Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 9.132 (2021-12-31)

Vs.? II


Vs.? II 1′ ]-aš?

Vs.? II 2′ SA]NGA?ḪI.Apriest:{(UNM)}

SA]NGA?ḪI.A
priest
{(UNM)}

Vs.? II 3′ p]a-iz-zito go:3SG.PRS

p]a-iz-zi
to go
3SG.PRS

Vs.? II 4′ ]-nu

Vs.? II 5′ SA]GI.Acupbearer:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


SA]GI.Apa-a-i
cupbearer
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Vs.? II 6′ S]AGI.A-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

S]AGI.A-aš
cupbearer
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cupbearer
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs.? II 7′ ]x-an(-)x-zi


Vs.? II 8′ ]I.A-ŠU-NU

Vs.? II 9′ ]x-ra-an-zi


Vs.? II 10′ S]AGI.Acupbearer:{(UNM)}

S]AGI.A
cupbearer
{(UNM)}

Vs.? II 11′ ]-zi

Vs.? II 12′ ] da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


da-a-i
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs.? II 13′ ]-zi

Vs.? II 14′ ]x

Vs.? II bricht ab

Vs.? III 1′ [ ]-ti-an-[ ]


Vs.? III 2′ [ U]Š-KE-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS a-[ ]

U]Š-KE-EN-NU
to throw oneself down
3PL.PRS

Vs.? III 3′ [ ] pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
MUNUS.MEŠ[ ]

pa-a-iÙ
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}

Vs.? III 4′ [ ]-i QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
pí-ia-an-zito give:3PL.PRS

QA-TAMpí-ia-an-zi
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to give
3PL.PRS

Vs.? III 5′ [t]a: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
kar-la-ašrung (of a ladder):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} kat-ta-anlow:;
under:;
below:

[t]akar-la-aškat-ta-an

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
rung (of a ladder)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
low

under

below

Vs.? III 6′ A-ŠAR-ŠUplace:{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} e-ep-zito seize:3SG.PRS


A-ŠAR-ŠUe-ep-zi
place
{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to seize
3SG.PRS

Vs.? III 7′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
IGIḪI.A-iteye:INS i-e-ez-zito make:3SG.PRS

LUGAL-ušIGIḪI.A-iti-e-ez-zi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
eye
INS
to make
3SG.PRS

Vs.? III 8′ SANGApriest:{(UNM)} e-šato sit:3SG.PRS.MP;
courtesan(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
soil:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
e-šato sit:3SG.PRS.MP;
courtesan(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
soil:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}


SANGAe-šaLUGAL-uše-ša
priest
{(UNM)}
to sit
3SG.PRS.MP
courtesan(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to make
2SG.IMP.IMPF
soil
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sit
2SG.IMP
to exist
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to sit
3SG.PRS.MP
courtesan(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to make
2SG.IMP.IMPF
soil
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sit
2SG.IMP
to exist
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs.? III 9′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dkam-ma-maKammamma:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Kammamma:{DN(UNM)}

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašDkam-ma-ma
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Kammamma
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Kammamma
{DN(UNM)}

Vs.? III 10′ a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)}

a-ku-wa-an-ziGIŠ.DINANNATUR
to drink
3PL.PRS
stringed instrument
{(UNM)}
small
{(UNM)}

Vs.? III 11′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs.? III 12′ MUNUSpal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS

MUNUSpal-wa-tal-la-ašpal-wa-ez-zi
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to intone
3SG.PRS

Vs.? III 13′ ki-i-da-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
KI.MINditto:ADV


ki-i-da-ašḫal-za-a-i1NINDA.GUR₄.RAKI.MIN
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
ditto
ADV

Vs.? III 14′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dte-li-pí-nuTele/ipinu:{DN(UNM)}

LUGAL-ušGUB-ašDte-li-pí-nu
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to rise
3SG.PST
standing
ADV
to step
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tele/ipinu
{DN(UNM)}

Vs.? III 15′ e-ku-zito drink:3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}

e-ku-ziGIŠ.DINANNAGAL
to drink
3SG.PRS
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

Vs.? III 16′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-ešSÌR-RU
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs.? III 17′ MUNUSpal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

MUNUSpal-wa-tal-la-aš
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs.? III 18′ pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS k[i?-i-da-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ]

pal-wa-a-ez-zik[i?-i-da-aš
to intone
3SG.PRS
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs.? III 19′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
par-ši-[iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
]


1NINDA.GUR₄.RApar-ši-[ia
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Vs.? III 20′ MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} x[ ]

MEŠ˽GIŠBANŠUR
table man
{(UNM)}

Vs.? III 21′ ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
x[ ]

ti-an-zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Vs.? III 22′ x x[ ]

Vs.? III bricht ab

Rs.? IV 1′ [ ]x [ ]

Rs.? IV 2′ [ ]-un-n[a ]


Rs.? IV 3′ [ LUGAL-u]šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
x[ ]

LUGAL-u]š
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Rs.? IV 4′ QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[ ]

QA-TAMpa-a-i
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Rs.? IV 5′ A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
[ ]

A-NA LUGALQA-TAM
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}

Rs.? IV 6′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x[ ]

LUGAL-ušEGIR-pa
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs.? IV 7′ ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
e-šato sit:3SG.PRS.MP;
courtesan(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
soil:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
LÚ.MEŠ[ ]

ta-aše-ša

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
to sit
3SG.PRS.MP
courtesan(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to make
2SG.IMP.IMPF
soil
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sit
2SG.IMP
to exist
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs.? IV 8′ a-ku-wa-an-[zito drink:3PL.PRS ]


a-ku-wa-an-[zi
to drink
3PL.PRS

Rs.? IV 9′ 2two:QUANcar MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUB.SAR.GIŠscribe (on wood):{(UNM)}

2MEŠÙGALDUB.SAR.GIŠ
two
QUANcar
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
scribe (on wood)
{(UNM)}

Rs.? IV 10′ A-NA 3three:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar MUNUS.MEŠSÌR(female) singer:{(UNM)} 3three:QUANcar TÚGboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)}

A-NA 3MUNUS.MEŠSÌR3TÚG
three
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
(female) singer
{(UNM)}
three
QUANcar
boxwood
{(UNM)}
garment
{(UNM)}

Rs.? IV 11′ 3three:QUANcar TA-PALpair:{(UNM)} TU-DÌ-IT-TU[Mdress pin:{(UNM)} K]Ù.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}

3TA-PALTU-DÌ-IT-TU[MK]Ù.BABBAR
three
QUANcar
pair
{(UNM)}
dress pin
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}

Rs.? IV 12′ pí-an-zito give:3PL.PRS


pí-an-zi
to give
3PL.PRS

Rs.? IV 13′ EGIR-ŠU-ma-kánafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
3three:QUANcar TÚGMEŠboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)}
an?-[ ]x

EGIR-ŠU-ma-kán3TÚGMEŠ
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
three
QUANcar
boxwood
{(UNM)}
garment
{(UNM)}

Rs.? IV 14′ ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS na-aš-šuor:CNJ [ ]x

ú-da-an-zina-aš-šu
to bring (here)
3PL.PRS
or
CNJ

Rs.? IV 15′ A-NA 3three:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar LÚ.MEŠSÌRsinger:{(UNM)} pí-an-z[i]to give:3PL.PRS


A-NA 3LÚ.MEŠSÌRpí-an-z[i]
three
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
singer
{(UNM)}
to give
3PL.PRS

Rs.? IV 16′ nuCONNn MUNUS.MEŠzi-in-du-ḫi-e-eš(functionary):NOM.SG.C;
(functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

nuMUNUS.MEŠzi-in-du-ḫi-e-eš
CONNn(functionary)
NOM.SG.C
(functionary)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(functionary)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Rs.? IV 17′ x TÚGBÁR(kind of garment):{(UNM)} DUB.SAR.GIŠscribe (on wood):{(UNM)}

TÚGBÁRDUB.SAR.GIŠ
(kind of garment)
{(UNM)}
scribe (on wood)
{(UNM)}

Rs.? IV 18′ []-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
ta-aš-ma-aš:{ CONNt=PPRO.3PL.DAT, CONNt=PPRO.2PL.DAT}

[]-e-da-ita-aš-ma-aš
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP

{ CONNt=PPRO.3PL.DAT, CONNt=PPRO.2PL.DAT}

Rs.? IV 19′ [ ]-an ti-an-z[ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
]


ti-an-z[i
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Rs.? IV 20′ [ a]n-da-ma-kánto be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
7to sift:QUANcar x[ ]

a]n-da-ma-kánUD7
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
to sift
QUANcar

Rs.? IV 21′ [pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
p]é-e-ḫu-da-an-z[i?to take:3PL.PRS ]

[pa-ra-ap]é-e-ḫu-da-an-z[i?
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
3PL.PRS

Rs.? IV 22′ [ta-aš-ma-aš:{ CONNt=PPRO.3PL.DAT, CONNt=PPRO.2PL.DAT} 7to sift:QUANcar ]G[R(?)(kind of garment):{(UNM)} ]

[ta-aš-ma-aš7]G[R(?)

{ CONNt=PPRO.3PL.DAT, CONNt=PPRO.2PL.DAT}
to sift
QUANcar
(kind of garment)
{(UNM)}

Rs.? IV 23′ [wa-aš-ša-an-zi]to cover:3PL.PRS na?-[at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ]

Rs.? IV bricht ab

[wa-aš-ša-an-zi]na?-[at-kán
to cover
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
0.61120796203613