Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 16.27 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs. I 1 [A-N]A DUTU-ŠI:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘my sun’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} mar-ša-aš-tar-⸢ri⸣-išdesecration:LUW||HITT.NOM.SG.C a-ri-⸢ia⸣-[še-eš-na-zaoracle:ABL;
oracle:ALL SI×SÁ-at]to arrange:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[A-N]A DUTU-ŠI | ku-it | MUNUS.LUGAL | mar-ša-aš-tar-⸢ri⸣-iš | a-ri-⸢ia⸣-[še-eš-na-za | SI×SÁ-at] |
---|---|---|---|---|---|
{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ‘my sun’ {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | desecration LUW||HITT.NOM.SG.C | oracle ABL oracle ALL | to arrange {FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST} to arrange {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} to arrange 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 2) Vs. I 2 [n]a-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ku-e-ezwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} im-majust:ADV ku-e-ezwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} mar-ša-nu-wa-an-t[e-ešto distort:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} e-še-er]to sit:3PL.PST;
to exist:3PL.PST;
to make:3PL.PST.IMPF
[n]a-at | ku-e-ez | im-ma | ku-e-ez | mar-ša-nu-wa-an-t[e-eš | e-še-er] |
---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | which REL.ABL who? INT.ABL which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} | just ADV | which REL.ABL who? INT.ABL which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} | to distort {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | to sit 3PL.PST to exist 3PL.PST to make 3PL.PST.IMPF |
(Frg. 2) Vs. I 3 ma-a-an-mawhen: LÚMEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} ḫé-kurrock:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pí-ir-waPe/irwa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} DUTU-ŠI:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} [Ú-ULnot:NEG ku-it-ki]someone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
ma-a-an-ma | LÚMEŠ | É | ḫé-kur | pí-ir-wa | DUTU-ŠI | MUNUS.LUGAL | [Ú-UL | ku-it-ki] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
when | man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | rock {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | Pe/irwa {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} | {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} ‘my sun’ {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | not NEG | someone {INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} somehow |
(Frg. 2) Vs. I 4 mar-ša-nu-anto distort:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to distort:2SG.IMP ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)} SIG₅-⸢ru⸣to put in order; to become good:3SG.IMP.MP IŠ-[TU?out of:{ABL, INS}
mar-ša-nu-an | ḫar-kán-zi | nu | SUMEŠ | SIG₅-⸢ru⸣ | IŠ-[TU? |
---|---|---|---|---|---|
to distort {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to distort 2SG.IMP | to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS | CONNn | Subartu {GN(UNM)} (flesh) portents {(UNM)} meat {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP | out of {ABL, INS} |
(Frg. 2) Vs. I 5 nuCONNn LÚMEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} É.NA₄stone house:{(UNM)} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} pu-nu-uš-šu-u-ento ask:1PL.PST n[uCONNn me-mi-er]to speak:3PL.PST
nu | LÚMEŠ | É.NA₄ | DINGIR-LIM | pu-nu-uš-šu-u-en | n[u | me-mi-er] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | stone house {(UNM)} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | to ask 1PL.PST | CONNn | to speak 3PL.PST |
(Frg. 2) Vs. I 6 ŠA É.GALpalace:{GEN.SG, GEN.PL} URUšu-lu-pa-aš-ši-ia-ašŠulupašša:GN.GEN.SG;
Šulupašša:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Šulupašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} Š[Aof:{GEN.SG, GEN.PL}
ŠA É.GAL | URUšu-lu-pa-aš-ši-ia-aš | Ù | Š[A |
---|---|---|---|
palace {GEN.SG, GEN.PL} | Šulupašša GN.GEN.SG Šulupašša GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Šulupašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | of {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 2) Vs. I 7 NINDAbread:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} pé-etowards:;
in front of: ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS GIM-an-m[a-wawhen:CNJ;
when:INTadv
NINDA | KAŠ | pé-e | ḫar-kán-zi | GIM-an-m[a-wa |
---|---|---|---|---|
bread {(UNM)} | beer {(UNM)} | towards in front of | to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS | when CNJ when INTadv |
(Frg. 2) Vs. I 8 nuCONNn BAL-anlibation:{ACC.SG.C, GEN.PL};
spindle:{ACC.SG.C, GEN.PL};
stir:{ACC.SG, GEN.PL};
interpreter(?):{ACC.SG, GEN.PL};
to pour a libation:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to pour a libation:PTCP.ACC.SG.C;
to rebel:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to rebel:PTCP.ACC.SG.C;
to change:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} GU₇-nato eat:INF pé-eš-kán-z[ito give:3PL.PRS.IMPF
nu | BAL-an | GU₇-na | pé-eš-kán-z[i |
---|---|---|---|
CONNn | libation {ACC.SG.C, GEN.PL} spindle {ACC.SG.C, GEN.PL} stir {ACC.SG, GEN.PL} interpreter(?) {ACC.SG, GEN.PL} to pour a libation {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to pour a libation PTCP.ACC.SG.C to rebel {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to rebel PTCP.ACC.SG.C to change {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to eat INF | to give 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Vs. I 9 a-šito remain:2SG.IMP;
humiliation(?):D/L.SG;
that one:{DEM3.NOM.SG.C, DEM3.ACC.SG.C};
Awarna:{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} mar-ša-aš-tar-ri-indesecration:LUW||HITT.ACC.SG.C ⸢i⸣-š[i-ia-aḫ-
a-ši | mar-ša-aš-tar-ri-in | |
---|---|---|
to remain 2SG.IMP humiliation(?) D/L.SG that one {DEM3.NOM.SG.C, DEM3.ACC.SG.C} Awarna {GN(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | desecration LUW||HITT.ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. I 10 ma-a-anwhen: A-NA DUTU-ŠI:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘my sun’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} [
ma-a-an | A-NA DUTU-ŠI | MUNUS.LUGAL | … |
---|---|---|---|
when | {D/L.SG, D/L.PL, ALL} ‘my sun’ {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 11 nam-ma-mastill:;
then: DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} ta-ma-iother:{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} [
nam-ma-ma | DINGIRMEŠ | ta-ma-i | … |
---|---|---|---|
still then | divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | other {INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} |
(Frg. 2+4) Vs. I 12/1′ uš-ket₉-te-nito see:2PL.PRS.IMPF nuCONNn IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} [ ]x
uš-ket₉-te-ni | nu | IGI-iš | … | |
---|---|---|---|---|
to see 2PL.PRS.IMPF | CONNn | eye {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} to see 3SG.PST front {FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} |
(Frg. 2+4) Vs. I 13/2′ [ER-TUM]:{(UNM)} QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC nuCONNn SU[MEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)} SI]G₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
[ER-TUM] | QA-TAM-MA-pát | nu | SU[MEŠ | … | SI]G₅ |
---|---|---|---|---|---|
{(UNM)} | likewise ADV=FOC | CONNn | Subartu {GN(UNM)} (flesh) portents {(UNM)} meat {(UNM)} | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS |
(Frg. 1+2+4) 1′/Vs. I 14/3′ š]a-ma-aš!?-⸢kán?⸣(unk. mng.):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
(unk. mng.):{VOC.SG, ALL, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
to rage:3SG.PRS.MP={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} SU[Subartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)} ]
… | š]a-ma-aš!?-⸢kán?⸣ | SU[ | … |
---|---|---|---|
(unk. mng.) {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} (unk. mng.) {VOC.SG, ALL, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} to rage 3SG.PRS.MP={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | Subartu {GN(UNM)} (flesh) portents {(UNM)} meat {(UNM)} |
(Frg. 1+2+4) 2′/Vs. I 15′/4′ k]u-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL ⸢Ú-UL⸣[not:NEG ]-x-la-an-da-za
… | k]u-e-ez-ka₄ | ⸢Ú-UL⸣[ | … | |
---|---|---|---|---|
someone INDFany.ABL | not NEG |
(Frg. 1+4) 3′/5′ ] É.NA₄stone house:{(UNM)} DINGIR-L[IMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} ]
… | É.NA₄ | DINGIR-L[IM | … |
---|---|---|---|
stone house {(UNM)} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} |
(Frg. 1+4) 4′/6′ ]x-la-aš KASKALway:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS x[ ]
… | KASKAL | … | ||
---|---|---|---|---|
way {(UNM)} to set on the road 3SG.PRS |
(Frg. 1+4) 5′/7′ ]x-ma-wa x[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 1+4) 6′/8′ z]ifrom this side:;
tapeworm larva(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)} x [ -z]i
… | z]i | … | ||
---|---|---|---|---|
from this side tapeworm larva(?) {(ABBR)} Za GN.D/L.SG Zip(p)(a)l(an)ta {GN(ABBR)} Ziya GN.D/L.SG Ziplantawiya {PNf(ABBR)} |
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1+4) Text bricht ab
(Frg. 3)Vs. II 1 [A-NA DUTU-ŠI:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘my sun’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku-i]twhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} mar-ša-aš-tar-ri-išdesecration:LUW||HITT.NOM.SG.C ⸢a⸣-[ri-ia-še-eš-na-zaoracle:ABL;
oracle:ALL SI×SÁ-at]to arrange:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[A-NA DUTU-ŠI | ku-i]t | MUNUS.LUGAL | mar-ša-aš-tar-ri-iš | ⸢a⸣-[ri-ia-še-eš-na-za | SI×SÁ-at] |
---|---|---|---|---|---|
{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ‘my sun’ {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | desecration LUW||HITT.NOM.SG.C | oracle ABL oracle ALL | to arrange {FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST} to arrange {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} to arrange 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 3)Vs. II 2 [na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ku-e-ez]which:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} im-majust:ADV ku-e-ezwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} mar-ša-nu-an-te-ešto distort:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ⸢e⸣-[še-erto sit:3PL.PST;
to exist:3PL.PST;
to make:3PL.PST.IMPF
[na-at | ku-e-ez] | im-ma | ku-e-ez | mar-ša-nu-an-te-eš | ⸢e⸣-[še-er |
---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | which REL.ABL who? INT.ABL which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} | just ADV | which REL.ABL who? INT.ABL which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} | to distort {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | to sit 3PL.PST to exist 3PL.PST to make 3PL.PST.IMPF |
(Frg. 3)Vs. II 3 LÚ⸢MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} É.NA₄⸣stone house:{(UNM)} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} mtu-ut-ḫa-li-iaTudḫaliya:{PNm(UNM)};
Tudḫaliya:PNm.D/L.SG;
Tudḫaliya:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} me-mi-erto speak:3PL.PST LÚMEŠ˽É.GAL-LI[M-wa]palace servant:{(UNM)}
LÚ⸢MEŠ | É.NA₄⸣ | DINGIR-LIM | mtu-ut-ḫa-li-ia | me-mi-er | LÚMEŠ˽É.GAL-LI[M-wa] |
---|---|---|---|---|---|
man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | stone house {(UNM)} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | Tudḫaliya {PNm(UNM)} Tudḫaliya PNm.D/L.SG Tudḫaliya {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} | to speak 3PL.PST | palace servant {(UNM)} |
(Frg. 3)Vs. II 4 A-NA EZEN₄cultic festival:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-ḫi-ia-aš-wa(festival in the funerary cult):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:HITT.GEN.SG IŠ-TU GU₄cattle:{ABL, INS} UDUsheep:{(UNM)} NINDAbread:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} A-NA mtu-ut-ḫa-li-[iaTudḫaliya:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pé-eš-kán-zi]to give:3PL.PRS.IMPF
A-NA EZEN₄ | da-a-ḫi-ia-aš-wa | IŠ-TU GU₄ | UDU | NINDA | KAŠ | A-NA mtu-ut-ḫa-li-[ia | pé-eš-kán-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
cultic festival {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | (festival in the funerary cult) {GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} man HITT.GEN.SG | cattle {ABL, INS} | sheep {(UNM)} | bread {(UNM)} | beer {(UNM)} | Tudḫaliya {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to give 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 3)Vs. II 5 nam-ma-wastill:;
then: GAMlow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{(UNM)} BAL-anlibation:{ACC.SG.C, GEN.PL};
spindle:{ACC.SG.C, GEN.PL};
stir:{ACC.SG, GEN.PL};
interpreter(?):{ACC.SG, GEN.PL};
to pour a libation:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to pour a libation:PTCP.ACC.SG.C;
to rebel:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to rebel:PTCP.ACC.SG.C;
to change:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} NINDAbread:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} UZU-iameat:{(UNM)} GU₇-kán-zito eat:3PL.PRS.IMPF na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ka-ru-úonce:ADV še-⸢ek⸣-[ku-e-nito know:1PL.PRS
nam-ma-wa | GAM | BAL-an | NINDA | KAŠ | UZU-ia | GU₇-kán-zi | na-at | ka-ru-ú | še-⸢ek⸣-[ku-e-ni |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
still then | low {a → ADV, b → POSP, c → PREV} lower {(UNM)} | libation {ACC.SG.C, GEN.PL} spindle {ACC.SG.C, GEN.PL} stir {ACC.SG, GEN.PL} interpreter(?) {ACC.SG, GEN.PL} to pour a libation {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to pour a libation PTCP.ACC.SG.C to rebel {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to rebel PTCP.ACC.SG.C to change {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | bread {(UNM)} | beer {(UNM)} | meat {(UNM)} | to eat 3PL.PRS.IMPF | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | once ADV | to know 1PL.PRS |
(Frg. 3)Vs. II 6 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GAM-anlow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{ACC.SG, GEN.PL};
lower:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} GAR-ruto sit:3SG.IMP.MP ma-a-an-mawhen: LÚMEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} É.NA₄stone house:{(UNM)} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} mtu-ut-ḫa-li-iaTudḫaliya:{PNm(UNM)};
Tudḫaliya:PNm.D/L.SG;
Tudḫaliya:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
na-at | GAM-an | ar-ḫa | GAR-ru | ma-a-an-ma | LÚMEŠ | É.NA₄ | DINGIR-LIM | mtu-ut-ḫa-li-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | low {a → ADV, b → POSP, c → PREV} lower {ACC.SG, GEN.PL} lower {(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to sit 3SG.IMP.MP | when | man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | stone house {(UNM)} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | Tudḫaliya {PNm(UNM)} Tudḫaliya PNm.D/L.SG Tudḫaliya {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} |
(Frg. 3)Vs. II 7 DUTU-ŠI:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} Ú-ULnot:NEG nam-mastill:;
then: ku-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL mar-ša-nu-anto distort:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to distort:2SG.IMP ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS
DUTU-ŠI | MUNUS.LUGAL | Ú-UL | nam-ma | ku-e-ez-ka₄ | mar-ša-nu-an | ḫar-kán-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} ‘my sun’ {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | not NEG | still then | someone INDFany.ABL | to distort {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to distort 2SG.IMP | to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS |
(Frg. 3)Vs. II 8 nuCONNn IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS EGIR-mabehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}
nu | IGI-iš | MUŠEN˽ḪUR-RI | SIG₅ | EGIR-ma | NU.SIG₅-du | IGI-iš | SIG₅ | EGIR | NU.SIG₅ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | eye {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} to see 3SG.PST front {FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} | cave duck {(UNM)} | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS | behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} | to become unfavourable 3SG.IMP | eye {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} to see 3SG.PST front {FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS | behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} | unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) 3SG.PRS misfortune {(UNM)} to become unfavourable 3SG.PRS to become unfavourable 3SG.PRS.MP unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(UNM)} |
(Frg. 3)Vs. II 9 ER-TUM:{(UNM)} QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP ni(oracle term and divine epithet):{(ABBR)};
Ni:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ši(unk. mng.):D/L.SG;
(oracle term and divine epithet):{(ABBR)};
water(course):{HURR.ABS.SG, STF} kethis one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)} en-tíš(oracle term and divine epithet):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C GÙB-ašleft side:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
state of being left:GEN.SG;
left side:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to become unfavourable:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
state of being left:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
left:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} *〈〈nu〉〉*
ER-TUM | QA-TAM-MA-pát | nu | SUMEŠ | SIG₅-ru | ni | ši | ke | en-tíš | GÙB-aš | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
{(UNM)} | likewise ADV=FOC | CONNn | Subartu {GN(UNM)} (flesh) portents {(UNM)} meat {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP | (oracle term and divine epithet) {(ABBR)} Ni {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | (unk. mng.) D/L.SG (oracle term and divine epithet) {(ABBR)} water(course) {HURR.ABS.SG, STF} | this one {DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being {(ABBR)} | (oracle term and divine epithet) HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C | left side {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} state of being left GEN.SG left side {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to become unfavourable 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} state of being left {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} left {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 3)Vs. II 10 zi-iš-kán(oracle term and divine epithet):HITT.NOM.SG.C(ABBR)=OBPk tu-ul-li-ti GAR-rito sit:3SG.PRS.MP 12twelve:QUANcar ŠÀDIRcoils of the intestines:{(UNM)} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
zi-iš-kán | tu-ul-li-ti | GAR-ri | 12 | ŠÀDIR | SIG₅ |
---|---|---|---|---|---|
(oracle term and divine epithet) HITT.NOM.SG.C(ABBR)=OBPk | to sit 3SG.PRS.MP | twelve QUANcar | coils of the intestines {(UNM)} | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS |
(Frg. 3)Vs. II 11 [ku-it]-kánwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: zi-ikyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG mtu-ut-ḫa-li₁₂Tudḫaliya:{PNm(UNM)};
Tudḫaliya:PNm.D/L.SG ŠÀtherein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart:{(UNM)};
entrails:{(UNM)} É.NA₄stone house:{(UNM)} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} IŠ-TU GU₄cattle:{ABL, INS} UDUsheep:{(UNM)} wa-aš-d[u-l]a-wa-an-da-za(ERG) sin:ABL;
(ERG) sin:STF
[ku-it]-kán | zi-ik | mtu-ut-ḫa-li₁₂ | ŠÀ | É.NA₄ | DINGIR-LIM | IŠ-TU GU₄ | UDU | wa-aš-d[u-l]a-wa-an-da-za |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | you (sg.) PPROa.2SG.NOM.SG | Tudḫaliya {PNm(UNM)} Tudḫaliya PNm.D/L.SG | therein D/L_in POSP therein ADV in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} heart {(UNM)} entrails {(UNM)} | stone house {(UNM)} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | cattle {ABL, INS} | sheep {(UNM)} | (ERG) sin ABL (ERG) sin STF |
(Frg. 3)Vs. II 12 [Ú-ULnot:NEG ku]-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL mar-ša-nu-an-zato distort:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to distort:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP 8eight:QUANcar ŠÀDIRcoils of the intestines:{(UNM)} NU.[SI]G₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}
[Ú-UL | ku]-e-ez-ka₄ | mar-ša-nu-an-za | nu | SUMEŠ | SIG₅-ru | 8 | ŠÀDIR | NU.[SI]G₅ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
not NEG | someone INDFany.ABL | to distort {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to distort {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | CONNn | Subartu {GN(UNM)} (flesh) portents {(UNM)} meat {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP | eight QUANcar | coils of the intestines {(UNM)} | unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) 3SG.PRS misfortune {(UNM)} to become unfavourable 3SG.PRS to become unfavourable 3SG.PRS.MP unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(UNM)} |
(Frg. 3)Vs. II 13 [GU₄-wacattle:{(UNM)} UDUsheep:{(UNM)} ku-i]n-naeach:INDFevr.ACC.SG.C;
which:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C ku-e-ez-ziwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL na-an-ni-eš-kerto drive:3PL.PST.IMPF še-ek-ku-e-ni-ma-[at]to know:1PL.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}
[GU₄-wa | UDU | ku-i]n-na | ku-e-ez-zi | na-an-ni-eš-ker | še-ek-ku-e-ni-ma-[at] |
---|---|---|---|---|---|
cattle {(UNM)} | sheep {(UNM)} | each INDFevr.ACC.SG.C which REL.ACC.SG.C who? INT.ACC.SG.C | which REL.ABL who? INT.ABL | to drive 3PL.PST.IMPF | to know 1PL.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 3)Vs. II 14 [Ú-ULnot:NEG ku-i]t-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow: a-ri-ia-u-ento stop (transitive); to rise:1PL.PST;
to make an oracular inquiry:1PL.PST tu-uk-kánto be seen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
person:{ACC.SG.C, GEN.PL};
you (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC;
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)} A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} UZUmeat:{(UNM)} GU₄cattle:{(UNM)} UZUmeat:{(UNM)} [UD]Usheep:{(UNM)}
[Ú-UL | ku-i]t-ki | a-ri-ia-u-en | tu-uk-kán | A-NA DINGIR-LIM | UZU | GU₄ | UZU | [UD]U |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
not NEG | someone {INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} somehow | to stop (transitive) to rise 1PL.PST to make an oracular inquiry 1PL.PST | to be seen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} person {ACC.SG.C, GEN.PL} you (sg.) PPROa.2SG.DAT/ACC Tu {PNm(UNM)} Tutḫaliya {PNm(ABBR)} | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | meat {(UNM)} | cattle {(UNM)} | meat {(UNM)} | sheep {(UNM)} |
(Frg. 3)Vs. II 15 [KA×U-zamouth:{(UNM)} pa-r]a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} da-an-zito take:3PL.PRS nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} pár-ku-nu-an-zito purify:3PL.PRS nuCONNn GU₄cattle:{(UNM)} IŠ-T[U GU₄]cattle:{ABL, INS} šar-ni-in-kán-zito pay/make compensation:3PL.PRS
[KA×U-za | pa-r]a-a | da-an-zi | nu-uš-ma-aš | pár-ku-nu-an-zi | nu | GU₄ | IŠ-T[U GU₄] | šar-ni-in-kán-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
mouth {(UNM)} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to take 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | to purify 3PL.PRS | CONNn | cattle {(UNM)} | cattle {ABL, INS} | to pay/make compensation 3PL.PRS |
(Frg. 3)Vs. II 16 [UDU-masheep:{(UNM)} IŠ-TU U]DUsheep:{ABL, INS} šar-ni-in-kán-zito pay/make compensation:3PL.PRS ma-a-an-mawhen: tu-ukyou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ⸢ZI-ansoul:ACC.SG.C;
soul:{(UNM)} wa-ar-ša⸣-nu-mi-nito please:1PL.PRS
[UDU-ma | IŠ-TU U]DU | šar-ni-in-kán-zi | ma-a-an-ma | tu-uk | A-NA DINGIR-LIM | ⸢ZI-an | wa-ar-ša⸣-nu-mi-ni |
---|---|---|---|---|---|---|---|
sheep {(UNM)} | sheep {ABL, INS} | to pay/make compensation 3PL.PRS | when | you (sg.) PPROa.2SG.DAT/ACC | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | soul ACC.SG.C soul {(UNM)} | to please 1PL.PRS |
(Frg. 3)Vs. II 17 [nuCONNn IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} MUŠEN˽ḪUR-R]Icave duck:{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP EGIR-mabehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS ⸢EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} NU⸣.[SI]G₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}
[nu | IGI-iš | MUŠEN˽ḪUR-R]I | SIG₅-ru | EGIR-ma | NU.SIG₅-du | IGI-iš | SIG₅ | ⸢EGIR | NU⸣.[SI]G₅ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | eye {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} to see 3SG.PST front {FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} | cave duck {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP | behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} | to become unfavourable 3SG.IMP | eye {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} to see 3SG.PST front {FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS | behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} | unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) 3SG.PRS misfortune {(UNM)} to become unfavourable 3SG.PRS to become unfavourable 3SG.PRS.MP unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(UNM)} |
(Frg. 3)Vs. II 1 Zeile unbeschrieben
(Frg. 3)Vs. II 18 A-NA DUTU-ŠI:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘my sun’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku]-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} mar-ša-aš-tar-ri-išdesecration:LUW||HITT.NOM.SG.C a-ri-ia-še-eš-na-zaoracle:ABL;
oracle:ALL SI×SÁ-atto arrange:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
A-NA DUTU-ŠI | ku]-it | MUNUS.LUGAL | mar-ša-aš-tar-ri-iš | a-ri-ia-še-eš-na-za | SI×SÁ-at |
---|---|---|---|---|---|
{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ‘my sun’ {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | desecration LUW||HITT.NOM.SG.C | oracle ABL oracle ALL | to arrange {FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST} to arrange {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} to arrange 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 3)Vs. II 19 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ku-e-ezwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} im-majust:ADV ku-e-ez!which:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} mar-⸢ša-nu-an-te⸣-išto distort:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} a-ri-ia-še-eš-⸢na⸣-[z]aoracle:ABL;
oracle:ALL [ ]x
na-at | ku-e-ez | im-ma | ku-e-ez! | mar-⸢ša-nu-an-te⸣-iš | a-ri-ia-še-eš-⸢na⸣-[z]a | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | which REL.ABL who? INT.ABL which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} | just ADV | which REL.ABL who? INT.ABL which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} | to distort {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | oracle ABL oracle ALL |
(Frg. 3)Vs. II 20 [e-ni-iagod:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
that one:{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N};
god:{HURR.ABS.SG, STF} ku-it]which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: LÚMEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} É.NA₄stone house:{(UNM)} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} ad-da-〈aš?〉father:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} me-mi-erto speak:3PL.PST
[e-ni-ia | ku-it] | LÚMEŠ | É.NA₄ | DINGIR-LIM | ad-da-〈aš?〉 | me-mi-er |
---|---|---|---|---|---|---|
god HURR.ESS||HITT.D/L.SG that one {DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N} god {HURR.ABS.SG, STF} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | stone house {(UNM)} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | father {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Atta {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Atta {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to be warm {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} Atriya {GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | to speak 3PL.PST |
(Frg. 3)Vs. II 21 [LÚMEŠ˽É.GAL-LIM-w]apalace servant:{(UNM)} A-NA EZEN₄cultic festival:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-ḫi-ia-aš(festival in the funerary cult):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:HITT.GEN.SG;
(festival in the funerary cult):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Taḫa:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Taḫa:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Taḫa:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} IŠ-TU GU₄cattle:{ABL, INS} UDUsheep:{(UNM)} [NIN]DAbread:{(UNM)} [K]AŠbeer:{(UNM)}
[LÚMEŠ˽É.GAL-LIM-w]a | A-NA EZEN₄ | da-a-ḫi-ia-aš | IŠ-TU GU₄ | UDU | [NIN]DA | [K]AŠ |
---|---|---|---|---|---|---|
palace servant {(UNM)} | cultic festival {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | (festival in the funerary cult) {GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} man HITT.GEN.SG (festival in the funerary cult) D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Taḫa DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Taḫa GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} man {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Taḫa {DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | cattle {ABL, INS} | sheep {(UNM)} | bread {(UNM)} | beer {(UNM)} |
(Frg. 3)Vs. II 22 [A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ad-da-〈aš?〉father:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} pé-eš-kán-zito give:3PL.PRS.IMPF nam-ma-wastill:;
then: GAMlow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{(UNM)} BAL-anlibation:{ACC.SG.C, GEN.PL};
spindle:{ACC.SG.C, GEN.PL};
stir:{ACC.SG, GEN.PL};
interpreter(?):{ACC.SG, GEN.PL};
to pour a libation:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to pour a libation:PTCP.ACC.SG.C;
to rebel:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to rebel:PTCP.ACC.SG.C;
to change:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} NINDAbread:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} UZU-iameat:{(UNM)}
[A-NA DINGIRMEŠ | ad-da-〈aš?〉 | pé-eš-kán-zi | nam-ma-wa | GAM | BAL-an | NINDA | KAŠ | UZU-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} enthusiastic {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | father {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Atta {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Atta {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to be warm {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} Atriya {GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | to give 3PL.PRS.IMPF | still then | low {a → ADV, b → POSP, c → PREV} lower {(UNM)} | libation {ACC.SG.C, GEN.PL} spindle {ACC.SG.C, GEN.PL} stir {ACC.SG, GEN.PL} interpreter(?) {ACC.SG, GEN.PL} to pour a libation {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to pour a libation PTCP.ACC.SG.C to rebel {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to rebel PTCP.ACC.SG.C to change {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | bread {(UNM)} | beer {(UNM)} | meat {(UNM)} |
(Frg. 3)Vs. II 23 [GU₇-kán-zito eat:3PL.PRS.IMPF n]a-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ka-ru-úonce:ADV še-ek-ku-e-nito know:1PL.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GAMlow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} GAR-ruto sit:3SG.IMP.MP
[GU₇-kán-zi | n]a-at | ka-ru-ú | še-ek-ku-e-ni | na-at | GAM | ar-ḫa | GAR-ru |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to eat 3PL.PRS.IMPF | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | once ADV | to know 1PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | low {a → ADV, b → POSP, c → PREV} lower {(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to sit 3SG.IMP.MP |
(Frg. 3)Vs. II 24 [ma-a-an-mawhen: LÚMEŠ]man:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} ⸢É⸣.NA₄stone house:{(UNM)} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} ad-da-ašfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} DUTU-ŠI:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
[ma-a-an-ma | LÚMEŠ] | ⸢É⸣.NA₄ | DINGIR-LIM | ad-da-aš | DUTU-ŠI | MUNUS.LUGAL |
---|---|---|---|---|---|---|
when | man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | stone house {(UNM)} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | father {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Atta {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Atta {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to be warm {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} Atriya {GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} ‘my sun’ {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} |
(Frg. 3)Vs. II 25 [nam-mastill:;
then: Ú-U]Lnot:NEG ku-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL mar-ša-nu-wa-anto distort:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to distort:2SG.IMP ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS
[nam-ma | Ú-U]L | ku-e-ez-ka₄ | mar-ša-nu-wa-an | ḫar-kán-zi |
---|---|---|---|---|
still then | not NEG | someone INDFany.ABL | to distort {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to distort 2SG.IMP | to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS |
(Frg. 3)Vs. II 26 [nuCONNn IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} SI]G₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP EGIR-mabehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}
[nu | IGI-iš | MUŠEN˽ḪUR-RI | SI]G₅-ru | EGIR-ma | NU.SIG₅-du | IGI-iš | SIG₅ | EGIR | NU.SIG₅ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | eye {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} to see 3SG.PST front {FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} | cave duck {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP | behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} | to become unfavourable 3SG.IMP | eye {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} to see 3SG.PST front {FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS | behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} | unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) 3SG.PRS misfortune {(UNM)} to become unfavourable 3SG.PRS to become unfavourable 3SG.PRS.MP unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(UNM)} |
(Frg. 3)Vs. II 27 [ER-TUM:{(UNM)} QA-TAM-MA-p]átlikewise:ADV=FOC nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP ni(oracle term and divine epithet):{(ABBR)};
Ni:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ši(unk. mng.):D/L.SG;
(oracle term and divine epithet):{(ABBR)};
water(course):{HURR.ABS.SG, STF} en-tíš(oracle term and divine epithet):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C GÙB-ašleft side:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
state of being left:GEN.SG;
left side:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to become unfavourable:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
state of being left:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
left:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ER-TUM | QA-TAM-MA-p]át | nu | SUMEŠ | SIG₅-ru | ni | ši | en-tíš | GÙB-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
{(UNM)} | likewise ADV=FOC | CONNn | Subartu {GN(UNM)} (flesh) portents {(UNM)} meat {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP | (oracle term and divine epithet) {(ABBR)} Ni {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | (unk. mng.) D/L.SG (oracle term and divine epithet) {(ABBR)} water(course) {HURR.ABS.SG, STF} | (oracle term and divine epithet) HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C | left side {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} state of being left GEN.SG left side {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to become unfavourable 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} state of being left {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} left {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 3)Vs. II 28 [ ] zifrom this side:;
tapeworm larva(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)} GAR-rito sit:3SG.PRS.MP 12twelve:QUANcar ŠÀDIRcoils of the intestines:{(UNM)} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
… | zi | GAR-ri | 12 | ŠÀDIR | SIG₅ |
---|---|---|---|---|---|
from this side tapeworm larva(?) {(ABBR)} Za GN.D/L.SG Zip(p)(a)l(an)ta {GN(ABBR)} Ziya GN.D/L.SG Ziplantawiya {PNf(ABBR)} | to sit 3SG.PRS.MP | twelve QUANcar | coils of the intestines {(UNM)} | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS |
(Frg. 3)Vs. II 29 [ma-a-an-kánwhen: š]u-me-ešyou (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} ŠA É.NA₄stone house:{GEN.SG, GEN.PL} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} ad-da-ašfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
[ma-a-an-kán | š]u-me-eš | DINGIRMEŠ | ŠA É.NA₄ | DINGIR-LIM | ad-da-aš |
---|---|---|---|---|---|
when | you (pl.) {PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC} (type of grain) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | stone house {GEN.SG, GEN.PL} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | father {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Atta {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Atta {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to be warm {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} Atriya {GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 3)Vs. II 30 [IŠ-TU GU₄cattle:{ABL, INS} UDUsheep:{(UNM)} wa-aš-d]u-la-wa-an-da-za(ERG) sin:ABL;
(ERG) sin:STF ŠÀtherein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart:{(UNM)};
entrails:{(UNM)} É.NA₄stone house:{(UNM)} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} ad-da-ašfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
[IŠ-TU GU₄ | UDU | wa-aš-d]u-la-wa-an-da-za | ŠÀ | É.NA₄ | DINGIR-LIM | ad-da-aš |
---|---|---|---|---|---|---|
cattle {ABL, INS} | sheep {(UNM)} | (ERG) sin ABL (ERG) sin STF | therein D/L_in POSP therein ADV in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} heart {(UNM)} entrails {(UNM)} | stone house {(UNM)} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | father {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Atta {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Atta {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to be warm {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} Atriya {GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 3)Vs. II 31 [Ú-ULnot:NEG nam-mastill:;
then: ku-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL m]ar-ša-nu-wa-an-te-ešto distort:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} nuCONNn IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP
[Ú-UL | nam-ma | ku-e-ez-ka₄ | m]ar-ša-nu-wa-an-te-eš | nu | IGI-iš | MUŠEN˽ḪUR-RI | SIG₅-ru |
---|---|---|---|---|---|---|---|
not NEG | still then | someone INDFany.ABL | to distort {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | CONNn | eye {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} to see 3SG.PST front {FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} | cave duck {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP |
(Frg. 3)Vs. II 32 [EGIR-mabehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} NU].SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP ⸢IGI-iš⸣eye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)} EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
[EGIR-ma | NU].SIG₅-du | ⸢IGI-iš⸣ | NU.SIG₅ | EGIR | SIG₅ |
---|---|---|---|---|---|
behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} | to become unfavourable 3SG.IMP | eye {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} to see 3SG.PST front {FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} | unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) 3SG.PRS misfortune {(UNM)} to become unfavourable 3SG.PRS to become unfavourable 3SG.PRS.MP unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(UNM)} | behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS |
(Frg. 3)Vs. II 33 [nuCONNn LÚMEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} É.NA₄]stone house:{(UNM)} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} pu-nu-[u]š-šu-u-ento ask:1PL.PST nuCONNn me-mi-erto speak:3PL.PST GU₄cattle:{(UNM)} NIGA-wafat:{(UNM)} ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C UDUsheep:{(UNM)} ŠE-iafavourable:{D/L.SG, STF};
barley:D/L.SG;
favourable:D/L.SG;
favourable:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
barley:{(UNM)};
favourable:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP
[nu | LÚMEŠ | É.NA₄] | DINGIR-LIM | pu-nu-[u]š-šu-u-en | nu | me-mi-er | GU₄ | NIGA-wa | ku-in | UDU | ŠE-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | stone house {(UNM)} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | to ask 1PL.PST | CONNn | to speak 3PL.PST | cattle {(UNM)} | fat {(UNM)} | which REL.ACC.SG.C who? INT.ACC.SG.C | sheep {(UNM)} | favourable {D/L.SG, STF} barley D/L.SG favourable D/L.SG favourable {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} barley {(UNM)} favourable {(UNM)} to be favourable 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3)Vs. II 34 [ -a]z na-an-ni-e[š]-kerto drive:3PL.PST.IMPF nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG LÚMEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} ÙMMEDAkeeper:{(UNM)} Ú-ULnot:NEG ka-ahere:;
(surface measure):{(ABBR)}
… | na-an-ni-e[š]-ker | nu-wa | LÚMEŠ | ÙMMEDA | Ú-UL | ka-a | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to drive 3PL.PST.IMPF | CONNn=QUOT still (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | keeper {(UNM)} | not NEG | here (surface measure) {(ABBR)} |
(Frg. 3)Vs. II 35 [ Ú-U]Lnot:NEG ku-it-⸢ki⸣someone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow: [š]e-ek-ku-e-nito know:1PL.PRS a-ri-ia-u-ento stop (transitive); to rise:1PL.PST;
to make an oracular inquiry:1PL.PST pa-a-an-zi-kánto go:3PL.PRS=OBPk
… | Ú-U]L | ku-it-⸢ki⸣ | [š]e-ek-ku-e-ni | a-ri-ia-u-en | pa-a-an-zi-kán |
---|---|---|---|---|---|
not NEG | someone {INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} somehow | to know 1PL.PRS | to stop (transitive) to rise 1PL.PST to make an oracular inquiry 1PL.PST | to go 3PL.PRS=OBPk |
(Frg. 3)Vs. II 36 [šu-me-ešyou (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} A-NA DINGIRMEŠ]divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} UZUmeat:{(UNM)} GU₄cattle:{(UNM)} UZUmeat:{(UNM)} UD[U]sheep:{(UNM)} [K]A×U-zamouth:{(UNM)} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} da-an-zito take:3PL.PRS
[šu-me-eš | A-NA DINGIRMEŠ] | UZU | GU₄ | UZU | UD[U] | [K]A×U-za | pa-ra-a | da-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
you (pl.) {PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC} (type of grain) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} enthusiastic {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | meat {(UNM)} | cattle {(UNM)} | meat {(UNM)} | sheep {(UNM)} | mouth {(UNM)} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to take 3PL.PRS |
(Frg. 3)Vs. II 37 [nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} pár-ku-nu-w]a-an-zito purify:3PL.PRS [nuCONNn G]U₄cattle:{(UNM)} ⸢IŠ⸣-TU GU₄cattle:{ABL, INS} šar-ni-in-kán-zito pay/make compensation:3PL.PRS
[nu-uš-ma-aš | pár-ku-nu-w]a-an-zi | [nu | G]U₄ | ⸢IŠ⸣-TU GU₄ | šar-ni-in-kán-zi |
---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | to purify 3PL.PRS | CONNn | cattle {(UNM)} | cattle {ABL, INS} | to pay/make compensation 3PL.PRS |
(Frg. 3)Vs. II 38 [UDUsheep:{(UNM)} IŠ-TU UDU]sheep:{ABL, INS} šar-ni-i[n-kán-z]ito pay/make compensation:3PL.PRS ma-a-an-mawhen: šu-me-ešyou (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} ZI-ansoul:ACC.SG.C;
soul:{(UNM)}
[UDU | IŠ-TU UDU] | šar-ni-i[n-kán-z]i | ma-a-an-ma | šu-me-eš | DINGIRMEŠ | ZI-an |
---|---|---|---|---|---|---|
sheep {(UNM)} | sheep {ABL, INS} | to pay/make compensation 3PL.PRS | when | you (pl.) {PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC} (type of grain) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | soul ACC.SG.C soul {(UNM)} |
(Frg. 3)Vs. II 39 [wa-ar-ša-nu-mi-n]ito please:1PL.PRS nuCONNn SUME[Š]Subartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)} S[IG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP k]a-ru-úonce:ADV DAB-anholder for vessels(?):{ACC.SG, GEN.PL};
to seize:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to seize:PTCP.ACC.SG.C;
holder for vessels(?):{(UNM)};
to seize:3SG.PRS;
to seize:3SG.PRS.MP;
holding:{(UNM)} ŠÀDIRcoils of the intestines:{(UNM)} a-da-ni-ti-ia-an(part of the bladder(?):LUW||HITT.D/L.SG;
(part of the bladder(?):HITT.INS (Rasur)
[wa-ar-ša-nu-mi-n]i | nu | SUME[Š] | S[IG₅-ru | k]a-ru-ú | DAB-an | ŠÀDIR | a-da-ni-ti-ia-an |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to please 1PL.PRS | CONNn | Subartu {GN(UNM)} (flesh) portents {(UNM)} meat {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP | once ADV | holder for vessels(?) {ACC.SG, GEN.PL} to seize {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to seize PTCP.ACC.SG.C holder for vessels(?) {(UNM)} to seize 3SG.PRS to seize 3SG.PRS.MP holding {(UNM)} | coils of the intestines {(UNM)} | (part of the bladder(?) LUW||HITT.D/L.SG (part of the bladder(?) HITT.INS |
(Frg. 3)Vs. II 40 [ ]x x[ ]x-ar-ti-iš-it
… | … | |||
---|---|---|---|---|
(Frg. 3)Vs. II 41 [nuCONNn šu-me-ešyou (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} A-NA DINGIR]MEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} U[ZUmeat:{(UNM)} GU₄cattle:{(UNM)} UZUmeat:{(UNM)} U]DUsheep:{(UNM)} KA×U-zamouth:{(UNM)} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} da-an-zito take:3PL.PRS
[nu | šu-me-eš | A-NA DINGIR]MEŠ | U[ZU | GU₄ | UZU | U]DU | KA×U-za | pa-ra-a | da-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | you (pl.) {PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC} (type of grain) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} enthusiastic {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | meat {(UNM)} | cattle {(UNM)} | meat {(UNM)} | sheep {(UNM)} | mouth {(UNM)} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to take 3PL.PRS |
(Frg. 3)Vs. II 42 [nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} pár-ku-nu-an-z]ito purify:3PL.PRS n[uCONNn GU₄cattle:{(UNM)} I]Š-TU GU₄cattle:{ABL, INS} šar-ni-in-kán-zito pay/make compensation:3PL.PRS UDU-⸢ma⸣sheep:{(UNM)} IŠ-TU UDUsheep:{ABL, INS}
[nu-uš-ma-aš | pár-ku-nu-an-z]i | n[u | GU₄ | I]Š-TU GU₄ | šar-ni-in-kán-zi | UDU-⸢ma⸣ | IŠ-TU UDU |
---|---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | to purify 3PL.PRS | CONNn | cattle {(UNM)} | cattle {ABL, INS} | to pay/make compensation 3PL.PRS | sheep {(UNM)} | sheep {ABL, INS} |
(Frg. 3)Vs. II 43 [šar-ni-in-kán-z]ito pay/make compensation:3PL.PRS L[ÚMEŠ]man:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} ⸢É⸣.NA₄-iastone house:{(UNM)} IŠ-TU NINDAbread:{ABL, INS} KAŠbeer:{(UNM)} za-an-ki-la-an-zito punish:3PL.PRS
[šar-ni-in-kán-z]i | L[ÚMEŠ] | ⸢É⸣.NA₄-ia | IŠ-TU NINDA | KAŠ | za-an-ki-la-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
to pay/make compensation 3PL.PRS | man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | stone house {(UNM)} | bread {ABL, INS} | beer {(UNM)} | to punish 3PL.PRS |
(Frg. 3)Vs. II 44 [ m]a-a-⸢an-ma⸣when: A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ZI-ansoul:ACC.SG.C;
soul:{(UNM)} wa-ar-⸢ša⸣-nu-mi-nito please:1PL.PRS
… | m]a-a-⸢an-ma⸣ | A-NA DINGIRMEŠ | ZI-an | wa-ar-⸢ša⸣-nu-mi-ni |
---|---|---|---|---|
when | divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} enthusiastic {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | soul ACC.SG.C soul {(UNM)} | to please 1PL.PRS |
(Frg. 3)Vs. II 45 [nuCONNn IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP EG]IR-[ma]behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} ⸢NU.SIG₅⸣-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} ⸢NU.SIG₅⸣unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}
[nu | IGI-iš | MUŠEN˽ḪUR-RI | SIG₅-ru | EG]IR-[ma] | ⸢NU.SIG₅⸣-du | IGI-iš | SIG₅ | EGIR | ⸢NU.SIG₅⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | eye {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} to see 3SG.PST front {FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} | cave duck {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP | behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} | to become unfavourable 3SG.IMP | eye {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} to see 3SG.PST front {FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS | behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} | unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) 3SG.PRS misfortune {(UNM)} to become unfavourable 3SG.PRS to become unfavourable 3SG.PRS.MP unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(UNM)} |
(Frg. 3)Vs. II Eine Zeile unbeschrieben
(Frg. 3)Vs. II 46 [A-NA DUTU-ŠI:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘my sun’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} mar-ša-aš-tar-ri-išdesecration:LUW||HITT.NOM.SG.C a-ri-ia-š]e-⸢eš⸣-na-zaoracle:ABL;
oracle:ALL SI×SÁ-⸢at⸣to arrange:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[A-NA DUTU-ŠI | ku-it | MUNUS.LUGAL | mar-ša-aš-tar-ri-iš | a-ri-ia-š]e-⸢eš⸣-na-za | SI×SÁ-⸢at⸣ |
---|---|---|---|---|---|
{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ‘my sun’ {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | desecration LUW||HITT.NOM.SG.C | oracle ABL oracle ALL | to arrange {FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST} to arrange {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} to arrange 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 3)Vs. II 47 na-a]t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GAM-anlow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{ACC.SG, GEN.PL};
lower:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} GAR-rito sit:3SG.PRS.MP
… | na-a]t | GAM-an | ar-ḫa | GAR-ri |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | low {a → ADV, b → POSP, c → PREV} lower {ACC.SG, GEN.PL} lower {(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to sit 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3)Vs. II 48 p]í-ia-aš(unk. mng.):HITT.GEN.SG;
Pina:{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Pina (Abk.):{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | p]í-ia-aš |
---|---|
(unk. mng.) HITT.GEN.SG Pina {GN(ABBR)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Pina (Abk.) {GN(ABBR)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (unk. mng.) {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
… | |
---|---|
… |
---|
(Frg. 3)Vs. II eine Zeile unbeschrieben
(Frg. 3)Vs. II 51 -za ŠÀ]DIRcoils of the intestines:{(UNM)} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
… | ŠÀ]DIR | SIG₅ | |
---|---|---|---|
coils of the intestines {(UNM)} | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS |
(Frg. 3)Vs. II 52 ]-ta pí-ia-aš(unk. mng.):HITT.GEN.SG;
Pina:{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Pina (Abk.):{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | pí-ia-aš | |
---|---|---|
(unk. mng.) HITT.GEN.SG Pina {GN(ABBR)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Pina (Abk.) {GN(ABBR)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (unk. mng.) {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 3)Vs. II 53 ] GU₄cattle:{(UNM)} ku-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL
… | GU₄ | ku-e-ez-ka₄ |
---|---|---|
cattle {(UNM)} | someone INDFany.ABL |
(Frg. 3)Vs. II 54 eine Zeile unbeschrieben
(Frg. 3)Vs. II 55 ] x x [ ]x-ez
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 3)Vs. II 56 [ ]x SI[G₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
… | SI[G₅ | |
---|---|---|
well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS |
(Frg. 3)Vs. II eine Zeile unbeschrieben
(Frg. 3)Vs. II 57 [A-NA DUTU-ŠI:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘my sun’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} mar-ša-aš-tar-ri-išdesecration:LUW||HITT.NOM.SG.C a-r]i-ia-še-eš-na-zaoracle:ABL;
oracle:ALL SI×S[Á-at]to arrange:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[A-NA DUTU-ŠI | ku-it | MUNUS.LUGAL | mar-ša-aš-tar-ri-iš | a-r]i-ia-še-eš-na-za | SI×S[Á-at] |
---|---|---|---|---|---|
{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ‘my sun’ {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | desecration LUW||HITT.NOM.SG.C | oracle ABL oracle ALL | to arrange {FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST} to arrange {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} to arrange 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 3)Vs. II 58 [ ]-te-eš na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GAM-anlow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{ACC.SG, GEN.PL};
lower:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} GAR-rito sit:3SG.PRS.MP
… | na-at | GAM-an | ar-ḫa | GAR-ri | |
---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | low {a → ADV, b → POSP, c → PREV} lower {ACC.SG, GEN.PL} lower {(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to sit 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3)Vs. II 59 [ ]x-ku-uš-ša-ri-ia-aš
… | |
---|---|
(Frg. 3)Vs. II 60 [ -z]i nuCONNn IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} SIG₅-r[u]to put in order; to become good:3SG.IMP.MP
… | nu | IGI-iš | MUŠEN˽ḪUR-RI | SIG₅-r[u] | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | eye {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} to see 3SG.PST front {FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} | cave duck {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP |
(Frg. 3)Vs. II 61 [ ] x NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP
… | NU.SIG₅-du | |
---|---|---|
to become unfavourable 3SG.IMP |
(Frg. 3)Vs. II Ca. 4 Zeilen unbeschrieben
(Frg. 3)Rs. III 1 [A-NA DUTU-ŠI:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘my sun’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} mar-ša-aš-tar-ri-išdesecration:LUW||HITT.NOM.SG.C a-ri-ia-š]e-eš-na-zaoracle:ABL;
oracle:ALL ⸢SI×SÁ]-a[t]to arrange:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[A-NA DUTU-ŠI | ku-it | MUNUS.LUGAL | mar-ša-aš-tar-ri-iš | a-ri-ia-š]e-eš-na-za | ⸢SI×SÁ]-a[t] |
---|---|---|---|---|---|
{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ‘my sun’ {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | desecration LUW||HITT.NOM.SG.C | oracle ABL oracle ALL | to arrange {FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST} to arrange {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} to arrange 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 3)Rs. III 2 [ na-a]t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GAM-anlow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{ACC.SG, GEN.PL};
lower:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} ⸢GAR-ri⸣to sit:3SG.PRS.MP
… | na-a]t | GAM-an | ar-ḫa | ⸢GAR-ri⸣ |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | low {a → ADV, b → POSP, c → PREV} lower {ACC.SG, GEN.PL} lower {(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to sit 3SG.PRS.MP |
… | |
---|---|
(Frg. 3)Rs. III 4 [ nuCONNn IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} MUŠ]EN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP
… | nu | IGI-iš | MUŠ]EN˽ḪUR-RI | SIG₅-ru |
---|---|---|---|---|
CONNn | eye {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} to see 3SG.PST front {FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} | cave duck {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP |
(Frg. 3)Rs. III 5 [EGIR-mabehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} NU.SIG₅]unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}
[EGIR-ma | NU.SIG₅-du | IGI-iš | SIG₅ | EGIR | NU.SIG₅] |
---|---|---|---|---|---|
behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} | to become unfavourable 3SG.IMP | eye {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} to see 3SG.PST front {FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS | behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} | unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) 3SG.PRS misfortune {(UNM)} to become unfavourable 3SG.PRS to become unfavourable 3SG.PRS.MP unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(UNM)} |
(Frg. 3)Rs. III 1 Zeile unbeschrieben
(Frg. 3)Rs. III Ca. 8 Zeilen unbeschrieben
(Frg. 3)Rs. III 6 A-NA DUTU-ŠI:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘my sun’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} mar-š]a-aš-tar-re-ešdesecration:{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C} a-ri-ia-še-eš-n[a-zaoracle:ABL;
oracle:ALL SI×SÁ-at]to arrange:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
A-NA DUTU-ŠI | ku-it | MUNUS.LUGAL | mar-š]a-aš-tar-re-eš | a-ri-ia-še-eš-n[a-za | SI×SÁ-at] |
---|---|---|---|---|---|
{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ‘my sun’ {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | desecration {HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C} | oracle ABL oracle ALL | to arrange {FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST} to arrange {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} to arrange 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 3)Rs. III 7 ] ⸢mar-ša⸣-nu-an-te-ešto distort:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
… | ⸢mar-ša⸣-nu-an-te-eš |
---|---|
to distort {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
(Frg. 3)Rs. III 8 ]x DUTU-ŠI:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
… | DUTU-ŠI | MUNUS.LUGAL | |
---|---|---|---|
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} ‘my sun’ {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} |
(Frg. 3)Rs. III 9 k]u-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL
… | k]u-e-ez-ka₄ |
---|---|
someone INDFany.ABL |
(Frg. 3)Rs. III 10 nuCONNn IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} MUŠEN˽ḪUR-RI]cave duck:{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP
… | nu | IGI-iš | MUŠEN˽ḪUR-RI] | SIG₅-ru |
---|---|---|---|---|
CONNn | eye {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} to see 3SG.PST front {FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} | cave duck {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP |
(Frg. 3)Rs. III 11 EGIR-mabehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} NU].SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}
EGIR-ma | NU.SIG₅-du | IGI-iš | SIG₅ | EGIR | NU].SIG₅ |
---|---|---|---|---|---|
behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} | to become unfavourable 3SG.IMP | eye {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} to see 3SG.PST front {FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS | behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} | unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) 3SG.PRS misfortune {(UNM)} to become unfavourable 3SG.PRS to become unfavourable 3SG.PRS.MP unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(UNM)} |
(Frg. 3)Rs. III Ca. 7 Zeilen (rechts) unbeschrieben
(Frg. 3)Rs. III 12 [A-NA DUTU-ŠI:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘my sun’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} mar-ša-aš-tar-re-ešdesecration:{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C} a-ri-ia-š]e-eš-na-zaoracle:ABL;
oracle:ALL SI×SÁ-atto arrange:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[A-NA DUTU-ŠI | ku-it | MUNUS.LUGAL | mar-ša-aš-tar-re-eš | a-ri-ia-š]e-eš-na-za | SI×SÁ-at |
---|---|---|---|---|---|
{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ‘my sun’ {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | desecration {HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C} | oracle ABL oracle ALL | to arrange {FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST} to arrange {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} to arrange 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 3)Rs. III 13 [ mar-ša-nu-an-te]-ešto distort:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
… | mar-ša-nu-an-te]-eš |
---|---|
to distort {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
(Frg. 3)Rs. III 14 [ DUTU-ŠI:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} MUNUS.LU]GALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
… | DUTU-ŠI | MUNUS.LU]GAL |
---|---|---|
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} ‘my sun’ {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} |
(Frg. 3)Rs. III 15 [ ku]-⸢e⸣-ez-ka₄someone:INDFany.ABL
… | ku]-⸢e⸣-ez-ka₄ |
---|---|
someone INDFany.ABL |
(Frg. 3)Rs. III 16 [ nuCONNn IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} MUŠENbird:{(UNM)} ḪUR-RIhole:{(UNM)} S]IG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP
… | nu | IGI-iš | MUŠEN | ḪUR-RI | S]IG₅-ru |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | eye {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} to see 3SG.PST front {FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} | bird {(UNM)} | hole {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP |
(Frg. 3)Rs. III 17 [EGIR-mabehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} NU.SI]G₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}
[EGIR-ma | NU.SIG₅-du | IGI-iš | SIG₅ | EGIR | NU.SI]G₅ |
---|---|---|---|---|---|
behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} | to become unfavourable 3SG.IMP | eye {FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} to see 3SG.PST front {FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS | behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} | unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) 3SG.PRS misfortune {(UNM)} to become unfavourable 3SG.PRS to become unfavourable 3SG.PRS.MP unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(UNM)} |
(Frg. 3)Rs. III Zwei Paragrafen von ca. 6 und 18 Zeilen (rechts) unbeschrieben, das letzte zu 3/4 Breite erhalten, am Bruch (links) scheinbar Zeichenspuren. Danach unterer Rand. Rs. IV abgebrochen.