Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 10.52 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
Vs. I 2′ [ḫ]u-wa-iš-⸢ke-ez-zi⸣to walk:3SG.PRS.IMPF x[ ]
[ḫ]u-wa-iš-⸢ke-ez-zi⸣ | … | |
---|---|---|
to walk 3SG.PRS.IMPF |
Vs. I 3′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} GALḪI.Agrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} e-ku-[zito drink:3SG.PRS ]
LUGAL-uš | GALḪI.A | e-ku-[zi | … |
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to drink 3SG.PRS |
Vs. I 4′ ma-a-anwhen: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ti-i-[ia-zi]to step:3SG.PRS
ma-a-an | LUGAL-uš | ša-ra-a | ti-i-[ia-zi] |
---|---|---|---|
when | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to step 3SG.PRS |
Vs. I 5′ LÚ.MEŠSANGApriest:{(UNM)} URUa-ri-in-n[aArinna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Arin:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ]
LÚ.MEŠSANGA | URUa-ri-in-n[a | … |
---|---|---|
priest {(UNM)} | Arinna {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Arin {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. I 6′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚSANGApriest:{(UNM)} URUzi-ip-pa-la-an-d[a]Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ù | LÚSANGA | URUzi-ip-pa-la-an-d[a] |
---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | priest {(UNM)} | Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. I 7′ ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ti-i-iš-kán-zito sit:3PL.PRS.IMPF;
to step:3PL.PRS.IMPF
ša-ra-a | ti-i-iš-kán-zi |
---|---|
up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to sit 3PL.PRS.IMPF to step 3PL.PRS.IMPF |
Vs. I 8′ ma-še-elocust:D/L.SG;
how(ever) many:{D/L.SG, STF};
Maša:DN.D/L.SG;
(unk. mng.):3SG.PRS.MP;
when: ma-še-elocust:D/L.SG;
how(ever) many:{D/L.SG, STF};
Maša:DN.D/L.SG;
(unk. mng.):3SG.PRS.MP;
when: NINDAta-kar-mu-uš(type of pastry):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ma-še-e | ma-še-e | NINDAta-kar-mu-uš |
---|---|---|
locust D/L.SG how(ever) many {D/L.SG, STF} Maša DN.D/L.SG (unk. mng.) 3SG.PRS.MP when | locust D/L.SG how(ever) many {D/L.SG, STF} Maša DN.D/L.SG (unk. mng.) 3SG.PRS.MP when | (type of pastry) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Vs. I 9′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP ½one half:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} LÚ.MEŠSAGIcupbearer:{(UNM)}
LUGAL-uš | pár-ši-ia | ½ | NINDA | LÚ.MEŠSAGI |
---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | one half QUANcar | bread {(UNM)} | cupbearer {(UNM)} |
Vs. I 10′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} ½one half:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)} da-aš-kán-zito take:3PL.PRS.IMPF
Ù | ½ | NINDA | LÚ.MEŠNAR | da-aš-kán-zi |
---|---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | one half QUANcar | bread {(UNM)} | singer {(UNM)} | to take 3PL.PRS.IMPF |
Vs. I 11′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} a-ku-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ú-ek-zito wish:3SG.PRS
LUGAL-uš | a-ku-an-na | ú-ek-zi |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to wish 3SG.PRS |
Vs. I 12′ LÚ.MEŠSAGIcupbearer:{(UNM)} GALḪI.Agrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS
LÚ.MEŠSAGI | GALḪI.A | ú-da-an-zi |
---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to bring (here) 3PL.PRS |
Vs. I 13′ LÚSAGIcupbearer:{(UNM)} 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)} TUR.TURplural of TUR:{(UNM)}
LÚSAGI | 10 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | TUR.TUR |
---|---|---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} | plural of TUR {(UNM)} |
Vs. I 14′ a-ra-aḫ-zasurrounding:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside: ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)}
a-ra-aḫ-za | ú-da-i | DUMUMEŠ.É.GAL |
---|---|---|
surrounding {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} outside | to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG | palace servant {(UNM)} |
Vs. I 15′ [A-N]A LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} pa-a-an-zito go:3PL.PRS
[A-N]A LUGAL | Ù | MUNUS.LUGAL | pa-a-an-zi |
---|---|---|---|
Šarrumma {D/L.SG, D/L.PL, ALL} king {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | to go 3PL.PRS |
Vs. I 16′ [LUGAL]-aš-šaŠarrumma:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
king:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} MUNUS.LUGAL-aš-šaḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ke-nu-wa-ašknee:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to open:VBN.GEN.SG;
knee:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
knee:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to open:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ende Vs. I
[LUGAL]-aš-ša | MUNUS.LUGAL-aš-ša | ke-nu-wa-aš |
---|---|---|
Šarrumma {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} king {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} | Ḫaššušara {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | knee {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to open VBN.GEN.SG knee STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} knee {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to open 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
… |
---|
Vs. II 2′ DINGIR-⸢LIM⸣[divinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
DINGIR-⸢LIM⸣[ |
---|
divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} |
Vs. II 3′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} [
LUGAL-uš | … |
---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
Vs. II 4′ MUNUS.LUGAL-ša:{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [
MUNUS.LUGAL-ša | … |
---|---|
{ Königin NOM.SG.C=CNJadd, Königin GEN.SG=CNJadd} Ḫaššušara {DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} Ḫaššušara {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen {NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. II 5′ LÚ.MEŠNAR[singer:{(UNM)}
LÚ.MEŠNAR[ |
---|
singer {(UNM)} |
Vs. II 6′ LÚSAG[Icupbearer:{(UNM)}
LÚSAG[I |
---|
cupbearer {(UNM)} |
Vs. II 7′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-⸢a⸣-[rafurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
LUGAL-i | pa-⸢a⸣-[ra |
---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
Vs. II 8′ LÚ˽GIŠBANŠ[URtable man:{(UNM)}
LÚ˽GIŠBANŠ[UR |
---|
table man {(UNM)} |
Vs. II 9′ šu-up-pa-azritually pure:ABL;
(ritually pure vessel):ABL;
meat:ABL;
to sleep:2SG.IMP;
to sleep:3SG.PRS.MP;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N} [
šu-up-pa-az | … |
---|---|
ritually pure ABL (ritually pure vessel) ABL meat ABL to sleep 2SG.IMP to sleep 3SG.PRS.MP sleep {NOM.SG.N, ACC.SG.N} |
Vs. II 10′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-⸢a⸣-[rafurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
Ende Vs. II
LUGAL-i | pa-⸢a⸣-[ra |
---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
Rs. V 1 DINGIR-za-ká[nenthusiastic:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
deity:ABL;
god:ABL
DINGIR-za-ká[n |
---|
enthusiastic {FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG} deity ABL god ABL |
Rs. V 3 GIŠ.DINAN[NAstringed instrument:{(UNM)}
GIŠ.DINAN[NA |
---|
stringed instrument {(UNM)} |
Rs. V 4 LÚSA[GIcupbearer:{(UNM)}
LÚSA[GI |
---|
cupbearer {(UNM)} |
Rs. V 5 ⸢LUGAL⸣-uš[king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
⸢LUGAL⸣-uš[ |
---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
Rs. V 6 LÚSA[GIcupbearer:{(UNM)}
LÚSA[GI |
---|
cupbearer {(UNM)} |
Rs. V 8 LUGAL-uš[king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
LUGAL-uš[ |
---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
Rs. V 10 LÚS[AGIcupbearer:{(UNM)}
LÚS[AGI |
---|
cupbearer {(UNM)} |
Rs. V bricht ab
Rs. VI 1 LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} ⸢pár⸣-ši-i[a]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
LUGAL-i | pa-a-i | LUGAL-uš | ⸢pár⸣-ši-i[a] |
---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Rs. VI 2 LÚ˽GIŠBANŠUR-šu-uš-tatable man:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG [ ]
LÚ˽GIŠBANŠUR-šu-uš-ta | LUGAL-i | … |
---|---|---|
table man {NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |
Rs. VI 3 e-ep-zito seize:3SG.PRS nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs šu-u[p]-pa-iritually pure:D/L.SG
e-ep-zi | nu-uš-ša-an | šu-u[p]-pa-i |
---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | ritually pure D/L.SG |
Rs. VI 4 [GI]ŠBANŠUR-itable:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[GI]ŠBANŠUR-i | da-a-i |
---|---|
table D/L.SG | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. VI 5 LÚ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} SA₅red:{(UNM)}
LÚ˽GIŠBANŠUR | NINDA.GUR₄.RA | SA₅ |
---|---|---|
table man {(UNM)} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | red {(UNM)} |
Rs. VI 6 ⸢Ù⸣and:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} LUGAL-wa-ašking:{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL}
⸢Ù⸣ | GA.KIN.AG | LUGAL-wa-aš |
---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | cheese {(UNM)} | king {FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} |
Rs. VI 7 ke-nu-wa-aš-ša-ašKe/inuašša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Ke/inuašša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
knee:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to open:VBN.GEN.SG={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
ke-nu-wa-aš-ša-aš | pé-ra-an | pár-ši-ia |
---|---|---|
Ke/inuašša {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Ke/inuašša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} knee {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} to open VBN.GEN.SG={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Rs. VI 8 ḫar-ki-iš-šadestruction:NOM.PL.C;
white:{NOM.SG.C, VOC.SG} NINDAḫar-ši-iš‘thick’ bread (loaf):NOM.PL.C;
‘thick’ bread (loaf):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
ḫar-ki-iš-ša | NINDAḫar-ši-iš |
---|---|
destruction NOM.PL.C white {NOM.SG.C, VOC.SG} | ‘thick’ bread (loaf) NOM.PL.C ‘thick’ bread (loaf) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} |
Rs. VI 9 ka-ru-úonce:ADV pár-ši-ia-an-zato break:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to break:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ka-ru-ú | pár-ši-ia-an-za |
---|---|
once ADV | to break {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to break {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Rs. VI 10 ta-ra-a-u-ur(measuring vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ta-ra-a-u-ur | da-a-i |
---|---|
(measuring vessel) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. VI 11 ta-at:{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC};
Dada:{PNm(UNM)} pé-e-⸢di⸣-iš-ši-pát
ta-at | pé-e-⸢di⸣-iš-ši-pát |
---|---|
{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} Dada {PNm(UNM)} |
Rs. VI 12 wa-aḫ-nu-uz-zito turn:3SG.PRS LÚ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)}
wa-aḫ-nu-uz-zi | LÚ˽GIŠBANŠUR |
---|---|
to turn 3SG.PRS | table man {(UNM)} |
Rs. VI 13 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} KU₇sweet:{(UNM)} pár-ši-ia-an-du-ušto break:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
2 | NINDA.GUR₄.RA | KU₇ | pár-ši-ia-an-du-uš |
---|---|---|---|
two QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sweet {(UNM)} | to break {PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} |
Rs. VI 14 šu-up-pa-zato sleep:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
ritually pure:ABL;
(ritually pure vessel):ABL;
meat:ABL GIŠBANŠUR-zatable:ABL;
table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Rs. VI bricht ab
šu-up-pa-za | GIŠBANŠUR-za | da-a-i |
---|---|---|
to sleep {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} ritually pure ABL (ritually pure vessel) ABL meat ABL | table ABL table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |