Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 20.48 (2021-12-31)

KUB 20.48+ (CTH 593) [by HFR Basiscorpus]

KUB 20.48 {Frg. 1} (+) KUB 20.85 {Frg. 2} (+) KUB 10.26 {Frg. 3}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. I 1 [ma-a-a]nwhen:CNJ LUGAL-ušking:NOM.SG.C ḫa-me-eš-ḫispring:D/L.SG

[ma-a-a]nLUGAL-ušḫa-me-eš-ḫi
when
CNJ
king
NOM.SG.C
spring
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 2 [I-N]A ḪUR.SAGta-pa-laTapalaD/L.SG pa-iz-zito go:3SG.PRS

[I-N]A ḪUR.SAGta-pa-lapa-iz-zi
TapalaD/L.SGto go
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 3 GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:NOM.PL(UNM) ka-ru-úonce:ADV ši-ia-a-anto press:PTCP.NOM.SG.N


GIŠZA.LAM.GARḪI.Aka-ru-úši-ia-a-an
tent
NOM.PL(UNM)
once
ADV
to press
PTCP.NOM.SG.N

(Frg. 2) Vs. I 4 GIM-an-mawhen:CNJ=CNJctr LUGAL-ušking:NOM.SG.C I-[N]A ḪUR.SAGta-pa-laTapalaD/L.SG

GIM-an-maLUGAL-ušI-[N]A ḪUR.SAGta-pa-la
when
CNJ=CNJctr
king
NOM.SG.C
TapalaD/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 5 a-rito arrive at:3SG.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk GIŠZA.LAM.GAR-aštent:D/L.PL an-dain:POSP;
inside:PREV

a-rina-aš-kánGIŠZA.LAM.GAR-ašan-da
to arrive at
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPktent
D/L.PL
in
POSP
inside
PREV

(Frg. 2) Vs. I 6 pa-iz-zito go:3SG.PRS


pa-iz-zi
to go
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 7 DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG ŠU*MEŠ-aš*hand:GEN.SG wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N

DUMUMEŠ.É.GALLUGAL-iŠU*MEŠ-aš*wa-a-tar
palace servant
NOM.PL(UNM)
king
D/L.SG
hand
GEN.SG
water(course)
ACC.SG.N

(Frg. 2) Vs. I 8 pí-ia-an-zito give:3PL.PRS ŠUMEŠ-ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-ar-rito wash:3SG.PRS

pí-ia-an-ziŠUMEŠ-ŠUa-ar-ri
to give
3PL.PRS
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to wash
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 9 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) GADA-anlinen cloth:ACC.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS

GALDUMUMEŠ.É.GALGADA-anpa-a-i
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
linen cloth
ACC.SG.C
to give
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 10 ŠUMEŠ-ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-an-šito wipe off:3SG.PRS


ŠUMEŠ-ŠUa-an-ši
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to wipe off
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 11 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) dan-na-ra-an-da-anempty:ACC.SG.C DUGGALmug:ACC.SG(UNM)

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMdan-na-ra-an-da-anDUGGAL
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
empty
ACC.SG.C
mug
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 12 ḫar-zito have:3SG.PRS nu--ša-anCONNn=OBPs wa-a-tarwater(course):NOM.SG.N

ḫar-zinu--ša-anwa-a-tar
to have
3SG.PRS
CONNn=OBPswater(course)
NOM.SG.N

(Frg. 2) Vs. I 13 la-a-ḫu-u-wa-anto pour:PTCP.NOM.SG.N an-da-ma-kántherein:ADV=CNJctr=OBPk;
inside:PREV=CNJctr=OBPk

la-a-ḫu-u-wa-anan-da-ma-kán
to pour
PTCP.NOM.SG.N
therein
ADV=CNJctr=OBPk
inside
PREV=CNJctr=OBPk

(Frg. 2) Vs. I 14 túḫ-[]u-eš-šar(solid purification substance):NOM.SG.N ki-it-[t]ato lie:3SG.PRS.MP


túḫ-[]u-eš-šarki-it-[t]a
(solid purification substance)
NOM.SG.N
to lie
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. I 15 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) NA₄ḫu-wa-šicult stele:ACC.SG.N [š]u-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMNA₄ḫu-wa-ši[š]u-up-pí-ia-aḫ-ḫi
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
cult stele
ACC.SG.N
to make holy
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 16 EGIR-ŠUafterwards:ADV UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) MÁŠ.GALhe-goat:ACC.PL(UNM) S[ILA₄lamb:ACC.SG(UNM) ]

EGIR-ŠUUDUḪI.AMÁŠ.GALS[ILA₄
afterwards
ADV
sheep
ACC.PL(UNM)
he-goat
ACC.PL(UNM)
lamb
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 17 []Š.TURkid:ACC.SG(UNM) šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS [ ]


[]Š.TURšu-up-pí-ia-aḫ-ḫi
kid
ACC.SG(UNM)
to make holy
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 18 []ALAM.ZU₉-macult actor:NOM.SG(UNM)=CNJctr [ ]

[]ALAM.ZU₉-ma
cult actor
NOM.SG(UNM)=CNJctr

Vs. I Lücke unbekannter Größe

(Frg. 1) Vs. I 1′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk š[a- ]

na-an-kán
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

(Frg. 1) Vs. I 2′ ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG x[ ]


ḫu-u-wa-ši-ia
cult stele
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 3′ nuCONNn UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) MÁŠ.GALhe-goat:ACC.SG(UNM) SIL[A₄lamb:ACC.SG(UNM) MÁŠ.TUR]kid:ACC.SG(UNM)

nuUDUḪI.AMÁŠ.GALSIL[A₄MÁŠ.TUR]
CONNnsheep
ACC.PL(UNM)
he-goat
ACC.SG(UNM)
lamb
ACC.SG(UNM)
kid
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 4′ ḫu-u-ma-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N ḫu-u-kán-z[i:3PL.PRS ]


ḫu-u-ma-anḫu-u-kán-z[i
every
whole
QUANall.ACC.SG.N

3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 5′ [k]u-it-ma-an-mawhile:CNJ=CNJctr ḫu-u-ki-iš-kán-zi:3PL.PRS.IMPF [ ]

[k]u-it-ma-an-maḫu-u-ki-iš-kán-zi
while
CNJ=CNJctr

3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 6′ [L]Ú.MEŠALAM.ZU₉-macult actor:NOM.PL(UNM)=CNJctr a-ḫa-a ḫal-zi-iš-ša-an-zito summon:3PL.PRS.IMPF

[L]Ú.MEŠALAM.ZU₉-maa-ḫa-aḫal-zi-iš-ša-an-zi
cult actor
NOM.PL(UNM)=CNJctr
to summon
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 7′ [].MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) URUka-ni-išKane/iš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS


[].MEŠNARURUka-ni-išSÌR-RU
singer
NOM.PL(UNM)
Kane/iš
GN.GEN.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 8′ [ ]-aš ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP GEŠTINwine:ACC.SG(UNM)

ḫu-u-wa-ši-iapé-ra-anGEŠTIN
cult stele
D/L.SG
in front of
POSP
wine
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 9′ [1-ŠU]once:QUANmul BAL-an-tito pour a libation:3SG.PRS ŠA DIMIN.IMIN.BI-iaSebettuGEN.SG=CNJadd

[1-ŠU]BAL-an-tiŠA DIMIN.IMIN.BI-ia
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS
SebettuGEN.SG=CNJadd

(Frg. 1) Vs. I 10′ [ḫu-u-w]a-ši-iacult stele:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP 1-ŠUonce:QUANmul BAL-an-tito pour a libation:3SG.PRS


[ḫu-u-w]a-ši-iapé-ra-an1-ŠUBAL-an-ti
cult stele
D/L.SG
in front of
POSP
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 11′ [ ]šu-up-pameat:NOM.PL.N;
meat:ACC.PL.N
ḫu-u-e-šualive:NOM.PL.N;
alive:ACC.PL.N

]šu-up-paḫu-u-e-šu
meat
NOM.PL.N
meat
ACC.PL.N
alive
NOM.PL.N
alive
ACC.PL.N

(Frg. 1) Vs. I 12′ [ UZU]Ì.UDUtallow:NOM.SG(UNM);
tallow:ACC.SG(UNM)
wa-al-la-ašthigh(?):GEN.SG ḫa-aš-da-a-ibone:NOM.SG.N;
bone:ACC.SG.N

UZU]Ì.UDUwa-al-la-ašḫa-aš-da-a-i
tallow
NOM.SG(UNM)
tallow
ACC.SG(UNM)
thigh(?)
GEN.SG
bone
NOM.SG.N
bone
ACC.SG.N

(Frg. 1) Vs. I 13′ [ ]u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG

]u-wa-ši-ia
cult stele
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 14′ [ ]


Ende Vs. I

(Frg. 2) Vs. II 1 ŠA?ofGEN.SG;
ofGEN.PL
[

ŠA?
ofGEN.SG
ofGEN.PL

(Frg. 2) Vs. II 2 ŠAofGEN.SG;
ofGEN.PL
x[

ŠA
ofGEN.SG
ofGEN.PL

(Frg. 2) Vs. II 3 ḫu-u-x[


(Frg. 2) Vs. II 4 DUMUMEŠ.[É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM);
palace servant:ACC.PL(UNM);
palace servant:GEN.PL(UNM);
palace servant:D/L.PL(UNM);
palace servant:ALL(UNM);
palace servant:ABL(UNM);
palace servant:INS(UNM);
palace servant:VOC.PL(UNM)

DUMUMEŠ.[É.GAL
palace servant
NOM.PL(UNM)
palace servant
ACC.PL(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
palace servant
D/L.PL(UNM)
palace servant
ALL(UNM)
palace servant
ABL(UNM)
palace servant
INS(UNM)
palace servant
VOC.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 5 LUGAL-u[šking:NOM.SG.C

LUGAL-u[š
king
NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 6! GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU[MEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM)

GALDUMU[MEŠ.É.GAL
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 7! ŠUMEŠ[U?(-)


(Frg. 2) Vs. II 8! UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.[MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)

UGULALÚ.[MEŠMUḪALDIM
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 9! 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.[RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.[RA
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 10! 1one:QUANcar NINDA.GU[R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

1NINDA.GU[R₄.RA
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 11! 1one:QUANcar NINDA.GU[R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

1NINDA.GU[R₄.RA
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 12! n[a]-a[n?CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

n[a]-a[n?
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

Vs. II Lücke unbekannter Größe

(Frg. 1) Vs. II 1′ x[

(Frg. 1) Vs. II 2′ d[a-


(Frg. 1) Vs. II 3′ x[

(Frg. 1) Vs. II 4′ 2[+n2+n:QUANcar

2[+n
2+n
QUANcar

(Frg. 1) Vs. II 5′ Š[A?ofGEN.SG;
ofGEN.PL

Š[A?
ofGEN.SG
ofGEN.PL

(Frg. 1) Vs. II 6′ šu-x[


(Frg. 1) Vs. II 7′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.[MEŠ

UGULA
supervisor
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 8′ ŠAofGEN.SG;
ofGEN.PL
x[

ŠA
ofGEN.SG
ofGEN.PL

(Frg. 1) Vs. II 9′ 3-ŠÚthrice:QUANmul [


Ende Vs. II

3-ŠÚ
thrice
QUANmul

(Frg. 3) Vs.? III? 1′ [ši-pa-an]-tito pour a libation:3SG.PRS [ ]


[ši-pa-an]-ti
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? III? 2′ [EGIR-ŠUafterwards:ADV GEŠTI]N?-itwine:INS wa-al-ḫi-itwalḫi- beer:INS

[EGIR-ŠUGEŠTI]N?-itwa-al-ḫi-it
afterwards
ADV
wine
INS
walḫi- beer
INS

(Frg. 3) Vs.? III? 3′ [AŠ-RIḪI.A]place:ACC.PL(UNM) QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS


[AŠ-RIḪI.A]QA-TAM-MA-pátir-ḫa-a-ez-zi
place
ACC.PL(UNM)
likewise
ADV=FOC
to go around
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? III? 4′ [LUGAL-u]šking:NOM.SG.C ti-ia-zito step:3SG.PRS

[LUGAL-u]šti-ia-zi
king
NOM.SG.C
to step
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? III? 5′ [n]a?-aš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L(!) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)

[n]a?-aš-šiUGULALÚ.MEŠMUḪALDIM
CONNn=PPRO.3SG.D/L(!)supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs.? III? 6′ ŠA QA-TIhandGEN.SG UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) pa-ra-aout (to):PREV

ŠA QA-TIUZUNÍG.GIGpa-ra-a
handGEN.SGliver
ACC.SG(UNM)
out (to)
PREV

(Frg. 3) Vs.? III? 7′ e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS

e-ep-ziLUGAL-ušQA-TAMda-a-i
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? III? 8′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ia-aš(cult singer):D/L.PL pa-a-ito give:3SG.PRS


na-atLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ia-ašpa-a-i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC(cult singer)
D/L.PL
to give
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? III? 9′ na-aš-taCONNn=OBPst GIŠBÚGINtrough:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:ABL(UNM);
silver:INS(UNM)
GAR.RAcovered:ACC.SG(UNM)

na-aš-taGIŠBÚGINKÙ.BABBARGAR.RA
CONNn=OBPsttrough
ACC.SG(UNM)
silver
ABL(UNM)
silver
INS(UNM)
covered
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs.? III? 10′ GEŠTIN-itwine:INS šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS

GEŠTIN-itšu-un-na-an-zi
wine
INS
to fill
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs.? III? 11′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV

na-anḫu-u-wa-ši-iapé-ra-an
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCcult stele
D/L.SG
in front of
POSP
(be)fore
PREV

(Frg. 3) Vs.? III? 12′ ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS


ti-ia-an-zi
to sit
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs.? III? 13′ [ ] tu-un-na-k[i-i]š-ša-nainner chamber:ALL [al-zi-ia]to summon:3SG.PRS.MP

tu-un-na-k[i-i]š-ša-na[al-zi-ia]
inner chamber
ALL
to summon
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Vs.? III? 14′ [ ] LUGALking:NOM.SG(UNM);
king:ACC.SG(UNM);
king:GEN.SG(UNM);
king:D/L.SG(UNM);
king:ALL(UNM);
king:ABL(UNM);
king:INS(UNM);
king:VOC.SG(UNM)
x[ ]x-an-x[ ]

Vs. III bricht ab

LUGAL
king
NOM.SG(UNM)
king
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
king
D/L.SG(UNM)
king
ALL(UNM)
king
ABL(UNM)
king
INS(UNM)
king
VOC.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs.? IV? 1′ [ -i]n?

Rs. IV bricht ab

(Frg. 1) Rs. V 1 LU[GAL?king:NOM.SG(UNM);
king:ACC.SG(UNM);
king:GEN.SG(UNM);
king:D/L.SG(UNM);
king:ALL(UNM);
king:ABL(UNM);
king:INS(UNM);
king:VOC.SG(UNM)

LU[GAL?
king
NOM.SG(UNM)
king
ACC.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
king
D/L.SG(UNM)
king
ALL(UNM)
king
ABL(UNM)
king
INS(UNM)
king
VOC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 2 Dx[


(Frg. 1) Rs. V 3 a-ku-u?-[wa-an-zito drink:3PL.PRS

a-ku-u?-[wa-an-zi
to drink
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. V 4 KÙ.B[ABBAR?silver:NOM.SG(UNM);
silver:ACC.SG(UNM);
silver:GEN.SG(UNM);
silver:D/L.SG(UNM);
silver:ALL(UNM);
silver:ABL(UNM);
silver:INS(UNM);
silver:VOC.SG(UNM)


KÙ.B[ABBAR?
silver
NOM.SG(UNM)
silver
ACC.SG(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)
silver
D/L.SG(UNM)
silver
ALL(UNM)
silver
ABL(UNM)
silver
INS(UNM)
silver
VOC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 5 GIŠ[

(Frg. 1) Rs. V 6 [

(Frg. 1) Rs. V 7 [

(Frg. 1) Rs. V 8 [

Rs. V Lücke unbekannter Größe

(Frg. 2) Rs. V 1′ x[

(Frg. 2) Rs. V 2′ NA[Rsinger:NOM.SG(UNM)


NA[R
singer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 3′ S[AGIcupbearer:NOM.SG(UNM)

S[AGI
cupbearer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 4′ LUGAL-iking:D/L.SG [


LUGAL-i
king
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. V 5′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.[LUGALqueen:NOM.SG(UNM)

LUGALMUNUS.[LUGAL
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 6′ DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) [

DKAL
Stag-god
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 7′ iš-ka₄-ru-[uḫ(sacrifice vessel):NOM.SG.N;
(sacrifice vessel):ACC.SG.N

iš-ka₄-ru-[uḫ
(sacrifice vessel)
NOM.SG.N
(sacrifice vessel)
ACC.SG.N

(Frg. 2) Rs. V 8′ NARsinger:NOM.SG(UNM) [


NAR
singer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 9′ SAG[Icupbearer:NOM.SG(UNM)

SAG[I
cupbearer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 10′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-[a-ito give:3SG.PRS


LUGAL-ipa-[a-i
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 11′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LU[GALqueen:NOM.SG(UNM)

LUGALMUNUS.LU[GAL
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 12′ DU.GURNergal:DN.NOM.SG(UNM);
Nergal:DN.ACC.SG(UNM);
Nergal:DN.GEN.SG(UNM);
Nergal:DN.D/L.SG(UNM);
Nergal:DN.ABL(UNM);
Nergal:DN.INS(UNM);
Nergal:DN.VOC.SG(UNM)
x[

DU.GUR
Nergal
DN.NOM.SG(UNM)
Nergal
DN.ACC.SG(UNM)
Nergal
DN.GEN.SG(UNM)
Nergal
DN.D/L.SG(UNM)
Nergal
DN.ABL(UNM)
Nergal
DN.INS(UNM)
Nergal
DN.VOC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 13′ NARsinger:NOM.SG(UNM) [

NAR
singer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 14′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R[A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)


1NINDA.GUR₄.R[A
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 15′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MU[NUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM)

LUGALMU[NUS.LUGAL
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 16′ DU.GU[RNergal:DN.NOM.SG(UNM);
Nergal:DN.ACC.SG(UNM);
Nergal:DN.GEN.SG(UNM);
Nergal:DN.D/L.SG(UNM);
Nergal:DN.ABL(UNM);
Nergal:DN.INS(UNM);
Nergal:DN.VOC.SG(UNM)

Ende Rs. V

DU.GU[R
Nergal
DN.NOM.SG(UNM)
Nergal
DN.ACC.SG(UNM)
Nergal
DN.GEN.SG(UNM)
Nergal
DN.D/L.SG(UNM)
Nergal
DN.ABL(UNM)
Nergal
DN.INS(UNM)
Nergal
DN.VOC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. VI 1 [NARsinger:NOM.SG(UNM) URUḫa-a]t-ti-liin Hattic language:ADV SÌR-RUto sing:3PL.PRS


[NARURUḫa-a]t-ti-liSÌR-RU
singer
NOM.SG(UNM)
in Hattic language
ADV
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 2 [ NINDA.GU]R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS

NINDA.GU]R₄.RALUGAL-ipa-a-i
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 3 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-š]i-iato break:3SG.PRS.MP


[LUGAL-ušpár-š]i-ia
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. VI 4 [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LU]GALqueen:NOM.SG(UNM) *GUB-aš*standing:ADV an-dur-zainside:ADV Dḫé-pátḪepat:DN.ACC.SG(UNM)

[LUGALMUNUS.LU]GAL*GUB-aš*an-dur-zaDḫé-pát
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
standing
ADV
inside
ADV
Ḫepat
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. VI 5 [a-ku-w]a-an-zito drink:3PL.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) URUḫur-riḪurri:GN.GEN.SG(UNM)

[a-ku-w]a-an-ziNARURUḫur-ri
to drink
3PL.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
Ḫurri
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. VI 6 [SÌR-R]Uto sing:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


[SÌR-R]U1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
to sing
3SG.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. VI 7 [L]UGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) ṢE-RIsteppe:GEN.SG(UNM)

[L]UGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašDKALṢE-RI
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
Stag-god
DN.ACC.SG(UNM)
steppe
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. VI 8 a-ku-u-wa-an-zito drink:3PL.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) URUka-né-ešKane/iš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS

a-ku-u-wa-an-ziNARURUka-né-ešSÌR-RU
to drink
3PL.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
Kane/iš
GN.GEN.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 9 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. VI 10 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV 6six:QUANcar a-*ku-u-wa-an*-zito drink:3PL.PRS

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-aš6a-*ku-u-wa-an*-zi
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
six
QUANcar
to drink
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 11 []UR.SAGta-pa-laTapala:GN.ACC.SG(UNM) ŠA ḪUR.SAGta-p[a-la]TapalaGEN.SG

[]UR.SAGta-pa-laŠA ḪUR.SAGta-p[a-la]
Tapala
GN.ACC.SG(UNM)
TapalaGEN.SG

(Frg. 1) Rs. VI 12 DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) DINGIR˽MEŠmale deities:ACC.PL(UNM) Dm[a?-li-i]a?-[an]Maliya:DN.ACC.SG.C

DKALDINGIR˽MEŠDm[a?-li-i]a?-[an]
Stag-god
DN.ACC.SG(UNM)
male deities
ACC.PL(UNM)
Maliya
DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. VI 13 ŠA DINGIR˽MEŠmale deitiesGEN.PL Dx[ ]

ŠA DINGIR˽MEŠ
male deitiesGEN.PL

(Frg. 1) Rs. VI 14 Dwa-šu-um-m[aWašum(m)a:DN.ACC.SG(UNM) kur-ta-al-li]pertaining to the fortress:ACC.SG.C(UNM)

Dwa-šu-um-m[akur-ta-al-li]
Wašum(m)a
DN.ACC.SG(UNM)
pertaining to the fortress
ACC.SG.C(UNM)

(Frg. 1) Rs. VI 15 [LUGA]L-ušking:NOM.SG.C ḫu-u[p-pa-rihusk:D/L.SG.N ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS

[LUGA]L-ušḫu-u[p-pa-riši-pa-an-ti]
king
NOM.SG.C
husk
D/L.SG.N
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. VI Lücke unbekannter Größe

(Frg. 2) Rs. VI ca. 16 Zeilen unbeschrieben

Ende Rs. VI

0.60074186325073