Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 16.27 (2021-12-31)

KBo 58.90+ (CTH 574) [by HPM Divinatory Texts]

KBo 58.90 {Frg. 1} + KUB 16.27 {Frg. 2} (+) KUB 16.39 {Frg. 3} (+) KUB 22.11 {Frg. 4}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. I


(Rand)

(Frg. 2) Vs. I 1 [A-N]A DUTU-ŠI:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘my sun’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
mar-ša-aš-tar-ri-išdesecration:LUW||HITT.NOM.SG.C a-ri-ia-[še-eš-na-zaoracle:ABL;
oracle:ALL
SI×SÁ-at]to arrange:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

[A-N]A DUTU-ŠIku-itMUNUS.LUGALmar-ša-aš-tar-ri-iša-ri-ia-[še-eš-na-zaSI×SÁ-at]

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
‘my sun’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
desecration
LUW||HITT.NOM.SG.C
oracle
ABL
oracle
ALL
to arrange
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
to arrange
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to arrange
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 2) Vs. I 2 [n]a-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ku-e-ezwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
im-majust:ADV ku-e-ezwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
mar-ša-nu-wa-an-t[e-ešto distort:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} e-še-er]to sit:3PL.PST;
to exist:3PL.PST;
to make:3PL.PST.IMPF

[n]a-atku-e-ezim-maku-e-ezmar-ša-nu-wa-an-t[e-eše-še-er]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
which
REL.ABL
who?
INT.ABL
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
just
ADV
which
REL.ABL
who?
INT.ABL
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
to distort
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to sit
3PL.PST
to exist
3PL.PST
to make
3PL.PST.IMPF

(Frg. 2) Vs. I 3 ma-a-an-mawhen: MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
ḫé-kurrock:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pí-ir-waPe/irwa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} DUTU-ŠI:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
[Ú-ULnot:NEG ku-it-ki]someone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:

ma-a-an-maMEŠÉḫé-kurpí-ir-waDUTU-ŠIMUNUS.LUGAL[Ú-ULku-it-ki]
when
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
rock
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Pe/irwa
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
not
NEG
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow

(Frg. 2) Vs. I 4 mar-ša-nu-anto distort:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to distort:2SG.IMP
ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS
nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP IŠ-[TU?out of:{ABL, INS}


mar-ša-nu-anḫar-kán-zinuSUMEŠSIG₅-ruIŠ-[TU?
to distort
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to distort
2SG.IMP
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(flesh) portents
{(UNM)}
meat
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
out of
{ABL, INS}

(Frg. 2) Vs. I 5 nuCONNn MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
É.NA₄stone house:{(UNM)} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
pu-nu-uš-šu-u-ento ask:1PL.PST n[uCONNn me-mi-er]to speak:3PL.PST

nuMEŠÉ.NA₄DINGIR-LIMpu-nu-uš-šu-u-enn[ume-mi-er]
CONNnman
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
stone house
{(UNM)}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
to ask
1PL.PST
CONNnto speak
3PL.PST

(Frg. 2) Vs. I 6 ŠA É.GALpalace:{GEN.SG, GEN.PL} URUšu-lu-pa-aš-ši-ia-ašŠulupašša:GN.GEN.SG;
Šulupašša:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Šulupašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
Š[Aof:{GEN.SG, GEN.PL}

ŠA É.GALURUšu-lu-pa-aš-ši-ia-ašÙŠ[A
palace
{GEN.SG, GEN.PL}
Šulupašša
GN.GEN.SG
Šulupašša
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Šulupašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
of
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 2) Vs. I 7 NINDAbread:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} pé-etowards:;
in front of:
ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS
GIM-an-m[a-wawhen:CNJ;
when:INTadv

NINDAKAŠpé-eḫar-kán-ziGIM-an-m[a-wa
bread
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
towards

in front of
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS
when
CNJ
when
INTadv

(Frg. 2) Vs. I 8 nuCONNn BAL-anlibation:{ACC.SG.C, GEN.PL};
spindle:{ACC.SG.C, GEN.PL};
stir:{ACC.SG, GEN.PL};
interpreter(?):{ACC.SG, GEN.PL};
to pour a libation:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to pour a libation:PTCP.ACC.SG.C;
to rebel:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to rebel:PTCP.ACC.SG.C;
to change:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
GU₇-nato eat:INF pé-eš-kán-z[ito give:3PL.PRS.IMPF

nuBAL-anGU₇-napé-eš-kán-z[i
CONNnlibation
{ACC.SG.C, GEN.PL}
spindle
{ACC.SG.C, GEN.PL}
stir
{ACC.SG, GEN.PL}
interpreter(?)
{ACC.SG, GEN.PL}
to pour a libation
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to pour a libation
PTCP.ACC.SG.C
to rebel
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to rebel
PTCP.ACC.SG.C
to change
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to eat
INF
to give
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 2) Vs. I 9 a-šito remain:2SG.IMP;
humiliation(?):D/L.SG;
that one:{DEM3.NOM.SG.C, DEM3.ACC.SG.C};
Awarna:{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
mar-ša-aš-tar-ri-indesecration:LUW||HITT.ACC.SG.C i[i-ia-aḫ-


a-šimar-ša-aš-tar-ri-in
to remain
2SG.IMP
humiliation(?)
D/L.SG
that one
{DEM3.NOM.SG.C, DEM3.ACC.SG.C}
Awarna
{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
desecration
LUW||HITT.ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. I 10 ma-a-anwhen: A-NA DUTU-ŠI:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘my sun’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
[

ma-a-anA-NA DUTU-ŠIMUNUS.LUGAL
when

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
‘my sun’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 11 nam-ma-mastill:;
then:
DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
ta-ma-iother:{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} [

nam-ma-maDINGIRMEŠta-ma-i
still

then
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
other
{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N}

(Frg. 2+4) Vs. I 12/1′ uš-ket₉-te-nito see:2PL.PRS.IMPF nuCONNn IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
[ ]x

uš-ket₉-te-ninuIGI-iš
to see
2PL.PRS.IMPF
CONNneye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}

(Frg. 2+4) Vs. I 13/2′ [ER-TUM]:{(UNM)} QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC nuCONNn SU[MEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)}
SI]G₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS


[ER-TUM]QA-TAM-MA-pátnuSU[MEŠSI]G₅

{(UNM)}
likewise
ADV=FOC
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(flesh) portents
{(UNM)}
meat
{(UNM)}
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS

(Frg. 1+2+4)


(Frg. 1+2+4) 1′/Vs. I 14/3′ š]a-ma-aš!?-kán?(unk. mng.):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
(unk. mng.):{VOC.SG, ALL, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
to rage:3SG.PRS.MP={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
SU[Subartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)}
]

š]a-ma-aš!?-kán?SU[
(unk. mng.)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
(unk. mng.)
{VOC.SG, ALL, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
to rage
3SG.PRS.MP={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
Subartu
{GN(UNM)}
(flesh) portents
{(UNM)}
meat
{(UNM)}

(Frg. 1+2+4) 2′/Vs. I 15′/4′ k]u-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL Ú-UL[not:NEG ]-x-la-an-da-za


k]u-e-ez-ka₄Ú-UL[
someone
INDFany.ABL
not
NEG

(Frg. 1+4) 3′/5′ ] É.NA₄stone house:{(UNM)} DINGIR-L[IMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
]

É.NA₄DINGIR-L[IM
stone house
{(UNM)}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}

(Frg. 1+4) 4′/6′ ]x-la-aš KASKALway:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
x[ ]

KASKAL
way
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS

(Frg. 1+4) 5′/7′ ]x-ma-wa x[ ]

(Frg. 1+4) 6′/8′ z]ifrom this side:;
tapeworm larva(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)}
x [ -z]i

z]i
from this side

tapeworm larva(?)
{(ABBR)}
Za
GN.D/L.SG
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(ABBR)}
Ziya
GN.D/L.SG
Ziplantawiya
{PNf(ABBR)}

(Frg. 1+4) 7′/9′ ]x[ ]

(Frg. 1+4) Text bricht ab

(Frg. 3)Vs. II


(Rand)

(Frg. 3)Vs. II 1 [A-NA DUTU-ŠI:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘my sun’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ku-i]twhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
mar-ša-aš-tar-ri-išdesecration:LUW||HITT.NOM.SG.C a-[ri-ia-še-eš-na-zaoracle:ABL;
oracle:ALL
SI×SÁ-at]to arrange:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

[A-NA DUTU-ŠIku-i]tMUNUS.LUGALmar-ša-aš-tar-ri-iša-[ri-ia-še-eš-na-zaSI×SÁ-at]

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
‘my sun’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
desecration
LUW||HITT.NOM.SG.C
oracle
ABL
oracle
ALL
to arrange
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
to arrange
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to arrange
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 3)Vs. II 2 [na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ku-e-ez]which:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
im-majust:ADV ku-e-ezwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
mar-ša-nu-an-te-ešto distort:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} e-[še-erto sit:3PL.PST;
to exist:3PL.PST;
to make:3PL.PST.IMPF

[na-atku-e-ez]im-maku-e-ezmar-ša-nu-an-te-eše-[še-er

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
which
REL.ABL
who?
INT.ABL
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
just
ADV
which
REL.ABL
who?
INT.ABL
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
to distort
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to sit
3PL.PST
to exist
3PL.PST
to make
3PL.PST.IMPF

(Frg. 3)Vs. II 3 MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
É.NA₄stone house:{(UNM)} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
mtu-ut-ḫa-li-iaTudḫaliya:{PNm(UNM)};
Tudḫaliya:PNm.D/L.SG;
Tudḫaliya:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
me-mi-erto speak:3PL.PST MEŠ˽É.GAL-LI[M-wa]palace servant:{(UNM)}

MEŠÉ.NA₄DINGIR-LIMmtu-ut-ḫa-li-iame-mi-erMEŠ˽É.GAL-LI[M-wa]
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
stone house
{(UNM)}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
Tudḫaliya
{PNm(UNM)}
Tudḫaliya
PNm.D/L.SG
Tudḫaliya
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
to speak
3PL.PST
palace servant
{(UNM)}

(Frg. 3)Vs. II 4 A-NA EZEN₄cultic festival:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-ḫi-ia-aš-wa(festival in the funerary cult):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:HITT.GEN.SG
IŠ-TU GU₄cattle:{ABL, INS} UDUsheep:{(UNM)} NINDAbread:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} A-NA mtu-ut-ḫa-li-[iaTudḫaliya:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pé-eš-kán-zi]to give:3PL.PRS.IMPF

A-NA EZEN₄da-a-ḫi-ia-aš-waIŠ-TU GU₄UDUNINDAKAŠA-NA mtu-ut-ḫa-li-[iapé-eš-kán-zi]
cultic festival
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
(festival in the funerary cult)
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
man
HITT.GEN.SG
cattle
{ABL, INS}
sheep
{(UNM)}
bread
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
Tudḫaliya
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3)Vs. II 5 nam-ma-wastill:;
then:
GAMlow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{(UNM)}
BAL-anlibation:{ACC.SG.C, GEN.PL};
spindle:{ACC.SG.C, GEN.PL};
stir:{ACC.SG, GEN.PL};
interpreter(?):{ACC.SG, GEN.PL};
to pour a libation:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to pour a libation:PTCP.ACC.SG.C;
to rebel:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to rebel:PTCP.ACC.SG.C;
to change:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
NINDAbread:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} UZU-iameat:{(UNM)} GU₇-kán-zito eat:3PL.PRS.IMPF na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ka-ru-úonce:ADV še-ek-[ku-e-nito know:1PL.PRS

nam-ma-waGAMBAL-anNINDAKAŠUZU-iaGU₇-kán-zina-atka-ru-úše-ek-[ku-e-ni
still

then
low
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lower
{(UNM)}
libation
{ACC.SG.C, GEN.PL}
spindle
{ACC.SG.C, GEN.PL}
stir
{ACC.SG, GEN.PL}
interpreter(?)
{ACC.SG, GEN.PL}
to pour a libation
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to pour a libation
PTCP.ACC.SG.C
to rebel
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to rebel
PTCP.ACC.SG.C
to change
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
bread
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
meat
{(UNM)}
to eat
3PL.PRS.IMPF

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
once
ADV
to know
1PL.PRS

(Frg. 3)Vs. II 6 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GAM-anlow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{ACC.SG, GEN.PL};
lower:{(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
GAR-ruto sit:3SG.IMP.MP ma-a-an-mawhen: MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
É.NA₄stone house:{(UNM)} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
mtu-ut-ḫa-li-iaTudḫaliya:{PNm(UNM)};
Tudḫaliya:PNm.D/L.SG;
Tudḫaliya:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}

na-atGAM-anar-ḫaGAR-ruma-a-an-maMEŠÉ.NA₄DINGIR-LIMmtu-ut-ḫa-li-ia

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
low
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lower
{ACC.SG, GEN.PL}
lower
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to sit
3SG.IMP.MP
when
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
stone house
{(UNM)}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
Tudḫaliya
{PNm(UNM)}
Tudḫaliya
PNm.D/L.SG
Tudḫaliya
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}

(Frg. 3)Vs. II 7 DUTU-ŠI:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
Ú-ULnot:NEG nam-mastill:;
then:
ku-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL mar-ša-nu-anto distort:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to distort:2SG.IMP
ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS

DUTU-ŠIMUNUS.LUGALÚ-ULnam-maku-e-ez-ka₄mar-ša-nu-anḫar-kán-zi

{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
not
NEG
still

then
someone
INDFany.ABL
to distort
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to distort
2SG.IMP
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS

(Frg. 3)Vs. II 8 nuCONNn IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
EGIR-mabehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}


nuIGI-išMUŠEN˽ḪUR-RISIG₅EGIR-maNU.SIG₅-duIGI-išSIG₅EGIRNU.SIG₅
CONNneye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
cave duck
{(UNM)}
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
eye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}

(Frg. 3)Vs. II 9 ER-TUM:{(UNM)} QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP ni(oracle term and divine epithet):{(ABBR)};
Ni:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ši(unk. mng.):D/L.SG;
(oracle term and divine epithet):{(ABBR)};
water(course):{HURR.ABS.SG, STF}
kethis one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)}
en-tíš(oracle term and divine epithet):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C GÙB-ašleft side:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
state of being left:GEN.SG;
left side:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to become unfavourable:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
state of being left:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
left:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
*〈〈nu〉〉*

ER-TUMQA-TAM-MA-pátnuSUMEŠSIG₅-runišikeen-tíšGÙB-aš

{(UNM)}
likewise
ADV=FOC
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(flesh) portents
{(UNM)}
meat
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
(oracle term and divine epithet)
{(ABBR)}
Ni
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
D/L.SG
(oracle term and divine epithet)
{(ABBR)}
water(course)
{HURR.ABS.SG, STF}
this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
(oracle term and divine epithet)
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
left side
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
state of being left
GEN.SG
left side
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to become unfavourable
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
state of being left
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
left
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3)Vs. II 10 zi-iš-kán(oracle term and divine epithet):HITT.NOM.SG.C(ABBR)=OBPk tu-ul-li-ti GAR-rito sit:3SG.PRS.MP 12twelve:QUANcar ŠÀDIRcoils of the intestines:{(UNM)} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS


zi-iš-kántu-ul-li-tiGAR-ri12ŠÀDIRSIG₅
(oracle term and divine epithet)
HITT.NOM.SG.C(ABBR)=OBPk
to sit
3SG.PRS.MP
twelve
QUANcar
coils of the intestines
{(UNM)}
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS

(Frg. 3)Vs. II 11 [ku-it]-kánwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
zi-ikyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG mtu-ut-ḫa-li₁₂Tudḫaliya:{PNm(UNM)};
Tudḫaliya:PNm.D/L.SG
ŠÀtherein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart:{(UNM)};
entrails:{(UNM)}
É.NA₄stone house:{(UNM)} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
IŠ-TU GU₄cattle:{ABL, INS} UDUsheep:{(UNM)} wa-aš-d[u-l]a-wa-an-da-za(ERG) sin:ABL;
(ERG) sin:STF

[ku-it]-kánzi-ikmtu-ut-ḫa-li₁₂ŠÀÉ.NA₄DINGIR-LIMIŠ-TU GU₄UDUwa-aš-d[u-l]a-wa-an-da-za
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
you (sg.)
PPROa.2SG.NOM.SG
Tudḫaliya
{PNm(UNM)}
Tudḫaliya
PNm.D/L.SG
therein
D/L_in
POSP
therein
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
heart
{(UNM)}
entrails
{(UNM)}
stone house
{(UNM)}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
cattle
{ABL, INS}
sheep
{(UNM)}
(ERG) sin
ABL
(ERG) sin
STF

(Frg. 3)Vs. II 12 [Ú-ULnot:NEG ku]-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL mar-ša-nu-an-zato distort:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to distort:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP 8eight:QUANcar ŠÀDIRcoils of the intestines:{(UNM)} NU.[SI]G₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}

[Ú-ULku]-e-ez-ka₄mar-ša-nu-an-zanuSUMEŠSIG₅-ru8ŠÀDIRNU.[SI]G₅
not
NEG
someone
INDFany.ABL
to distort
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to distort
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(flesh) portents
{(UNM)}
meat
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
eight
QUANcar
coils of the intestines
{(UNM)}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}

(Frg. 3)Vs. II 13 [GU₄-wacattle:{(UNM)} UDUsheep:{(UNM)} ku-i]n-naeach:INDFevr.ACC.SG.C;
which:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
ku-e-ez-ziwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL
na-an-ni-eš-kerto drive:3PL.PST.IMPF še-ek-ku-e-ni-ma-[at]to know:1PL.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}

[GU₄-waUDUku-i]n-naku-e-ez-zina-an-ni-eš-kerše-ek-ku-e-ni-ma-[at]
cattle
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}
each
INDFevr.ACC.SG.C
which
REL.ACC.SG.C
who?
INT.ACC.SG.C
which
REL.ABL
who?
INT.ABL
to drive
3PL.PST.IMPF
to know
1PL.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 3)Vs. II 14 [Ú-ULnot:NEG ku-i]t-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
a-ri-ia-u-ento stop (transitive); to rise:1PL.PST;
to make an oracular inquiry:1PL.PST
tu-uk-kánto be seen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
person:{ACC.SG.C, GEN.PL};
you (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC;
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}
A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
UZUmeat:{(UNM)} GU₄cattle:{(UNM)} UZUmeat:{(UNM)} [UD]Usheep:{(UNM)}

[Ú-ULku-i]t-kia-ri-ia-u-entu-uk-kánA-NA DINGIR-LIMUZUGU₄UZU[UD]U
not
NEG
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow
to stop (transitive)
to rise
1PL.PST
to make an oracular inquiry
1PL.PST
to be seen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
person
{ACC.SG.C, GEN.PL}
you (sg.)
PPROa.2SG.DAT/ACC
Tu
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
{PNm(ABBR)}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
meat
{(UNM)}
cattle
{(UNM)}
meat
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}

(Frg. 3)Vs. II 15 [KA×U-zamouth:{(UNM)} pa-r]a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
da-an-zito take:3PL.PRS nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} pár-ku-nu-an-zito purify:3PL.PRS nuCONNn GU₄cattle:{(UNM)} IŠ-T[U GU₄]cattle:{ABL, INS} šar-ni-in-kán-zito pay/make compensation:3PL.PRS

[KA×U-zapa-r]a-ada-an-zinu-uš-ma-ašpár-ku-nu-an-zinuGU₄IŠ-T[U GU₄]šar-ni-in-kán-zi
mouth
{(UNM)}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
to purify
3PL.PRS
CONNncattle
{(UNM)}
cattle
{ABL, INS}
to pay/make compensation
3PL.PRS

(Frg. 3)Vs. II 16 [UDU-masheep:{(UNM)} IŠ-TU U]DUsheep:{ABL, INS} šar-ni-in-kán-zito pay/make compensation:3PL.PRS ma-a-an-mawhen: tu-ukyou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ZI-ansoul:ACC.SG.C;
soul:{(UNM)}
wa-ar-ša-nu-mi-nito please:1PL.PRS

[UDU-maIŠ-TU U]DUšar-ni-in-kán-zima-a-an-matu-ukA-NA DINGIR-LIMZI-anwa-ar-ša-nu-mi-ni
sheep
{(UNM)}
sheep
{ABL, INS}
to pay/make compensation
3PL.PRS
when
you (sg.)
PPROa.2SG.DAT/ACC
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
soul
ACC.SG.C
soul
{(UNM)}
to please
1PL.PRS

(Frg. 3)Vs. II 17 [nuCONNn IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
MUŠEN˽ḪUR-R]Icave duck:{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP EGIR-mabehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
NU.[SI]G₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}


[nuIGI-išMUŠEN˽ḪUR-R]ISIG₅-ruEGIR-maNU.SIG₅-duIGI-išSIG₅EGIRNU.[SI]G₅
CONNneye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
cave duck
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
eye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}

(Frg. 3)Vs. II 1 Zeile unbeschrieben


(Frg. 3)Vs. II 18 A-NA DUTU-ŠI:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘my sun’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ku]-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
mar-ša-aš-tar-ri-išdesecration:LUW||HITT.NOM.SG.C a-ri-ia-še-eš-na-zaoracle:ABL;
oracle:ALL
SI×SÁ-atto arrange:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

A-NA DUTU-ŠIku]-itMUNUS.LUGALmar-ša-aš-tar-ri-iša-ri-ia-še-eš-na-zaSI×SÁ-at

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
‘my sun’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
desecration
LUW||HITT.NOM.SG.C
oracle
ABL
oracle
ALL
to arrange
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
to arrange
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to arrange
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 3)Vs. II 19 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ku-e-ezwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
im-majust:ADV ku-e-ez!which:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
mar-ša-nu-an-te-išto distort:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} a-ri-ia-še-eš-na-[z]aoracle:ABL;
oracle:ALL
[ ]x

na-atku-e-ezim-maku-e-ez!mar-ša-nu-an-te-iša-ri-ia-še-eš-na-[z]a

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
which
REL.ABL
who?
INT.ABL
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
just
ADV
which
REL.ABL
who?
INT.ABL
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
to distort
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
oracle
ABL
oracle
ALL

(Frg. 3)Vs. II 20 [e-ni-iagod:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
that one:{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
ku-it]which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
É.NA₄stone house:{(UNM)} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
ad-da-〈aš?father:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
me-mi-erto speak:3PL.PST

[e-ni-iaku-it]MEŠÉ.NA₄DINGIR-LIMad-da-〈aš?me-mi-er
god
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
that one
{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
stone house
{(UNM)}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
father
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Atta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Atta
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Atriya
{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to speak
3PL.PST

(Frg. 3)Vs. II 21 [MEŠ˽É.GAL-LIM-w]apalace servant:{(UNM)} A-NA EZEN₄cultic festival:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-ḫi-ia-aš(festival in the funerary cult):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:HITT.GEN.SG;
(festival in the funerary cult):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Taḫa:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Taḫa:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Taḫa:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
IŠ-TU GU₄cattle:{ABL, INS} UDUsheep:{(UNM)} [NIN]DAbread:{(UNM)} [K]beer:{(UNM)}

[MEŠ˽É.GAL-LIM-w]aA-NA EZEN₄da-a-ḫi-ia-ašIŠ-TU GU₄UDU[NIN]DA[K]
palace servant
{(UNM)}
cultic festival
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
(festival in the funerary cult)
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
man
HITT.GEN.SG
(festival in the funerary cult)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Taḫa
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Taḫa
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
man
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Taḫa
{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
cattle
{ABL, INS}
sheep
{(UNM)}
bread
{(UNM)}
beer
{(UNM)}

(Frg. 3)Vs. II 22 [A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ad-da-〈aš?father:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
pé-eš-kán-zito give:3PL.PRS.IMPF nam-ma-wastill:;
then:
GAMlow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{(UNM)}
BAL-anlibation:{ACC.SG.C, GEN.PL};
spindle:{ACC.SG.C, GEN.PL};
stir:{ACC.SG, GEN.PL};
interpreter(?):{ACC.SG, GEN.PL};
to pour a libation:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to pour a libation:PTCP.ACC.SG.C;
to rebel:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to rebel:PTCP.ACC.SG.C;
to change:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
NINDAbread:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} UZU-iameat:{(UNM)}

[A-NA DINGIRMEŠad-da-〈aš?pé-eš-kán-zinam-ma-waGAMBAL-anNINDAKAŠUZU-ia
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
father
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Atta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Atta
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Atriya
{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to give
3PL.PRS.IMPF
still

then
low
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lower
{(UNM)}
libation
{ACC.SG.C, GEN.PL}
spindle
{ACC.SG.C, GEN.PL}
stir
{ACC.SG, GEN.PL}
interpreter(?)
{ACC.SG, GEN.PL}
to pour a libation
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to pour a libation
PTCP.ACC.SG.C
to rebel
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to rebel
PTCP.ACC.SG.C
to change
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
bread
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
meat
{(UNM)}

(Frg. 3)Vs. II 23 [GU₇-kán-zito eat:3PL.PRS.IMPF n]a-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ka-ru-úonce:ADV še-ek-ku-e-nito know:1PL.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GAMlow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
GAR-ruto sit:3SG.IMP.MP

[GU₇-kán-zin]a-atka-ru-úše-ek-ku-e-nina-atGAMar-ḫaGAR-ru
to eat
3PL.PRS.IMPF

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
once
ADV
to know
1PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
low
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lower
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to sit
3SG.IMP.MP

(Frg. 3)Vs. II 24 [ma-a-an-mawhen: MEŠ]man:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
É.NA₄stone house:{(UNM)} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
ad-da-ašfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
DUTU-ŠI:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

[ma-a-an-maMEŠ]É.NA₄DINGIR-LIMad-da-ašDUTU-ŠIMUNUS.LUGAL
when
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
stone house
{(UNM)}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
father
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Atta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Atta
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Atriya
{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 3)Vs. II 25 [nam-mastill:;
then:
Ú-U]Lnot:NEG ku-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL mar-ša-nu-wa-anto distort:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to distort:2SG.IMP
ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS

[nam-maÚ-U]Lku-e-ez-ka₄mar-ša-nu-wa-anḫar-kán-zi
still

then
not
NEG
someone
INDFany.ABL
to distort
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to distort
2SG.IMP
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS

(Frg. 3)Vs. II 26 [nuCONNn IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} SI]G₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP EGIR-mabehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}


[nuIGI-išMUŠEN˽ḪUR-RISI]G₅-ruEGIR-maNU.SIG₅-duIGI-išSIG₅EGIRNU.SIG₅
CONNneye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
cave duck
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
eye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}

(Frg. 3)Vs. II 27 [ER-TUM:{(UNM)} QA-TAM-MA-p]átlikewise:ADV=FOC nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP ni(oracle term and divine epithet):{(ABBR)};
Ni:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ši(unk. mng.):D/L.SG;
(oracle term and divine epithet):{(ABBR)};
water(course):{HURR.ABS.SG, STF}
en-tíš(oracle term and divine epithet):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C GÙB-ašleft side:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
state of being left:GEN.SG;
left side:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to become unfavourable:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
state of being left:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
left:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[ER-TUMQA-TAM-MA-p]átnuSUMEŠSIG₅-runišien-tíšGÙB-aš

{(UNM)}
likewise
ADV=FOC
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(flesh) portents
{(UNM)}
meat
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
(oracle term and divine epithet)
{(ABBR)}
Ni
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
D/L.SG
(oracle term and divine epithet)
{(ABBR)}
water(course)
{HURR.ABS.SG, STF}
(oracle term and divine epithet)
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
left side
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
state of being left
GEN.SG
left side
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to become unfavourable
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
state of being left
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
left
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3)Vs. II 28 [ ] zifrom this side:;
tapeworm larva(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)}
GAR-rito sit:3SG.PRS.MP 12twelve:QUANcar ŠÀDIRcoils of the intestines:{(UNM)} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS


ziGAR-ri12ŠÀDIRSIG₅
from this side

tapeworm larva(?)
{(ABBR)}
Za
GN.D/L.SG
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(ABBR)}
Ziya
GN.D/L.SG
Ziplantawiya
{PNf(ABBR)}
to sit
3SG.PRS.MP
twelve
QUANcar
coils of the intestines
{(UNM)}
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS

(Frg. 3)Vs. II 29 [ma-a-an-kánwhen: š]u-me-ešyou (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
ŠA É.NA₄stone house:{GEN.SG, GEN.PL} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
ad-da-ašfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

[ma-a-an-kánš]u-me-ešDINGIRMEŠŠA É.NA₄DINGIR-LIMad-da-aš
when
you (pl.)
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
(type of grain)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
stone house
{GEN.SG, GEN.PL}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
father
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Atta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Atta
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Atriya
{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3)Vs. II 30 [IŠ-TU GU₄cattle:{ABL, INS} UDUsheep:{(UNM)} wa-aš-d]u-la-wa-an-da-za(ERG) sin:ABL;
(ERG) sin:STF
ŠÀtherein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart:{(UNM)};
entrails:{(UNM)}
É.NA₄stone house:{(UNM)} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
ad-da-ašfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

[IŠ-TU GU₄UDUwa-aš-d]u-la-wa-an-da-zaŠÀÉ.NA₄DINGIR-LIMad-da-aš
cattle
{ABL, INS}
sheep
{(UNM)}
(ERG) sin
ABL
(ERG) sin
STF
therein
D/L_in
POSP
therein
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
heart
{(UNM)}
entrails
{(UNM)}
stone house
{(UNM)}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
father
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Atta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Atta
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Atriya
{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3)Vs. II 31 [Ú-ULnot:NEG nam-mastill:;
then:
ku-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL m]ar-ša-nu-wa-an-te-ešto distort:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} nuCONNn IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP

[Ú-ULnam-maku-e-ez-ka₄m]ar-ša-nu-wa-an-te-ešnuIGI-išMUŠEN˽ḪUR-RISIG₅-ru
not
NEG
still

then
someone
INDFany.ABL
to distort
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
CONNneye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
cave duck
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

(Frg. 3)Vs. II 32 [EGIR-mabehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
NU].SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}
EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS


[EGIR-maNU].SIG₅-duIGI-išNU.SIG₅EGIRSIG₅
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
eye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS

(Frg. 3)Vs. II 33 [nuCONNn MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
É.NA₄]stone house:{(UNM)} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
pu-nu-[u]š-šu-u-ento ask:1PL.PST nuCONNn me-mi-erto speak:3PL.PST GU₄cattle:{(UNM)} NIGA-wafat:{(UNM)} ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
UDUsheep:{(UNM)} ŠE-iafavourable:{D/L.SG, STF};
barley:D/L.SG;
favourable:D/L.SG;
favourable:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
barley:{(UNM)};
favourable:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP

[nuMEŠÉ.NA₄]DINGIR-LIMpu-nu-[u]š-šu-u-ennume-mi-erGU₄NIGA-waku-inUDUŠE-ia
CONNnman
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
stone house
{(UNM)}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
to ask
1PL.PST
CONNnto speak
3PL.PST
cattle
{(UNM)}
fat
{(UNM)}
which
REL.ACC.SG.C
who?
INT.ACC.SG.C
sheep
{(UNM)}
favourable
{D/L.SG, STF}
barley
D/L.SG
favourable
D/L.SG
favourable
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
barley
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP

(Frg. 3)Vs. II 34 [ -a]z na-an-ni-e[š]-kerto drive:3PL.PST.IMPF nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
ÙMMEDAkeeper:{(UNM)} Ú-ULnot:NEG ka-ahere:;
(surface measure):{(ABBR)}

na-an-ni-e[š]-kernu-waMEŠÙMMEDAÚ-ULka-a
to drive
3PL.PST.IMPF

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
keeper
{(UNM)}
not
NEG
here

(surface measure)
{(ABBR)}

(Frg. 3)Vs. II 35 [ Ú-U]Lnot:NEG ku-it-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
[š]e-ek-ku-e-nito know:1PL.PRS a-ri-ia-u-ento stop (transitive); to rise:1PL.PST;
to make an oracular inquiry:1PL.PST
pa-a-an-zi-kánto go:3PL.PRS=OBPk

Ú-U]Lku-it-ki[š]e-ek-ku-e-nia-ri-ia-u-enpa-a-an-zi-kán
not
NEG
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow
to know
1PL.PRS
to stop (transitive)
to rise
1PL.PST
to make an oracular inquiry
1PL.PST
to go
3PL.PRS=OBPk

(Frg. 3)Vs. II 36 [šu-me-ešyou (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
A-NA DINGIRMEŠ]divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
UZUmeat:{(UNM)} GU₄cattle:{(UNM)} UZUmeat:{(UNM)} UD[U]sheep:{(UNM)} [K]A×U-zamouth:{(UNM)} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
da-an-zito take:3PL.PRS

[šu-me-ešA-NA DINGIRMEŠ]UZUGU₄UZUUD[U][K]A×U-zapa-ra-ada-an-zi
you (pl.)
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
(type of grain)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
meat
{(UNM)}
cattle
{(UNM)}
meat
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}
mouth
{(UNM)}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
3PL.PRS

(Frg. 3)Vs. II 37 [nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} pár-ku-nu-w]a-an-zito purify:3PL.PRS [nuCONNn G]U₄cattle:{(UNM)} -TU GU₄cattle:{ABL, INS} šar-ni-in-kán-zito pay/make compensation:3PL.PRS

[nu-uš-ma-ašpár-ku-nu-w]a-an-zi[nuG]U₄-TU GU₄šar-ni-in-kán-zi

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
to purify
3PL.PRS
CONNncattle
{(UNM)}
cattle
{ABL, INS}
to pay/make compensation
3PL.PRS

(Frg. 3)Vs. II 38 [UDUsheep:{(UNM)} IŠ-TU UDU]sheep:{ABL, INS} šar-ni-i[n-kán-z]ito pay/make compensation:3PL.PRS ma-a-an-mawhen: šu-me-ešyou (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
ZI-ansoul:ACC.SG.C;
soul:{(UNM)}

[UDUIŠ-TU UDU]šar-ni-i[n-kán-z]ima-a-an-mašu-me-ešDINGIRMEŠZI-an
sheep
{(UNM)}
sheep
{ABL, INS}
to pay/make compensation
3PL.PRS
when
you (pl.)
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
(type of grain)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
soul
ACC.SG.C
soul
{(UNM)}

(Frg. 3)Vs. II 39 [wa-ar-ša-nu-mi-n]ito please:1PL.PRS nuCONNn SUME[Š]Subartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)}
S[IG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP k]a-ru-úonce:ADV DAB-anholder for vessels(?):{ACC.SG, GEN.PL};
to seize:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to seize:PTCP.ACC.SG.C;
holder for vessels(?):{(UNM)};
to seize:3SG.PRS;
to seize:3SG.PRS.MP;
holding:{(UNM)}
ŠÀDIRcoils of the intestines:{(UNM)} a-da-ni-ti-ia-an(part of the bladder(?):LUW||HITT.D/L.SG;
(part of the bladder(?):HITT.INS
(Rasur)

[wa-ar-ša-nu-mi-n]inuSUME[Š]S[IG₅-ruk]a-ru-úDAB-anŠÀDIRa-da-ni-ti-ia-an
to please
1PL.PRS
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(flesh) portents
{(UNM)}
meat
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
once
ADV
holder for vessels(?)
{ACC.SG, GEN.PL}
to seize
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to seize
PTCP.ACC.SG.C
holder for vessels(?)
{(UNM)}
to seize
3SG.PRS
to seize
3SG.PRS.MP
holding
{(UNM)}
coils of the intestines
{(UNM)}
(part of the bladder(?)
LUW||HITT.D/L.SG
(part of the bladder(?)
HITT.INS

(Frg. 3)Vs. II 40 [ ]x x[ ]x-ar-ti-iš-it


(Frg. 3)Vs. II 41 [nuCONNn šu-me-ešyou (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
A-NA DINGIR]MEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
U[ZUmeat:{(UNM)} GU₄cattle:{(UNM)} UZUmeat:{(UNM)} U]DUsheep:{(UNM)} KA×U-zamouth:{(UNM)} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
da-an-zito take:3PL.PRS

[nušu-me-ešA-NA DINGIR]MEŠU[ZUGU₄UZUU]DUKA×U-zapa-ra-ada-an-zi
CONNnyou (pl.)
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
(type of grain)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
meat
{(UNM)}
cattle
{(UNM)}
meat
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}
mouth
{(UNM)}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
3PL.PRS

(Frg. 3)Vs. II 42 [nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} pár-ku-nu-an-z]ito purify:3PL.PRS n[uCONNn GU₄cattle:{(UNM)} I]Š-TU GU₄cattle:{ABL, INS} šar-ni-in-kán-zito pay/make compensation:3PL.PRS UDU-masheep:{(UNM)} IŠ-TU UDUsheep:{ABL, INS}

[nu-uš-ma-ašpár-ku-nu-an-z]in[uGU₄I]Š-TU GU₄šar-ni-in-kán-ziUDU-maIŠ-TU UDU

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
to purify
3PL.PRS
CONNncattle
{(UNM)}
cattle
{ABL, INS}
to pay/make compensation
3PL.PRS
sheep
{(UNM)}
sheep
{ABL, INS}

(Frg. 3)Vs. II 43 [šar-ni-in-kán-z]ito pay/make compensation:3PL.PRS L[ÚMEŠ]man:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
É.NA₄-iastone house:{(UNM)} IŠ-TU NINDAbread:{ABL, INS} KAŠbeer:{(UNM)} za-an-ki-la-an-zito punish:3PL.PRS

[šar-ni-in-kán-z]iL[ÚMEŠ]É.NA₄-iaIŠ-TU NINDAKAŠza-an-ki-la-an-zi
to pay/make compensation
3PL.PRS
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
stone house
{(UNM)}
bread
{ABL, INS}
beer
{(UNM)}
to punish
3PL.PRS

(Frg. 3)Vs. II 44 [ m]a-a-an-mawhen: A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ZI-ansoul:ACC.SG.C;
soul:{(UNM)}
wa-ar-ša-nu-mi-nito please:1PL.PRS

m]a-a-an-maA-NA DINGIRMEŠZI-anwa-ar-ša-nu-mi-ni
when
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
soul
ACC.SG.C
soul
{(UNM)}
to please
1PL.PRS

(Frg. 3)Vs. II 45 [nuCONNn IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP EG]IR-[ma]behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}


[nuIGI-išMUŠEN˽ḪUR-RISIG₅-ruEG]IR-[ma]NU.SIG₅-duIGI-išSIG₅EGIRNU.SIG₅
CONNneye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
cave duck
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
eye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}

(Frg. 3)Vs. II Eine Zeile unbeschrieben


(Frg. 3)Vs. II 46 [A-NA DUTU-ŠI:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘my sun’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
mar-ša-aš-tar-ri-išdesecration:LUW||HITT.NOM.SG.C a-ri-ia-š]e--na-zaoracle:ABL;
oracle:ALL
SI×SÁ-atto arrange:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

[A-NA DUTU-ŠIku-itMUNUS.LUGALmar-ša-aš-tar-ri-iša-ri-ia-š]e--na-zaSI×SÁ-at

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
‘my sun’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
desecration
LUW||HITT.NOM.SG.C
oracle
ABL
oracle
ALL
to arrange
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
to arrange
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to arrange
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 3)Vs. II 47 na-a]t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GAM-anlow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{ACC.SG, GEN.PL};
lower:{(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
GAR-rito sit:3SG.PRS.MP

na-a]tGAM-anar-ḫaGAR-ri

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
low
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lower
{ACC.SG, GEN.PL}
lower
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to sit
3SG.PRS.MP

(Frg. 3)Vs. II 48 p]í-ia-aš(unk. mng.):HITT.GEN.SG;
Pina:{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Pina (Abk.):{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

p]í-ia-aš
(unk. mng.)
HITT.GEN.SG
Pina
{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Pina (Abk.)
{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(unk. mng.)
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3)Vs. II 49 ]x-ru


(Frg. 3)Vs. II 50 ]

(Frg. 3)Vs. II eine Zeile unbeschrieben

(Frg. 3)Vs. II 51 -za ŠÀ]DIRcoils of the intestines:{(UNM)} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS


ŠÀ]DIRSIG₅
coils of the intestines
{(UNM)}
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS

(Frg. 3)Vs. II 52 ]-ta pí-ia-aš(unk. mng.):HITT.GEN.SG;
Pina:{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Pina (Abk.):{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

pí-ia-aš
(unk. mng.)
HITT.GEN.SG
Pina
{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Pina (Abk.)
{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(unk. mng.)
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3)Vs. II 53 ] GU₄cattle:{(UNM)} ku-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL

GU₄ku-e-ez-ka₄
cattle
{(UNM)}
someone
INDFany.ABL

(Frg. 3)Vs. II 54 eine Zeile unbeschrieben

(Frg. 3)Vs. II 55 ] x x [ ]x-ez

(Frg. 3)Vs. II 56 [ ]x SI[G₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS


SI[G₅
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS

(Frg. 3)Vs. II eine Zeile unbeschrieben


(Frg. 3)Vs. II 57 [A-NA DUTU-ŠI:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘my sun’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
mar-ša-aš-tar-ri-išdesecration:LUW||HITT.NOM.SG.C a-r]i-ia-še-eš-na-zaoracle:ABL;
oracle:ALL
SI×S[Á-at]to arrange:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

[A-NA DUTU-ŠIku-itMUNUS.LUGALmar-ša-aš-tar-ri-iša-r]i-ia-še-eš-na-zaSI×S[Á-at]

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
‘my sun’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
desecration
LUW||HITT.NOM.SG.C
oracle
ABL
oracle
ALL
to arrange
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
to arrange
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to arrange
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 3)Vs. II 58 [ ]-te-eš na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GAM-anlow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{ACC.SG, GEN.PL};
lower:{(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
GAR-rito sit:3SG.PRS.MP

na-atGAM-anar-ḫaGAR-ri

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
low
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lower
{ACC.SG, GEN.PL}
lower
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to sit
3SG.PRS.MP

(Frg. 3)Vs. II 59 [ ]x-ku-uš-ša-ri-ia-aš

(Frg. 3)Vs. II 60 [ -z]i nuCONNn IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} SIG₅-r[u]to put in order; to become good:3SG.IMP.MP

nuIGI-išMUŠEN˽ḪUR-RISIG₅-r[u]
CONNneye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
cave duck
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

(Frg. 3)Vs. II 61 [ ] x NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP


NU.SIG₅-du
to become unfavourable
3SG.IMP

(Frg. 3)Vs. II Ca. 4 Zeilen unbeschrieben


(Rand)

(Frg. 3)Rs. III


(Rand)

(Frg. 3)Rs. III


(Frg. 3)Rs. III 1 [A-NA DUTU-ŠI:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘my sun’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
mar-ša-aš-tar-ri-išdesecration:LUW||HITT.NOM.SG.C a-ri-ia-š]e-eš-na-zaoracle:ABL;
oracle:ALL
SI×SÁ]-a[t]to arrange:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

[A-NA DUTU-ŠIku-itMUNUS.LUGALmar-ša-aš-tar-ri-iša-ri-ia-š]e-eš-na-zaSI×SÁ]-a[t]

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
‘my sun’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
desecration
LUW||HITT.NOM.SG.C
oracle
ABL
oracle
ALL
to arrange
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
to arrange
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to arrange
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 3)Rs. III 2 [ na-a]t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GAM-anlow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{ACC.SG, GEN.PL};
lower:{(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
GAR-rito sit:3SG.PRS.MP

na-a]tGAM-anar-ḫaGAR-ri

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
low
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lower
{ACC.SG, GEN.PL}
lower
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to sit
3SG.PRS.MP

(Frg. 3)Rs. III 3 [ ]-ar-na

(Frg. 3)Rs. III 4 [ nuCONNn IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
MUŠ]EN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP

nuIGI-išMUŠ]EN˽ḪUR-RISIG₅-ru
CONNneye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
cave duck
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

(Frg. 3)Rs. III 5 [EGIR-mabehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
NU.SIG₅]unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}

[EGIR-maNU.SIG₅-duIGI-išSIG₅EGIRNU.SIG₅]
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
eye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}

(Frg. 3)Rs. III 1 Zeile unbeschrieben


(Frg. 3)Rs. III Ca. 8 Zeilen unbeschrieben

(Frg. 3)Rs. III


(Frg. 3)Rs. III 6 A-NA DUTU-ŠI:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘my sun’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
mar-š]a-aš-tar-re-ešdesecration:{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C} a-ri-ia-še-eš-n[a-zaoracle:ABL;
oracle:ALL
SI×SÁ-at]to arrange:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

A-NA DUTU-ŠIku-itMUNUS.LUGALmar-š]a-aš-tar-re-eša-ri-ia-še-eš-n[a-zaSI×SÁ-at]

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
‘my sun’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
desecration
{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}
oracle
ABL
oracle
ALL
to arrange
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
to arrange
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to arrange
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 3)Rs. III 7 ] mar-ša-nu-an-te-ešto distort:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

mar-ša-nu-an-te-eš
to distort
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 3)Rs. III 8 ]x DUTU-ŠI:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

DUTU-ŠIMUNUS.LUGAL

{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 3)Rs. III 9 k]u-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL

k]u-e-ez-ka₄
someone
INDFany.ABL

(Frg. 3)Rs. III 10 nuCONNn IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
MUŠEN˽ḪUR-RI]cave duck:{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP

nuIGI-išMUŠEN˽ḪUR-RI]SIG₅-ru
CONNneye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
cave duck
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

(Frg. 3)Rs. III 11 EGIR-mabehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
NU].SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}


EGIR-maNU.SIG₅-duIGI-išSIG₅EGIRNU].SIG₅
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
eye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}

(Frg. 3)Rs. III Ca. 7 Zeilen (rechts) unbeschrieben

(Frg. 3)Rs. III


(Frg. 3)Rs. III 12 [A-NA DUTU-ŠI:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘my sun’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
mar-ša-aš-tar-re-ešdesecration:{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C} a-ri-ia-š]e-eš-na-zaoracle:ABL;
oracle:ALL
SI×SÁ-atto arrange:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

[A-NA DUTU-ŠIku-itMUNUS.LUGALmar-ša-aš-tar-re-eša-ri-ia-š]e-eš-na-zaSI×SÁ-at

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
‘my sun’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
desecration
{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}
oracle
ABL
oracle
ALL
to arrange
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
to arrange
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to arrange
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 3)Rs. III 13 [ mar-ša-nu-an-te]-ešto distort:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

mar-ša-nu-an-te]-eš
to distort
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 3)Rs. III 14 [ DUTU-ŠI:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
MUNUS.LU]GALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

DUTU-ŠIMUNUS.LU]GAL

{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 3)Rs. III 15 [ ku]-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL

ku]-e-ez-ka₄
someone
INDFany.ABL

(Frg. 3)Rs. III 16 [ nuCONNn IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
MUŠENbird:{(UNM)} ḪUR-RIhole:{(UNM)} S]IG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP

nuIGI-išMUŠENḪUR-RIS]IG₅-ru
CONNneye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
bird
{(UNM)}
hole
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

(Frg. 3)Rs. III 17 [EGIR-mabehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP IGI-išeye:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
to see:3SG.PST;
front:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
NU.SI]G₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}


[EGIR-maNU.SIG₅-duIGI-išSIG₅EGIRNU.SI]G₅
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
eye
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to see
3SG.PST
front
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}

(Frg. 3)Rs. III Zwei Paragrafen von ca. 6 und 18 Zeilen (rechts) unbeschrieben, das letzte zu 3/4 Breite erhalten, am Bruch (links) scheinbar Zeichenspuren. Danach unterer Rand. Rs. IV abgebrochen.

0.65633392333984