Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 10.14 (2021-12-31)

KUB 10.14+ (CTH 626) [by HFR Basiscorpus]

KUB 10.14 + CHDS 3.166 + Bo 4242
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1+3) Vs. I 1/1′ 1 [LUG]ALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV DZA-BA₄-B[A₄Zababa:DN.ACC.SG(UNM) a-k]u-wa-an-zito drink:3PL.PRS

[LUG]ALMUNUS.LUGALTUŠ-ašDZA-BA₄-B[A₄a-k]u-wa-an-zi
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
Zababa
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3PL.PRS

(Frg. 1+3) Vs. I 2/2 2 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) 3 LÚ.MEŠḫal-li-i[a-ri-i]š(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS ALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS

GIŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-li-i[a-ri-i]šSÌR-RUALAM.ZU₉me-ma-i
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS
cult actor
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1+2+3) Vs. I 3/1′/3 4 pal-wa-tal-la-〈〈tal-la〉〉-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS 5 ki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS


pal-wa-tal-la-〈〈tal-la〉〉-ašpal-wa-a-ez-ziki-i-ta-ašḫal-za-a-i
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

(Frg. 1+2+3) Vs. I 4/2′/4 6 SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(type of pastry):ACC.SG.N a-aš-ka-a[z](from) outside:ADV ú-d[a-i]to bring (here):3SG.PRS

SAGI.A1NINDAwa-ge-eš-šara-aš-ka-a[z]ú-d[a-i]
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.N
(from) outside
ADV
to bring (here)
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 5/3′ 7 LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS 8 LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP 9 ták-kánCONNt=OBPk w[a-a-ki]to bite (off):3SG.PRS

LUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-iaták-kánw[a-a-ki]
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
CONNt=OBPkto bite (off)
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 6/4′ 10 LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS 11 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-[ra-aout (to):PREV pé-e-da-i]to take:3SG.PRS1


LUGAL-iNINDA.GUR₄.RAe-ep-zina-an-kánpa-[ra-apé-e-da-i]
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 7/5′ 12 LÚ.MEŠḪUB.BÍcult dancer:NOM.PL(UNM) tar-ku-wa-an-[zi]to dance:3PL.PRS


LÚ.MEŠḪUB.BÍtar-ku-wa-an-[zi]
cult dancer
NOM.PL(UNM)
to dance
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 8/6′ 13 *pár*-aš-na-u-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG=OBPk SAG[I!.A]cupbearer:NOM.SG(UNM) ú-e[z-zito come:3SG.PRS ]

*pár*-aš-na-u-aš-kánSAG[I!.A]ú-e[z-zi
to squat
VBN.GEN.SG=OBPk
cupbearer
NOM.SG(UNM)
to come
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 9/7′ 14 [L]UGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV Dwaa-a-[ḫi-ši-i]nWaḫiši:vACC.SG.C a-k[u-wa-an-zi]to drink:3PL.PRS

[L]UGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašDwaa-a-[ḫi-ši-i]na-k[u-wa-an-zi]
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
Waḫiši
vACC.SG.C
to drink
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 10 15 [].MEŠḫal-li-ia-ri-e-[(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS 16 pal]-w[a-tal-la-aš]intoner:NOM.SG.C

[].MEŠḫal-li-ia-ri-e-[SÌR-RUpal]-w[a-tal-la-aš]
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS
intoner
NOM.SG.C

(Frg. 1+3) Vs. I 11/5′ [pal-wa]-a?-ez-zito intone:3SG.PRS 17 L[Ú

Text bricht ab

[pal-wa]-a?-ez-zi
to intone
3SG.PRS
Der Paragraphenstrich ist nur auf Frg. 2 zu sehen.
0.5522129535675