-N[A(?)toD/L.SG;
toD/L.PL
| … | nu | LÚSANGA | wa-a-tar | A-N[A(?) | |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | priest NOM.SG(UNM) | water ACC.SG.N | toD/L.SG toD/L.PL |
Vs. I 6′ [ ] LUGAL-iaking:NOM.SG(UNM)=CNJadd;
king:D/L.SG(UNM)=CNJadd;
king:GEN.SG(UNM)=CNJadd ku-itwhich:REL.NOM.SG.N;
which:REL.ACC.SG.N GIŠERENcedar tree:NOM.SG(UNM);
cedar tree:ACC.SG(UNM) [
| … | LUGAL-ia | ku-it | GIŠEREN | … |
|---|---|---|---|---|
| king NOM.SG(UNM)=CNJadd king D/L.SG(UNM)=CNJadd king GEN.SG(UNM)=CNJadd | which REL.NOM.SG.N which REL.ACC.SG.N | cedar tree NOM.SG(UNM) cedar tree ACC.SG(UNM) |
Vs. I 7′ [ š]a?-ra-aup:PREV;
up:POSP pa-ap-pár-aš-zito sprinkle:3SG.PRS A-N[AtoD/L.SG;
toD/L.PL
| … | š]a?-ra-a | pa-ap-pár-aš-zi | A-N[A |
|---|---|---|---|
| up PREV up POSP | to sprinkle 3SG.PRS | toD/L.SG toD/L.PL |
Vs. I 8′ [ wa]-⸢a⸣-tarwater:ACC.SG.N la-a-ḫu-ito pour:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst [
| … | wa]-⸢a⸣-tar | la-a-ḫu-i | na-aš-ta | … |
|---|---|---|---|---|
| water ACC.SG.N | to pour 3SG.PRS | CONNn=OBPst |
Vs. I 9′ [ na]-⸢at⸣-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs ḫu-u-up-ru-uš-[
| … | na]-⸢at⸣-ša-an | |
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs |
Vs. I 10′ [ ]-ta te-pufew:ACC.SG.N pé-ra-anbefore:ADV;
before:PREV x [
| … | te-pu | pé-ra-an | … | ||
|---|---|---|---|---|---|
| few ACC.SG.N | before ADV before PREV |
Vs. I 11′ [ na-a]t-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs ḫu-u-up-ru-uš-[ḫiincense altar(?):D/L.SG
| … | na-a]t-ša-an | ḫu-u-up-ru-uš-[ḫi |
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | incense altar(?) D/L.SG |
Vs. I 12′ [ ] ⸢iš-ta⸣-na-a-nialtar:D/L.SG [
| … | ⸢iš-ta⸣-na-a-ni | … |
|---|---|---|
| altar D/L.SG |
Vs. I 13′ [ pa-r]a-aout (to):PREV pé-en-n[i-ia-an-zito drive there:3PL.PRS
| … | pa-r]a-a | pé-en-n[i-ia-an-zi |
|---|---|---|
| out (to) PREV | to drive there 3PL.PRS |
Vs. I 14′ [ š]u-up-pameat:NOM.PL.N;
meat:ACC.PL.N ḫu-i-š[ualive:NOM.PL.N;
alive:ACC.PL.N
| … | š]u-up-pa | ḫu-i-š[u |
|---|---|---|
| meat NOM.PL.N meat ACC.PL.N | alive NOM.PL.N alive ACC.PL.N |
Vs. I 15′ [ ] UZUMAŠ.GIMgroin(?):ACC.SG(UNM) QA-D[UbesidesABL;
besidesINS
| … | UZUMAŠ.GIM | QA-D[U |
|---|---|---|
| groin(?) ACC.SG(UNM) | besidesABL besidesINS |
Vs. I 16′ [ ḫa-ap-p]í-ni-itnaked flame:INS za-nu-wa-a[n-zito cook:3PL.PRS
| … | ḫa-ap-p]í-ni-it | za-nu-wa-a[n-zi |
|---|---|---|
| naked flame INS | to cook 3PL.PRS |
Vs. I 17′ [ Š]A 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM) *pár-ši*-i[a(?)to break:3SG.PRS.MP
| … | Š]A 1 | UP-NI | *pár-ši*-i[a(?) |
|---|---|---|---|
| one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. I 18′ [ ] UZUGABAbreast:ACC.SG(UNM) da-a-[ito sit:3SG.PRS
| … | UZUGABA | da-a-[i |
|---|---|---|
| breast ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 19′ [ š]i-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS n[a]-a[tCONNn=PPRO.3PL.N.ACC;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
| … | š]i-pa-an-ti | n[a]-a[t |
|---|---|---|
| to pour a libation 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC CONNn=PPRO.3SG.N.ACC |
| … | … | |
|---|---|---|
Vs. I 21′ [ ]x UZUMAŠ.GIMgroin(?):ACC.SG(UNM) ⸢PA⸣-NIbeforeD/L.SG_vor:POSP;
beforeD/L.PL_vor:POSP [
| … | UZUMAŠ.GIM | ⸢PA⸣-NI | … | |
|---|---|---|---|---|
| groin(?) ACC.SG(UNM) | beforeD/L.SG_vor POSP beforeD/L.PL_vor POSP |
Vs. I 22′ [ p]ár-ši-⸢ia⸣to break:3SG.PRS.MP na-aš-t[aCONNn=OBPst
| … | p]ár-ši-⸢ia⸣ | na-aš-t[a |
|---|---|---|
| to break 3SG.PRS.MP | CONNn=OBPst |
Vs. I bricht ab
| … | … | |
|---|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
Rs. 2′ [ k]e?-e-ez-z[i- -z]i?-[
| … | … | ||
|---|---|---|---|
Rs. 3′ [m]a-aḫ-ḫa-an-maas:CNJ=CNJctr DINGIR-L[UMgod:ACC.SG(UNM);
god:D/L.SG(UNM) ]x-x x [
| [m]a-aḫ-ḫa-an-ma | DINGIR-L[UM | … | … | ||
|---|---|---|---|---|---|
| as CNJ=CNJctr | god ACC.SG(UNM) god D/L.SG(UNM) |
Rs. 4′ nuCONNn QA-TAM-MAlikewise:ADV i-⸢e⸣-[
| nu | QA-TAM-MA | |
|---|---|---|
| CONNn | likewise ADV |
Rs. 5′ na-aš-taCONNn=OBPst DINGIR-⸢LUM⸣god:ACC.SG(UNM) Ék[a?-
| na-aš-ta | DINGIR-⸢LUM⸣ | |
|---|---|---|
| CONNn=OBPst | god ACC.SG(UNM) |
Rs. 6′ nuCONNn GIŠḫa-aš-ša-⸢al⸣-lifootstool:ACC.SG.N;
footstool:NOM.SG.N;
footstool:D/L.SG x [
| nu | GIŠḫa-aš-ša-⸢al⸣-li | … | |
|---|---|---|---|
| CONNn | footstool ACC.SG.N footstool NOM.SG.N footstool D/L.SG |
Rs. 7′ [ ] ⸢NINDA⸣.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-⸢ia⸣to break:3SG.PRS.MP na-a[tCONNn=PPRO.3SG.N.ACC
| … | ⸢NINDA⸣.SIG | pár-ši-⸢ia⸣ | na-a[t |
|---|---|---|---|
| ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC |
Rs. 8′ [PA-N]I D⸢ḫé-pát⸣D/L.SG_vor:POSP da-a-⸢i⸣to sit:3SG.PRS [
| [PA-N]I D⸢ḫé-pát⸣ | da-a-⸢i⸣ | … |
|---|---|---|
| D/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
| … | |
|---|---|
Rs. 10′ [ ] ⸢A-NA⸣ DINGIR-LIMgodD/L.SG x [
| … | ⸢A-NA⸣ DINGIR-LIM | … | |
|---|---|---|---|
| godD/L.SG |
Rs. 11′ [ ] ⸢e-ku⸣-[z]ito drink:3SG.PRS EG[IRagain:ADV
| … | ⸢e-ku⸣-[z]i | EG[IR |
|---|---|---|
| to drink 3SG.PRS | again ADV |
Rs. 12′ [ ]x[ ]x-ri nu-u[šCONNn=PPRO.3PL.C.ACC
| … | … | nu-u[š | ||
|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3PL.C.ACC |
Rs. unbeschriebene Zeile
Kolophon
"/>
Rs. 13′ [ ] ŠAofGEN.SG;
ofGEN.PL [
Rs. bricht ab
| … | ŠA | … |
|---|---|---|
| ofGEN.SG ofGEN.PL |