Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 9.135 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
r. Kol. 1′ [ ]x GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
… | GUB-aš | … | |
---|---|---|---|
to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
r. Kol. 2′ [Ḫ]UR.SAGtu-u[t-ḫa-li-ia(?)Tutḫaliya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Tutḫaliya:GN.D/L.SG
[Ḫ]UR.SAGtu-u[t-ḫa-li-ia(?) |
---|
Tutḫaliya {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Tutḫaliya GN.D/L.SG |
r. Kol. 3′ ÍDma-ra-ša-[an-taMaraš(š)anta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
ÍDma-ra-ša-[an-ta |
---|
Maraš(š)anta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
r. Kol. 4′ 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-⸢zi⸣to drink:3SG.PRS [
1-ŠU | e-ku-⸢zi⸣ | … |
---|---|---|
once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
r. Kol. 5′ 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.⸢RA⸣[presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ]x x[
3 | NINDA.GUR₄.⸢RA⸣[ | … | ||
---|---|---|---|---|
three QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
r. Kol. 6′ NINDAbread:{(UNM)} x[
r. Kol. bricht ab
NINDA | |
---|---|
bread {(UNM)} |