Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 12.49 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1 ma‑a‑anwie: UN‑anMensch:FNL(a).ACC.SG.C;
Mensch:{(UNM)};
Menschheit:{(UNM)} [
ma‑a‑an | UN‑an | … |
---|---|---|
wie | Mensch FNL(a).ACC.SG.C Mensch {(UNM)} Menschheit {(UNM)} |
Vs. I 2 LÚ˽D10Wettergott-Mann:{(UNM)} a‑ni‑ia‑az‑[ziwirken:3SG.PRS
LÚ˽D10 | a‑ni‑ia‑az‑[zi |
---|---|
Wettergott-Mann {(UNM)} | wirken 3SG.PRS |
Vs. I 3 ne‑pí‑išHimmel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} te‑e‑ká[nErde:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
:{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
ne‑pí‑iš | te‑e‑ká[n |
---|---|
Himmel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | Erde {NOM.SG.N, ACC.SG.N} { CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs. I 4 9neun:QUANcar GIŠGAGPflock:{(UNM)} URUDUKupfer:{(UNM)} 9neun:QUANcar GIŠGAGPflock:{(UNM)} GIŠx[
9 | GIŠGAG | URUDU | 9 | GIŠGAG | |
---|---|---|---|---|---|
neun QUANcar | Pflock {(UNM)} | Kupfer {(UNM)} | neun QUANcar | Pflock {(UNM)} |
Vs. I 5 GE₆‑en an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: ta‑ru‑up‑[
GE₆‑en | an‑da | |
---|---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- |
Vs. I 6 a‑ni‑ia‑ziwirken:3SG.PRS na‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} [
a‑ni‑ia‑zi | na‑an | … |
---|---|---|
wirken 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} |
Vs. I 7 nu‑uš‑ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L a‑ra‑aḫ‑za‑an‑d[a(nach) draußen:ADV
nu‑uš‑ši | a‑ra‑aḫ‑za‑an‑d[a |
---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | (nach) draußen ADV |
Vs. I 8 nu‑uš‑ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L ENHerrschaft:{(UNM)};
Herr:{(UNM)} SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} a‑[r]a‑aḫ‑[za‑an‑da(nach) draußen:ADV
nu‑uš‑ši | EN | SISKUR | a‑[r]a‑aḫ‑[za‑an‑da |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | Herrschaft {(UNM)} Herr {(UNM)} | Opfer {(UNM)} rezitieren {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | (nach) draußen ADV |
Vs. I 9 mi‑ta‑ez‑zimit roter Wolle binden:3SG.PRS 9neun:QUANcar GIŠe‑i[a‑
mi‑ta‑ez‑zi | 9 | |
---|---|---|
mit roter Wolle binden 3SG.PRS | neun QUANcar |
Vs. I 10 ta‑ma‑aš‑zidrücken:3SG.PRS nuCONNn pé‑ra‑a[nvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ta‑ma‑aš‑zi | nu | pé‑ra‑a[n |
---|---|---|
drücken 3SG.PRS | CONNn | vor vor- Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Vs. I 11 da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP tar‑⸢ma⸣‑ez‑zi‑ma‑athämmern:3SG.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} [
da‑a‑i | tar‑⸢ma⸣‑ez‑zi‑ma‑at | … |
---|---|---|
nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | hämmern 3SG.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs. I 12 nu‑zaCONNn=REFL LÚ˽D10Wettergott-Mann:{(UNM)} ḫar‑na‑a‑inSüßmilch(?):ACC.SG.C IŠ‑TUaus:{ABL, INS} x[
nu‑za | LÚ˽D10 | ḫar‑na‑a‑in | IŠ‑TU | |
---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | Wettergott-Mann {(UNM)} | Süßmilch(?) ACC.SG.C | aus {ABL, INS} |
Vs. I 13 an‑da‑ma‑kán!warm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: GIŠe‑ia‑anEibe(?):ACC.SG.C ki‑it‑x[
an‑da‑ma‑kán! | GIŠe‑ia‑an | |
---|---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | Eibe(?) ACC.SG.C |
Vs. I 14 1ein:QUANcar LÚ˽D10‑ma‑zaWettergott-Mann:{(UNM)} wa‑a‑tarWasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP an‑da‑ma‑x[
1 | LÚ˽D10‑ma‑za | wa‑a‑tar | da‑a‑i | |
---|---|---|---|---|
ein QUANcar | Wettergott-Mann {(UNM)} | Wasser {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
Vs. I 15 ki‑it‑taliegen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
hier: 1ein:QUANcar LÚ˽D10‑maWettergott-Mann:{(UNM)} URUDUḪA‑AṢ‑ṢÍ‑I[N‑NUAxt:{(UNM)}
ki‑it‑ta | 1 | LÚ˽D10‑ma | URUDUḪA‑AṢ‑ṢÍ‑I[N‑NU |
---|---|---|---|
liegen {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} hier | ein QUANcar | Wettergott-Mann {(UNM)} | Axt {(UNM)} |
Vs. I 16 nu‑kánCONNn=OBPk ENHerrschaft:{(UNM)};
Herr:{(UNM)} SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} a‑ra‑aḫ‑za‑an‑da(nach) draußen:ADV 9‑ŠÚneunmal:QUANmul BAL‑an‑[tilibieren:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP};
rebellieren:PTCP.D/L.SG;
(sich) ändern:PTCP.D/L.SG;
libieren:PTCP.D/L.SG
nu‑kán | EN | SISKUR | a‑ra‑aḫ‑za‑an‑da | 9‑ŠÚ | BAL‑an‑[ti |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | Herrschaft {(UNM)} Herr {(UNM)} | Opfer {(UNM)} rezitieren {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | (nach) draußen ADV | neunmal QUANmul | libieren {FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP} rebellieren PTCP.D/L.SG (sich) ändern PTCP.D/L.SG libieren PTCP.D/L.SG |
Vs. I 17 wa‑a‑tarWasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ḫar‑na‑in‑naSüßmilch(?):ACC.SG.C=CNJadd pa‑ap‑pár‑ši‑iš‑kán‑z[i(be)spritzen:3PL.PRS.IMPF
wa‑a‑tar | ḫar‑na‑in‑na | pa‑ap‑pár‑ši‑iš‑kán‑z[i |
---|---|---|
Wasser {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | Süßmilch(?) ACC.SG.C=CNJadd | (be)spritzen 3PL.PRS.IMPF |
Vs. I 18 URUDUḪA‑AṢ‑ṢÍ‑I[N]‑NU‑maAxt:{(UNM)} ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C ḫar‑zihaben:3SG.PRS [
URUDUḪA‑AṢ‑ṢÍ‑I[N]‑NU‑ma | ku‑iš | ḫar‑zi | … |
---|---|---|---|
Axt {(UNM)} | welcher REL.NOM.SG.C wer? INT.NOM.SG.C | haben 3SG.PRS |
Vs. I bricht ab
… | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Rs. IV 1′ GAM‑a[nunterer:{ACC.SG, GEN.PL};
unten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{(UNM)}
GAM‑a[n |
---|
unterer {ACC.SG, GEN.PL} unten {a → ADV, b → POSP, c → PREV} unterer {(UNM)} |
4 | |
---|---|
vier QUANcar |
nu | |
---|---|
CONNn |
nu | |
---|---|
CONNn |
Rs. IV 5′ nuCONNn LÚ˽⸢D⸣[10Wettergott-Mann:{(UNM)}
nu | LÚ˽⸢D⸣[10 |
---|---|
CONNn | Wettergott-Mann {(UNM)} |
nu‑za | … |
---|---|
CONNn=REFL |
Rs. IV 7′ DUBTontafel:{(UNM)} [xKAM
DUB | |
---|---|
Tontafel {(UNM)} |
Rs. IV 8′ D⸢10?⸣Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} [
D⸢10?⸣ | … |
---|---|
Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Heldenmut(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. IV 9′ LÚ˽⸢D⸣[10Wettergott-Mann:{(UNM)}
(Rest der Kolumne unbeschrieben)
Ende Rs. IV
LÚ˽⸢D⸣[10 |
---|
Wettergott-Mann {(UNM)} |