Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 18.23 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1 [ ] x x ⸢ku⸣-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} x[
… | ⸢ku⸣-e | ||
---|---|---|---|
which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs. I 2 x-x-na-aš me-mi-ašword:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to speak:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
word:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
me-mi-aš | … | |
---|---|---|
word {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} word {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} word {NOM.SG.C, VOC.SG} to speak 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} word D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. I 4 [ ]-kán DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} x[
… | DINGIRMEŠ | ||
---|---|---|---|
divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. I 5 [ ]x-aš-kán KASK[ALway:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
… | KASK[AL | |
---|---|---|
way {(UNM)} to set on the road 3SG.PRS |
… | … | |
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
[n]u-kán | |
---|---|
CONNn=OBPk |
Vs. I 10 EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} [
EGIR-an | … |
---|---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} |
Vs. I 11 URUKÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)} [
URUKÙ.BABBAR | … |
---|---|
Ḫattuša {GN(UNM)} |
… | |
---|---|
Rs. IV ca. 5 Zeilen unbeschrieben
Rs. IV 1′ ITUKAMmonth:{(UNM)} wa-aḫ-nu-wa-an-zito turn:3PL.PRS nuCONNn A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MU-ašyear:{GEN.SG, D/L.PL};
period of one year:GEN.SG;
year:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
period of one year:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GAM-anlow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{ACC.SG, GEN.PL};
lower:{(UNM)} DAB-an-na-ašholding:FNL(ann).GEN.SG;
holder for vessels(?):{ACC.SG, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to seize:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to seize:PTCP.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} [
ITUKAM | wa-aḫ-nu-wa-an-zi | nu | A-NA DINGIRMEŠ | MU-aš | GAM-an | DAB-an-na-aš | SISKUR | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
month {(UNM)} | to turn 3PL.PRS | CONNn | divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} enthusiastic {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | year {GEN.SG, D/L.PL} period of one year GEN.SG year {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} period of one year {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | low {a → ADV, b → POSP, c → PREV} lower {ACC.SG, GEN.PL} lower {(UNM)} | holding FNL(ann).GEN.SG holder for vessels(?) {ACC.SG, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} to seize {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} to seize PTCP.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
Rs. IV 2′ pí-an-zito give:3PL.PRS EZEN₄cultic festival:{(UNM)} i-šu-wa-aš-masalt:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG};
(festival in Kizzuwatna):{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
Išuwa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Išuwa:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} EZEN₄cultic festival:{(UNM)} ḫi-ia-ar-ra-ašdonkey festival:{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ku-e-da-x[
pí-an-zi | EZEN₄ | i-šu-wa-aš-ma | EZEN₄ | ḫi-ia-ar-ra-aš | |
---|---|---|---|---|---|
to give 3PL.PRS | cultic festival {(UNM)} | salt {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG} (festival in Kizzuwatna) {HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} Išuwa {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Išuwa {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} | cultic festival {(UNM)} | donkey festival {GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Rs. IV 3′ A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} e-eš-zito sit:3SG.PRS;
to exist:3SG.PRS;
(unk. mng.):{D/L.SG, STF} nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} pé-di-iš-šiplace:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} pár-kánto lift up:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Pargaš:DN.ACC.SG.C;
to lift up:2SG.IMP;
Pargaš:{DN(UNM)};
Para(?):{DN(UNM)} pí-an-zito give:3PL.PRS [
A-NA DINGIRMEŠ | e-eš-zi | nu-uš-ma-aš | pé-di-iš-ši | pár-kán | pí-an-zi | … |
---|---|---|---|---|---|---|
divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} enthusiastic {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to sit 3SG.PRS to exist 3SG.PRS (unk. mng.) {D/L.SG, STF} | { CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | place D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to lift up {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Pargaš DN.ACC.SG.C to lift up 2SG.IMP Pargaš {DN(UNM)} Para(?) {DN(UNM)} | to give 3PL.PRS |
Rs. IV 4′ IŠ-TU 3three:{ a → …:ABL} { b → …:INS}:QUANcar (Rasur) GIŠTUKULtool:{(UNM)} SI×SÁ-atto arrange:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} [
IŠ-TU 3 | GIŠTUKUL | SI×SÁ-at | … |
---|---|---|---|
three { a → … ABL} { b → … INS} QUANcar | tool {(UNM)} | to arrange {FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST} to arrange {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} to arrange 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Rs. IV 5′ ITUKAMmonth:{(UNM)} ka-ahere:;
(surface measure):{(ABBR)} wa-aḫ-nu-wa-an-zito turn:3PL.PRS I-NA URUkum-ma-an-ni-ma-anKumman(n)i:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Kumman(n)i:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL} URUu-d[aUda:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
ITUKAM | ka-a | wa-aḫ-nu-wa-an-zi | I-NA URUkum-ma-an-ni-ma-an | URUu-d[a |
---|---|---|---|---|
month {(UNM)} | here (surface measure) {(ABBR)} | to turn 3PL.PRS | Kumman(n)i {D/L.SG, D/L.PL, ABL} Kumman(n)i {D/L.SG, D/L.PL, ABL}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL} | Uda {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. IV 6′ URUu-ra-ú-naUrauna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} URUuk-pí-iš-naUkpišna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Ú-ULnot:NEG wa-aḫ-nu-an-zito turn:3PL.PRS [
URUu-ra-ú-na | URUuk-pí-iš-na | Ú-UL | wa-aḫ-nu-an-zi | … |
---|---|---|---|---|
Urauna {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | Ukpišna {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | not NEG | to turn 3PL.PRS |
Rs. IV 7′ [ ]x x LÚḪALextispicy expert:{(UNM)} MUNUSŠU.〈GI〉-iaold woman:{(UNM)} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS [
… | LÚḪAL | MUNUSŠU.〈GI〉-ia | SIG₅ | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
extispicy expert {(UNM)} | old woman {(UNM)} | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS |
Rs. IV 8′ [ ]-e-da-aš A-NA URUDIDLI.ḪI.Acity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Ú-ULnot:NEG wa-aḫ-nu-an-zito turn:3PL.PRS [
… | A-NA URUDIDLI.ḪI.A | Ú-UL | wa-aḫ-nu-an-zi | … | |
---|---|---|---|---|---|
city {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | not NEG | to turn 3PL.PRS |
Rs. IV 9′ [ ]x URUḫal-pa-ma-anḪalab:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ḫalab:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL} wa-aḫ-nu-an-zito turn:3PL.PRS IŠ-TU MUNUSŠU.GIold woman:{ABL, INS} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS [
… | URUḫal-pa-ma-an | wa-aḫ-nu-an-zi | IŠ-TU MUNUSŠU.GI | SIG₅ | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
Ḫalab {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Ḫalab {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL} | to turn 3PL.PRS | old woman {ABL, INS} | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS |
Rs. IV 2 Zeilen mit Zeichenspuren, danach Ende von Rs. IV
lk. Rand 1′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} mi-⸢iš⸣-[
na-aš | |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. I 1 [ ] x x ⸢ku⸣-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} x[
… | ⸢ku⸣-e | ||
---|---|---|---|
which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs. I 2 x-x-na-aš me-mi-ašword:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to speak:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
word:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
me-mi-aš | … | |
---|---|---|
word {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} word {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} word {NOM.SG.C, VOC.SG} to speak 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} word D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. I 4 [ ]-kán DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} x[
… | DINGIRMEŠ | ||
---|---|---|---|
divinity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} deity {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. I 5 [ ]x-aš-kán KASK[ALto set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)}
… | KASK[AL | |
---|---|---|
to set on the road 3SG.PRS way {(UNM)} |
… | … | |
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
[n]u-kán | |
---|---|
CONNn=OBPk |
Vs. I 10 EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} [
EGIR-an | … |
---|---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} |
Vs. I 11 URUKÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)} [
URUKÙ.BABBAR | … |
---|---|
Ḫattuša {GN(UNM)} |
… | |
---|---|
Rs. IV ca. 5 Zeilen unbeschrieben
Rs. IV 1′ ITUKAMmonth:{(UNM)} wa-aḫ-nu-wa-an-zito turn:3PL.PRS nuCONNn A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MU-ašperiod of one year:GEN.SG;
year:{GEN.SG, D/L.PL};
period of one year:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
year:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GAM-anlower:{ACC.SG, GEN.PL};
low:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{(UNM)} DAB-an-na-aš:FNL(ann).GEN.SG;
holder for vessels(?):{ACC.SG, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to seize:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to seize:PTCP.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} [
ITUKAM | wa-aḫ-nu-wa-an-zi | nu | A-NA DINGIRMEŠ | MU-aš | GAM-an | DAB-an-na-aš | SISKUR | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
month {(UNM)} | to turn 3PL.PRS | CONNn | divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} enthusiastic {D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | period of one year GEN.SG year {GEN.SG, D/L.PL} period of one year {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} year {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | lower {ACC.SG, GEN.PL} low {a → ADV, b → POSP, c → PREV} lower {(UNM)} | FNL(ann).GEN.SG holder for vessels(?) {ACC.SG, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} to seize {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} to seize PTCP.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
Rs. IV 2′ pí-an-zito give:3PL.PRS EZEN₄cultic festival:{(UNM)} i-šu-wa-aš-masalt:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG};
(festival in Kizzuwatna):{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
Išuwa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Išuwa:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} EZEN₄cultic festival:{(UNM)} ḫi-ia-ar-ra-ašdonkey festival:{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ku-e-da-x[
pí-an-zi | EZEN₄ | i-šu-wa-aš-ma | EZEN₄ | ḫi-ia-ar-ra-aš | |
---|---|---|---|---|---|
to give 3PL.PRS | cultic festival {(UNM)} | salt {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG} (festival in Kizzuwatna) {HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} Išuwa {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Išuwa {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} | cultic festival {(UNM)} | donkey festival {GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Rs. IV 3′ A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} e-eš-zito sit:3SG.PRS;
to exist:3SG.PRS;
(unk. mng.):{D/L.SG, STF} nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} pé-di-iš-šiplace:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} pár-kánto lift up:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Pargaš:DN.ACC.SG.C;
to lift up:2SG.IMP;
Pargaš:{DN(UNM)};
Para(?):{DN(UNM)} pí-an-zito give:3PL.PRS [
A-NA DINGIRMEŠ | e-eš-zi | nu-uš-ma-aš | pé-di-iš-ši | pár-kán | pí-an-zi | … |
---|---|---|---|---|---|---|
divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} enthusiastic {D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to sit 3SG.PRS to exist 3SG.PRS (unk. mng.) {D/L.SG, STF} | { CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | place D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to lift up {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Pargaš DN.ACC.SG.C to lift up 2SG.IMP Pargaš {DN(UNM)} Para(?) {DN(UNM)} | to give 3PL.PRS |
Rs. IV 4′ IŠ-TU 3three:{ a → …:ABL} { b → …:INS}:QUANcar (Rasur) GIŠTUKULtool:{(UNM)} SI×SÁ-atto arrange:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} [
IŠ-TU 3 | GIŠTUKUL | SI×SÁ-at | … |
---|---|---|---|
three { a → … ABL} { b → … INS} QUANcar | tool {(UNM)} | to arrange {FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST} to arrange {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} to arrange {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Rs. IV 5′ ITUKAMmonth:{(UNM)} ka-ahere:;
(surface measure):{(ABBR)} wa-aḫ-nu-wa-an-zito turn:3PL.PRS I-NA URUkum-ma-an-ni-ma-anKumman(n)i:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Kumman(n)i:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL} URUu-d[aUda:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
ITUKAM | ka-a | wa-aḫ-nu-wa-an-zi | I-NA URUkum-ma-an-ni-ma-an | URUu-d[a |
---|---|---|---|---|
month {(UNM)} | here (surface measure) {(ABBR)} | to turn 3PL.PRS | Kumman(n)i {D/L.SG, D/L.PL, ABL} Kumman(n)i {D/L.SG, D/L.PL, ABL}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL} | Uda {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. IV 6′ URUu-ra-ú-naUrauna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} URUuk-pí-iš-naUkpišna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Ú-ULnot:NEG wa-aḫ-nu-an-zito turn:3PL.PRS [
URUu-ra-ú-na | URUuk-pí-iš-na | Ú-UL | wa-aḫ-nu-an-zi | … |
---|---|---|---|---|
Urauna {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | Ukpišna {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | not NEG | to turn 3PL.PRS |
Rs. IV 7′ [ ]x x LÚḪALextispicy expert:{(UNM)} MUNUSŠU.〈GI〉-iaold woman:{(UNM)} SIG₅(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
favour:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS;
well:{(UNM)} [
… | LÚḪAL | MUNUSŠU.〈GI〉-ia | SIG₅ | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
extispicy expert {(UNM)} | old woman {(UNM)} | (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP favour {(UNM)} to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS well {(UNM)} |
Rs. IV 8′ [ ]-e-da-aš A-NA URUDIDLI.ḪI.Acity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Ú-ULnot:NEG wa-aḫ-nu-an-zito turn:3PL.PRS [
… | A-NA URUDIDLI.ḪI.A | Ú-UL | wa-aḫ-nu-an-zi | … | |
---|---|---|---|---|---|
city {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | not NEG | to turn 3PL.PRS |
Rs. IV 9′ [ ]x URUḫal-pa-ma-anḪalab:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ḫalab:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL} wa-aḫ-nu-an-zito turn:3PL.PRS IŠ-TU MUNUSŠU.GIold woman:{ABL, INS} SIG₅(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
favour:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS;
well:{(UNM)} [
… | URUḫal-pa-ma-an | wa-aḫ-nu-an-zi | IŠ-TU MUNUSŠU.GI | SIG₅ | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
Ḫalab {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Ḫalab {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL} | to turn 3PL.PRS | old woman {ABL, INS} | (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP favour {(UNM)} to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS well {(UNM)} |
Rs. IV 2 Zeilen mit Zeichenspuren, danach Ende von Rs. IV
lk. Rand 1′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} mi-⸢iš⸣-[
na-aš | |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
… | |
---|---|
… | |
---|---|