Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 12.44 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
(Frg. 2) Vs. II 25′ UM‑MAfolgendermaßen:ADV fa‑an‑na‑aAnna:{PNf(UNM), PNf.VOC.SG} MUNUSFrau:{(UNM)} URUkap‑la‑ú‑i‑iaKaplawiya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Kaplawiya:GN.D/L.SG DAMEhefrau:{(UNM)};
Ehe:{(UNM)} mḫa‑mi‑it‑n[i]Ḫamitni:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
UM‑MA | fa‑an‑na‑a | MUNUS | URUkap‑la‑ú‑i‑ia | DAM | mḫa‑mi‑it‑n[i] |
---|---|---|---|---|---|
folgendermaßen ADV | Anna {PNf(UNM), PNf.VOC.SG} | Frau {(UNM)} | Kaplawiya {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Kaplawiya GN.D/L.SG | Ehefrau {(UNM)} Ehe {(UNM)} | Ḫamitni {PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} |
(Frg. 2) Vs. II 26′ a‑ap‑pa‑anfertig sein:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hinten:;
nach:;
nach-:;
fassen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)} pa‑ra‑a‑ma‑ašaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
außerdem:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
heraus aus:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
aus-:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} MUNUSFrau:{(UNM)} URUka‑am‑mu‑uz‑zi‑iaKammuzziya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Kammuzziya:GN.D/L.SG
a‑ap‑pa‑an | pa‑ra‑a‑ma‑aš | MUNUS | URUka‑am‑mu‑uz‑zi‑ia |
---|---|---|---|
fertig sein {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} hinten nach nach- fassen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} außerdem ={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} heraus aus ={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} aus- ={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} | Frau {(UNM)} | Kammuzziya {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Kammuzziya GN.D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. II 27′ ⸢ma⸣‑a‑anwie: GIŠKIRI₆.GEŠTINWeingarten:{(UNM)} ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C Ú‑ULnicht:NEG mi‑i‑e‑eš‑ke‑ez‑ziwachsen:3SG.PRS.IMPF
⸢ma⸣‑a‑an | GIŠKIRI₆.GEŠTIN | ku‑iš | Ú‑UL | mi‑i‑e‑eš‑ke‑ez‑zi |
---|---|---|---|---|
wie | Weingarten {(UNM)} | welcher REL.NOM.SG.C wer? INT.NOM.SG.C | nicht NEG | wachsen 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Vs. II 28′ [na‑an]: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} ⸢ki‑iš‑ša⸣‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} a‑ni‑ia‑miwirken:1SG.PRS na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} mi‑iš‑ki‑u‑anwachsen:2SG.IMP.IMPF=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[na‑an] | ⸢ki‑iš‑ša⸣‑an | a‑ni‑ia‑mi | na‑aš | mi‑iš‑ki‑u‑an | da‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | wirken 1SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | wachsen 2SG.IMP.IMPF=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 2) Vs. II 29′ [ ]x‑ši ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑zawie: ḫa‑aš‑ša‑an‑na‑zaZeugung:ABL;
öffnen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
zeugen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Asche:ACC.SG.C;
Enkel:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Herd:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Ḫašša:DN.ACC.SG.C;
zeugen:INF
… | ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑za | ḫa‑aš‑ša‑an‑na‑za | |
---|---|---|---|
wie | Zeugung ABL öffnen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} zeugen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Asche ACC.SG.C Enkel {ACC.SG.C, GEN.PL} Herd {ACC.SG.C, GEN.PL} Ḫašša DN.ACC.SG.C zeugen INF |
(Frg. 2) Vs. II 30′ [ n]a‑⸢an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} pár⸣‑aš‑du‑unSpross:ACC.SG.C iš‑pa‑ar‑ḫihin-/ ausbreiten:1SG.PRS
… | n]a‑⸢an | pár⸣‑aš‑du‑un | iš‑pa‑ar‑ḫi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | Spross ACC.SG.C | hin-/ ausbreiten 1SG.PRS |
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. III 1′ ]x‑x‑x‑⸢zi?⸣
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. III 2′ nuCONNn ŠA GIŠKIRI₆.GEŠTINWeingarten:{GEN.SG, GEN.PL} ⸢ku⸣‑wa‑písobald als:;
irgendwo:;
wo: KÁḪI.A‑ešTür:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} nuCONNn (Rasur) KÁ‑ašTür:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Tür:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nu | ŠA GIŠKIRI₆.GEŠTIN | ⸢ku⸣‑wa‑pí | KÁḪI.A‑eš | nu | KÁ‑aš |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | Weingarten {GEN.SG, GEN.PL} | sobald als irgendwo wo | Tür {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | CONNn | Tür {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Tür {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Rs. III 3′ ⸢EGIR⸣‑andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)} ke‑e‑ezdieser:DEM1.ABL;
hier:;
dieser:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
Wohlbefinden:{(ABBR)} ke‑e‑ez‑zi‑iadieser:DEM1.ABL;
hier: te‑e‑kánErde:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
:{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} pád‑da‑aḫ‑ḫigraben:1SG.PRS
⸢EGIR⸣‑an | ke‑e‑ez | ke‑e‑ez‑zi‑ia | te‑e‑kán | pád‑da‑aḫ‑ḫi |
---|---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} hinter D/L_hinter POSP wieder ADV hinter POSP hinter PREV hinterer {(UNM)} | dieser DEM1.ABL hier dieser {DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} Wohlbefinden {(ABBR)} | dieser DEM1.ABL hier | Erde {NOM.SG.N, ACC.SG.N} { CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} | graben 1SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 4′ na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ke‑e‑ezdieser:DEM1.ABL;
hier:;
dieser:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
Wohlbefinden:{(ABBR)} ke‑e‑ez‑zi‑〈ia〉dieser:DEM1.ABL;
hier: pát‑te‑eš‑niLoch:D/L.SG an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
na‑aš‑ta | ke‑e‑ez | ke‑e‑ez‑zi‑〈ia〉 | pát‑te‑eš‑ni | an‑da |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | dieser DEM1.ABL hier dieser {DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} Wohlbefinden {(ABBR)} | dieser DEM1.ABL hier | Loch D/L.SG | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- |
(Frg. 2) Rs. III 5′ 3drei:QUANcar GIŠḫa‑tal‑ki‑išWeißdorn:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ti‑it‑ta‑nu‑um‑mihinstellen:1SG.PRS
3 | GIŠḫa‑tal‑ki‑iš | ti‑it‑ta‑nu‑um‑mi |
---|---|---|
drei QUANcar | Weißdorn {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | hinstellen 1SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 6′ nuCONNn ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} te‑misprechen:1SG.PRS i‑da‑a‑lu‑uš‑wa‑aš‑ša‑anböse:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
nu | ki‑iš‑ša‑an | te‑mi | i‑da‑a‑lu‑uš‑wa‑aš‑ša‑an |
---|---|---|---|
CONNn | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | sprechen 1SG.PRS | böse {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} |
(Frg. 2) Rs. III 7′ an‑tu‑u‑wa‑aḫ‑zaMensch:NOM.SG.C i‑da‑a‑lu‑ušböse:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} EME!‑ašZungenmodell:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Zunge:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Zunge:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Zungenmodell:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Zunge:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
an‑tu‑u‑wa‑aḫ‑za | i‑da‑a‑lu‑uš | EME!‑aš |
---|---|---|
Mensch NOM.SG.C | böse {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | Zungenmodell {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Zunge {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Zunge {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Zungenmodell {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Zunge {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Rs. III 8′ i‑da‑a‑la‑waböse:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} IGIḪI.A‑waAuge:{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} GIŠḫa‑tal‑ki‑iš‑ni‑itWeißdorn:INS
i‑da‑a‑la‑wa | IGIḪI.A‑wa | GIŠḫa‑tal‑ki‑iš‑ni‑it |
---|---|---|
böse {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} | Auge {FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} | Weißdorn INS |
(Frg. 2) Rs. III 9′ kat‑taunten:;
unter:;
unter-: tar‑ma‑a‑anNagel:{ACC.SG.C, GEN.PL};
hämmern:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Quelle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} e‑eš‑dusitzen:3SG.IMP;
sein:3SG.IMP;
(u.B.):LUW.3SG.IMP;
machen:3SG.IMP.IMPF
kat‑ta | tar‑ma‑a‑an | e‑eš‑du |
---|---|---|
unten unter unter- | Nagel {ACC.SG.C, GEN.PL} hämmern {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Quelle {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | sitzen 3SG.IMP sein 3SG.IMP (u.B.) LUW.3SG.IMP machen 3SG.IMP.IMPF |
(Frg. 2) Rs. III 10′ nam‑manoch:;
dann: ku‑e‑da‑niwelcher:REL.D/L.SG;
wer?:INT.D/L.SG pé‑diPlatz:D/L.SG;
hinschaffen:2SG.IMP ŠA GIŠKIRI₆.GEŠTINWeingarten:{GEN.SG, GEN.PL}
nam‑ma | ku‑e‑da‑ni | pé‑di | ŠA GIŠKIRI₆.GEŠTIN |
---|---|---|---|
noch dann | welcher REL.D/L.SG wer? INT.D/L.SG | Platz D/L.SG hinschaffen 2SG.IMP | Weingarten {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 2) Rs. III 11′ Dma‑li‑ia‑an‑ni‑ušMaliyanna/i:DN.ACC.PL.C;
Maliyanna/i:{(UNM), DN.HURR.ABS, DN(UNM)} a‑ša‑an‑z[i](übrig) bleiben:3PL.PRS;
sitzen:3PL.PRS;
sein:3PL.PRS
Dma‑li‑ia‑an‑ni‑uš | a‑ša‑an‑z[i] |
---|---|
Maliyanna/i DN.ACC.PL.C Maliyanna/i {(UNM), DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | (übrig) bleiben 3PL.PRS sitzen 3PL.PRS sein 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 12′ nuCONNn Dma‑li‑ia‑an‑na‑ašMaliyanna/i:{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Maliyanna/i:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Maliya:DN.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Maliya:GN.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} te‑k[án]Erde:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
:{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
nu | Dma‑li‑ia‑an‑na‑aš | pé‑ra‑an | te‑k[án] |
---|---|---|---|
CONNn | Maliyanna/i {DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} Maliyanna/i {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Maliya DN.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} Maliya GN.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | vor vor- Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | Erde {NOM.SG.N, ACC.SG.N} { CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 2) Rs. III 13′ pád‑da‑aḫ‑ḫigraben:1SG.PRS 2zwei:QUANcar še‑e‑kán(Maßeinheit):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(u.B.):D/L.SG ar‑nu‑um‑[mi]fortbringen:1SG.PRS
pád‑da‑aḫ‑ḫi | 2 | še‑e‑kán | ar‑nu‑um‑[mi] |
---|---|---|---|
graben 1SG.PRS | zwei QUANcar | (Maßeinheit) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (u.B.) D/L.SG | fortbringen 1SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 14′ nam‑ma‑ia‑kánnoch:;
dann: A‑NA GIŠKIRI₆.GEŠTINWeingarten:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an‑⸢da⸣warm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: [ ]
nam‑ma‑ia‑kán | A‑NA GIŠKIRI₆.GEŠTIN | an‑⸢da⸣ | … |
---|---|---|---|
noch dann | Weingarten {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- |
(Frg. 2) Rs. III 15′ ku‑wa‑pí‑it‑taüberall:;
wo: pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} 9neun:QUANcar AŠ‑RAOrt:{(UNM)} pád‑da‑⸢a⸣‑[an‑zi]graben:3PL.PRS
ku‑wa‑pí‑it‑ta | pa‑ra‑a | 9 | AŠ‑RA | pád‑da‑⸢a⸣‑[an‑zi] |
---|---|---|---|---|
überall wo | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | neun QUANcar | Ort {(UNM)} | graben 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 16′ nuCONNn NINDA.Ì.E.DÉ.ARührkuchen:{(UNM)} i‑ia‑an‑zagehen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
Schaf:{NOM.SG.C, VOC.SG};
machen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
Eibe(?):ACC.SG.C;
gehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
machen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Iya:PNf.ACC.SG.C na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} pát‑te‑e[š‑ni]Loch:D/L.SG
nu | NINDA.Ì.E.DÉ.A | i‑ia‑an‑za | na‑aš‑ta | pát‑te‑e[š‑ni] |
---|---|---|---|---|
CONNn | Rührkuchen {(UNM)} | gehen {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} Schaf {NOM.SG.C, VOC.SG} machen {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} Eibe(?) ACC.SG.C gehen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} machen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Iya PNf.ACC.SG.C | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | Loch D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. III 17′ an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: NINDA.Ì.E.DÉ.ARührkuchen:{(UNM)} iš‑ḫu‑wa‑an‑na‑aḫ‑[ḫi]schütten:1SG.PRS.IMPF
an‑da | NINDA.Ì.E.DÉ.A | iš‑ḫu‑wa‑an‑na‑aḫ‑[ḫi] |
---|---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | Rührkuchen {(UNM)} | schütten 1SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Rs. III 18′ [Š]A ⸢ŠAḪ⸣‑iaSchwein:{GEN.SG, GEN.PL};
Schweinehirt:{GEN.SG, GEN.PL} UZUÚR.MUNUSḪI.Aweibliche Genitalien:{(UNM)} ḫa‑da‑an‑[tu‑uš]vertrocknen:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C};
stechen:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C};
Festland:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
[Š]A ⸢ŠAḪ⸣‑ia | UZUÚR.MUNUSḪI.A | ḫa‑da‑an‑[tu‑uš] |
---|---|---|
Schwein {GEN.SG, GEN.PL} Schweinehirt {GEN.SG, GEN.PL} | weibliche Genitalien {(UNM)} | vertrocknen {PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} stechen {PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} Festland {PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} |
(Frg. 2) Rs. III 19′ [d]u‑ud‑du‑mi‑listill:ADV me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑dagegenüber:;
entgegen-: iš‑[ḫu‑uḫ‑ḫi]schütten:1SG.PRS
[d]u‑ud‑du‑mi‑li | me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑da | iš‑[ḫu‑uḫ‑ḫi] |
---|---|---|
still ADV | gegenüber entgegen- | schütten 1SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 20′ [a‑uš‑z]i‑masehen:3SG.PRS=CNJctr Ú‑ULnicht:NEG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C nam‑m[anoch:;
dann:
[a‑uš‑z]i‑ma | Ú‑UL | ku‑iš‑ki | nam‑m[a |
---|---|---|---|
sehen 3SG.PRS=CNJctr | nicht NEG | irgendein INDFany.NOM.SG.C | noch dann |
(Frg. 2) Rs. III 21′ [EGIR]‑an‑dadanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: e‑ep‑[zi]fassen:3SG.PRS
[EGIR]‑an‑da | še‑er | an‑da | e‑ep‑[zi] |
---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | fassen 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 22′ [ ] NINDABrot:{(UNM)} LIBIR.RAalt:{(UNM)} EM‑ṢAsauer:{(UNM)} LIBIR.RAalt:{(UNM)} x[
… | NINDA | LIBIR.RA | EM‑ṢA | LIBIR.RA | |
---|---|---|---|---|---|
Brot {(UNM)} | alt {(UNM)} | sauer {(UNM)} | alt {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 23′ [ ]‑⸢a⸣‑i nuCONNn 9neun:QUANcar AŠ‑RAOrt:{(UNM)} še‑mi‑nu‑[uz‑zi]verbrennen:3SG.PRS;
vorüberziehen; verschwinden lassen:3SG.PRS
… | nu | 9 | AŠ‑RA | še‑mi‑nu‑[uz‑zi] | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | neun QUANcar | Ort {(UNM)} | verbrennen 3SG.PRS vorüberziehen verschwinden lassen 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. III 24′ [Dma‑li‑i]a‑⸢an‑na⸣‑aš‑šaMaliyanna/i:{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} pé‑ra‑[an]vor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[Dma‑li‑i]a‑⸢an‑na⸣‑aš‑ša | pé‑ra‑[an] |
---|---|
Maliyanna/i {DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} | vor vor- Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
(Frg. 1+2) Rs. III 25′ [9neun:QUANcar AŠ‑R]AOrt:{(UNM)} še‑mi‑⸢nu‑uz⸣‑[zi]verbrennen:3SG.PRS;
vorüberziehen; verschwinden lassen:3SG.PRS
[9 | AŠ‑R]A | še‑mi‑⸢nu‑uz⸣‑[zi] |
---|---|---|
neun QUANcar | Ort {(UNM)} | verbrennen 3SG.PRS vorüberziehen verschwinden lassen 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. III 26′ [nu?]CONNn 9neun:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} GA.KIN.A[GKäse:{(UNM)} T]UR‑TIMklein:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ḫu‑e‑el‑[pí]jung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Jungtier:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
[nu?] | 9 | NINDA.GUR₄.RA | GA.KIN.A[G | T]UR‑TIM | ḫu‑e‑el‑[pí] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | neun QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | Käse {(UNM)} | klein {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | jung {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} Jungtier {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 1+2) Rs. III 27′ [P]A‑NI Dma‑li‑ia‑an‑na‑[aš]Maliyanna/i:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Maliyanna/i:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Maliya:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
[P]A‑NI Dma‑li‑ia‑an‑na‑[aš] |
---|
Maliyanna/i {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Maliyanna/i {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Maliya {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1+2) Rs. III 28′ pár‑ši‑ia‑aḫ‑ḫizerbrechen:1SG.PRS nu‑uš‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs ⸢a⸣‑ap‑p[a]fertig sein:2SG.IMP;
wieder:;
zurück:;
zurück-:;
fassen:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
pár‑ši‑ia‑aḫ‑ḫi | nu‑uš‑ša‑an | ⸢a⸣‑ap‑p[a] |
---|---|---|
zerbrechen 1SG.PRS | CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | fertig sein 2SG.IMP wieder zurück zurück- fassen 3SG.PRS.MP Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} |
(Frg. 1+2) Rs. III 29′ Dma‑li‑ia‑an‑na‑ašMaliyanna/i:{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Maliyanna/i:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Maliya:DN.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Maliya:GN.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ⸢da⸣‑a(Rasur)‑⸢i?⸣nehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
Dma‑li‑ia‑an‑na‑aš | ⸢da⸣‑a(Rasur)‑⸢i?⸣ |
---|---|
Maliyanna/i {DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} Maliyanna/i {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Maliya DN.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} Maliya GN.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 1) Rs. III 30′ [ḫ]u‑uk‑ki‑iš‑ke‑ez‑zi‑maschlachten/beschwören:3SG.PRS.IMPF=CNJctr ki‑iš‑ša‑a[n]in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
[ḫ]u‑uk‑ki‑iš‑ke‑ez‑zi‑ma | ki‑iš‑ša‑a[n] |
---|---|
schlachten/beschwören 3SG.PRS.IMPF=CNJctr | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
(Frg. 1) Rs. III 32′ [ [ ]‑ta‑[bi]
(Frg. 1) Rs. III 35′ [ ]‑⸢a⸣‑zi‑t[a‑bi]
Ende Rs. III
(Frg. 2) Rs. IV 1′ SÍS]KURḪI.AOpfer:{(UNM)}
… | SÍS]KURḪI.A |
---|---|
Opfer {(UNM)} |
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. IV 3′ GI]ŠKIRI₆.GEŠTINWeingarten:{(UNM)}
… | GI]ŠKIRI₆.GEŠTIN |
---|---|
Weingarten {(UNM)} |
Rest unbeschrieben; Rs. IV bricht ab
… | |
---|---|