Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 9.132 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Vs.? II 2′ LÚSA]NGA?ḪI.Apriest:{(UNM)}
… | LÚSA]NGA?ḪI.A |
---|---|
priest {(UNM)} |
Vs.? II 3′ p]a-iz-zito go:3SG.PRS
… | p]a-iz-zi |
---|---|
to go 3SG.PRS |
… | |
---|---|
Vs.? II 5′ LÚSA]GI.⸢A⸣cupbearer:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
… | LÚSA]GI.⸢A⸣ | pa-a-i |
---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
Vs.? II 6′ LÚS]AGI.A-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | LÚS]AGI.A-aš |
---|---|
cupbearer {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs.? II 10′ LÚS]AGI.Acupbearer:{(UNM)}
… | LÚS]AGI.A |
---|---|
cupbearer {(UNM)} |
… | |
---|---|
Vs.? II 12′ ] da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | da-a-i |
---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… | |
---|---|
Vs.? II bricht ab
… | |
---|---|
… | … | |
---|---|---|
Vs.? III 2′ [ U]Š-KE-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS ⸢a⸣-[ ]
… | U]Š-KE-EN-NU | … | |
---|---|---|---|
to throw oneself down 3PL.PRS |
Vs.? III 3′ [ ] pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} MUNUS.MEŠ[ ]
… | pa-a-i | Ù | … |
---|---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} |
Vs.? III 4′ [ ]-i QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} pí-ia-an-⸢zi⸣to give:3PL.PRS
… | QA-TAM | pí-ia-an-⸢zi⸣ | |
---|---|---|---|
likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to give 3PL.PRS |
Vs.? III 5′ [t]a: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} kar-la-ašrung (of a ladder):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} kat-ta-anlow:;
under:;
below:
[t]a | kar-la-aš | kat-ta-an |
---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | rung (of a ladder) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | low under below |
Vs.? III 6′ A-ŠAR-ŠUplace:{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} e-ep-zito seize:3SG.PRS
A-ŠAR-ŠU | e-ep-zi |
---|---|
place {(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to seize 3SG.PRS |
Vs.? III 7′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} IGIḪI.A-iteye:INS i-e-ez-zito make:3SG.PRS
LUGAL-uš | IGIḪI.A-it | i-e-ez-zi |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | eye INS | to make 3SG.PRS |
Vs.? III 8′ LÚSANGApriest:{(UNM)} e-šato sit:3SG.PRS.MP;
courtesan(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
soil:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF} LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} e-šato sit:3SG.PRS.MP;
courtesan(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
soil:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
LÚSANGA | e-ša | LUGAL-uš | e-ša |
---|---|---|---|
priest {(UNM)} | to sit 3SG.PRS.MP courtesan(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} to make 2SG.IMP.IMPF soil HURR.ESS||HITT.D/L.SG to sit 2SG.IMP to exist 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} soil {HURR.ABS.SG, STF} | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to sit 3SG.PRS.MP courtesan(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} to make 2SG.IMP.IMPF soil HURR.ESS||HITT.D/L.SG to sit 2SG.IMP to exist 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} soil {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs.? III 9′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Dkam-ma-maKammamma:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Kammamma:{DN(UNM)}
LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | Dkam-ma-ma |
---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Kammamma {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Kammamma {DN(UNM)} |
Vs.? III 10′ a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)}
a-ku-wa-an-zi | GIŠ.DINANNA | TUR |
---|---|---|
to drink 3PL.PRS | stringed instrument {(UNM)} | small {(UNM)} |
Vs.? III 11′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš | SÌR-RU |
---|---|
(cult singer) NOM.PL.C (cult singer) NOM.SG.C (cult singer) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (cult singer) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Vs.? III 12′ MUNUSpal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS
MUNUSpal-wa-tal-la-aš | pal-wa-ez-zi |
---|---|
intoner {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone 3SG.PRS |
Vs.? III 13′ LÚki-i-da-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} KI.MINditto:ADV
LÚki-i-da-aš | ḫal-za-a-i | 1 | NINDA.GUR₄.RA | KI.MIN |
---|---|---|---|---|
reciting priest(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | ditto ADV |
Vs.? III 14′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Dte-li-pí-nuTele/ipinu:{DN(UNM)}
LUGAL-uš | GUB-aš | Dte-li-pí-nu |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Tele/ipinu {DN(UNM)} |
Vs.? III 15′ e-ku-zito drink:3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
e-ku-zi | GIŠ.DINANNA | GAL |
---|---|---|
to drink 3SG.PRS | stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |
Vs.? III 16′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-eš | SÌR-RU |
---|---|
(cult singer) NOM.PL.C (cult singer) NOM.SG.C (cult singer) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (cult singer) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Vs.? III 17′ MUNUSpal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
MUNUSpal-wa-tal-la-aš |
---|
intoner {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs.? III 18′ pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS LÚk[i?-i-da-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ]
pal-wa-a-ez-zi | LÚk[i?-i-da-aš | … |
---|---|---|
to intone 3SG.PRS | reciting priest(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs.? III 19′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} par-ši-[iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP ]
1 | NINDA.GUR₄.RA | par-ši-[ia | … |
---|---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs.? III 20′ LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} x[ ]
LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | … | |
---|---|---|
table man {(UNM)} |
Vs.? III 21′ ti-an-⸢zi⸣to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS x[ ]
ti-an-⸢zi⸣ | … | |
---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Vs.? III bricht ab
… | ||
---|---|---|
Rs.? IV 1′ [ ]x [ ]
… | … | |
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
Rs.? IV 3′ [ LUGAL-u]šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} x[ ]
… | LUGAL-u]š | … | … | |
---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
Rs.? IV 4′ ⸢QA⸣-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} pa-⸢a-i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: [ ]
⸢QA⸣-TAM | pa-⸢a-i⸣ | … |
---|---|---|
likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
Rs.? IV 5′ A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} [ ]
A-NA LUGAL | QA-TAM | … |
---|---|---|
Šarrumma {D/L.SG, D/L.PL, ALL} king {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} |
Rs.? IV 6′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x[ ]
LUGAL-uš | EGIR-pa | … | |
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Rs.? IV 7′ ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST} e-šato sit:3SG.PRS.MP;
courtesan(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
soil:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF} LÚ.MEŠ[ ]
ta-aš | e-ša | … |
---|---|---|
{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take {2SG.PST, 3SG.PST} | to sit 3SG.PRS.MP courtesan(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} to make 2SG.IMP.IMPF soil HURR.ESS||HITT.D/L.SG to sit 2SG.IMP to exist 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} soil {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs.? IV 8′ a-ku-wa-an-[zito drink:3PL.PRS ]
a-ku-wa-an-[zi | … |
---|---|
to drink 3PL.PRS |
Rs.? IV 9′ 2two:QUANcar LÚMEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} ⸢Ù⸣and:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} DUB.SAR.GIŠscribe (on wood):{(UNM)}
2 | LÚMEŠ | ⸢Ù⸣ | GAL | DUB.SAR.GIŠ |
---|---|---|---|---|
two QUANcar | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | scribe (on wood) {(UNM)} |
Rs.? IV 10′ A-NA 3three:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar ⸢MUNUS.MEŠ⸣SÌR(female) singer:{(UNM)} 3three:QUANcar TÚGboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)}
A-NA 3 | ⸢MUNUS.MEŠ⸣SÌR | 3 | TÚG |
---|---|---|---|
three { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar | (female) singer {(UNM)} | three QUANcar | boxwood {(UNM)} garment {(UNM)} |
Rs.? IV 11′ 3three:QUANcar ⸢TA-PAL⸣pair:{(UNM)} TU-DÌ-IT-TU[Mdress pin:{(UNM)} K]Ù.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
3 | ⸢TA-PAL⸣ | TU-DÌ-IT-TU[M | K]Ù.BABBAR |
---|---|---|---|
three QUANcar | pair {(UNM)} | dress pin {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
Rs.? IV 12′ pí-an-zito give:3PL.PRS
pí-an-zi |
---|
to give 3PL.PRS |
Rs.? IV 13′ EGIR-ŠU-ma-kánafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L 3three:QUANcar TÚGMEŠboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)} ⸢an?⸣-[ ]x
EGIR-ŠU-ma-kán | 3 | TÚGMEŠ | ||
---|---|---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | three QUANcar | boxwood {(UNM)} garment {(UNM)} |
Rs.? IV 14′ ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS na-aš-šuor:CNJ [ ]x
ú-da-an-zi | na-aš-šu | … | |
---|---|---|---|
to bring (here) 3PL.PRS | or CNJ |
Rs.? IV 15′ A-NA 3three:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar LÚ.MEŠSÌRsinger:{(UNM)} pí-an-z[i]to give:3PL.PRS
A-NA 3 | LÚ.MEŠSÌR | pí-an-z[i] |
---|---|---|
three { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar | singer {(UNM)} | to give 3PL.PRS |
Rs.? IV 16′ nuCONNn MUNUS.MEŠzi-in-⸢du⸣-ḫi-e-eš(functionary):NOM.SG.C;
(functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
nu | MUNUS.MEŠzi-in-⸢du⸣-ḫi-e-eš |
---|---|
CONNn | (functionary) NOM.SG.C (functionary) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (functionary) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Rs.? IV 17′ x ⸢TÚG⸣BÁR(kind of garment):{(UNM)} LÚDUB.SAR.⸢GIŠ⸣scribe (on wood):{(UNM)}
⸢TÚG⸣BÁR | LÚDUB.SAR.⸢GIŠ⸣ | |
---|---|---|
(kind of garment) {(UNM)} | scribe (on wood) {(UNM)} |
Rs.? IV 18′ [pé]-⸢e⸣-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP ta-aš-ma-aš:{ CONNt=PPRO.3PL.DAT, CONNt=PPRO.2PL.DAT}
[pé]-⸢e⸣-da-i | ta-aš-ma-aš |
---|---|
to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP | { CONNt=PPRO.3PL.DAT, CONNt=PPRO.2PL.DAT} |
Rs.? IV 19′ [ ]-an ti-an-z[ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS ]
… | ti-an-z[i | … | |
---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Rs.? IV 20′ [ a]n-⸢da⸣-ma-⸢kán⸣to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)} 7to sift:QUANcar x[ ]
… | a]n-⸢da⸣-ma-⸢kán⸣ | UD | 7 | … | |
---|---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {(UNM)} day {(UNM)} | to sift QUANcar |
Rs.? IV 21′ [pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} p]é-⸢e-ḫu⸣-da-an-z[i?to take:3PL.PRS ]
[pa-ra-a | p]é-⸢e-ḫu⸣-da-an-z[i? | … |
---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to take 3PL.PRS |
Rs.? IV 22′ [ta-aš-ma-aš:{ CONNt=PPRO.3PL.DAT, CONNt=PPRO.2PL.DAT} 7to sift:QUANcar TÚ]GBÁ[R(?)(kind of garment):{(UNM)} ]
[ta-aš-ma-aš | 7 | TÚ]GBÁ[R(?) | … |
---|---|---|---|
{ CONNt=PPRO.3PL.DAT, CONNt=PPRO.2PL.DAT} | to sift QUANcar | (kind of garment) {(UNM)} |
Rs.? IV 23′ [wa-aš-ša-an-zi]to cover:3PL.PRS na?-[at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ]
Rs.? IV bricht ab
[wa-aš-ša-an-zi] | na?-[at-kán | … |
---|---|---|
to cover 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} |