Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 8.99 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ ]x-iz-[ ]

lk. Kol. 2′ n]uCONNn 6six:QUANcar NINDAx[ ]

n]u6
CONNnsix
QUANcar

lk. Kol. 3′ ]x ḫu-w[a]-ito walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG
[ ]

ḫu-w[a]-i
to walk
2SG.IMP
to walk
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(oracle bird)
D/L.SG

lk. Kol. 4′ DU]GÚTULpot:{(UNM)} BA.B[A.ZAbarley porridge:{(UNM)} ]

DU]GÚTULBA.B[A.ZA
pot
{(UNM)}
barley porridge
{(UNM)}

lk. Kol. 5′ t]a-u-wa-al(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} wa-a[l-ḫi]to strike:2SG.IMP;
walḫi- beer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

t]a-u-wa-alwa-a[l-ḫi]
(cult drink)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to strike
2SG.IMP
walḫi- beer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

lk. Kol. 6′ ] an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]

an-daši-pa-an-ti
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

lk. Kol. 7′ n]a-aš-t[a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
-i]z-za-t[a]

n]a-aš-t[a

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

lk. Kol. 8′ ] ŠA KU₆ḪI.[A]fish:{GEN.SG, GEN.PL} MUŠḪI.Asnake:{(UNM)}

ŠA KU₆ḪI.[A]MUŠḪI.A
fish
{GEN.SG, GEN.PL}
snake
{(UNM)}

lk. Kol. 9′ ]x-da-a-a[r]

lk. Kol. 10′ ]x x x[ ]

lk. Kol. bricht ab

0.60046911239624