Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 9.135 (2021-12-31)

r. Kol.


r. Kol. 1′ [ ]x GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[

GUB-aš
to rise
3SG.PST
standing
ADV
to step
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

r. Kol. 2′ []UR.SAGtu-u[t-ḫa-li-ia(?)Tutḫaliya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Tutḫaliya:GN.D/L.SG

[]UR.SAGtu-u[t-ḫa-li-ia(?)
Tutḫaliya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Tutḫaliya
GN.D/L.SG

r. Kol. 3′ ÍDma-ra-ša-[an-taMaraš(š)anta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

ÍDma-ra-ša-[an-ta
Maraš(š)anta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

r. Kol. 4′ 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS [

1-ŠUe-ku-zi
once
QUANmul
to drink
3SG.PRS

r. Kol. 5′ 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RA[presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
]x x[

3NINDA.GUR₄.RA[
three
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

r. Kol. 6′ NINDAbread:{(UNM)} x[


r. Kol. bricht ab

NINDA
bread
{(UNM)}
1.2647190093994