Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 21.17 (2021-12-31)

Vs. I 1 1 UM-MA ta-ba-ar-na MḪa-at-tu-ši-li LUGAL.GAL

Vs. I 2 Ù FPu-du-ḫé-pa MUNUS.LUGAL.GAL

Vs. I 3 2 DUTU-ŠI M DSÎN.DU-aš-ša ḫa-an-ni-tal-wa-eš-šir

Vs. I 4 3 ḪUL-eš!-šir-ma-at1 ke-e-da-ni me-mi-ia-ni

Vs. I 5 4 KUR UGU-TIM ku-it A-NA M DSÎN.DU AŠ-ŠUM MU-IR-DU-UT-TIM pé-eš-ta 5 GIM-an-ma-mu

Vs. I 6 MNIR.GÁL ŠEŠ-IA KUR UGU-TI AŠ-ŠUM MU-IR-DU-UT-TI-IŠ!

Vs. I 7 pé-eš-ta 6 M DSÎN.DU-aš-ma-mu-za A-NA ŠEŠ-IA GAM-an

Vs. I 8 pé-eš-ki-u-wa-an da-a-iš

Vs. I 9 7 nam-ma-mu-kán ḫu-wa-ap-pí-iš-ki-it

Vs. I 10 8 nam-ma-mu-kán MUNUS.MEŠUḪ₇ EGIR UGU ti-eš-ki-it

Vs. I 11 9 [n]u-mu UḪ₇-ir 10 nu-mu DLIŠ URUŠa-mu-ḫi GAŠAN-IA

Vs. I 12 [ S]AG.DU-IA kat-ta-an ar-ta-at

Vs. I 13 11 [na-aš D]I-eš-šar3 pu-nu-uš-ta

Vs. I 14 12 [ _.GÁ]L4 ku-it LUGAL KUR Mi-iz-ri

Vs. I 15 [ ]-ri-ia la-aḫ-ḫi-ia-it

Vs. I 16 13 [ -m]a-za LUGAL KUR Mi-iz-ri KUR 〈A〉-mur-ri-ia6

Vs. I 17 [] 14 [ EGI]R-pa KUR URUA-ba pa-it

Vs. I 18 15 [ -z]a MNIR.GÁL ŠEŠ-IA KUR A-ba tar-aḫ-ta

Vs. I 19 16 [ ]8 I-NA KUR URUḪa-at-ti

Vs. I 20 [ ]x 17 am-mu-uk-ma-kán ŠÀ KUR A-ba

Vs. I 21 []


18 [] URUḪu-pí-iš-na

Vs. I 22 []

Vs. I 23 19 [] INIMMEŠ ḪULMEŠ SUD-at

Vs. I 24 20 [] ḪULMEŠ-TIM

Vs. I 25 [ ]x-ut

Vs. I 26 21 [ pár]-ḫi-eš-ki-ir

Vs. I 27 22 [ ]x 23 MSÎN.DU-ia tar-na-aš

Vs. I 28 24 [ D]UTU-ŠI

Vs. I 29 [] 25 [ ]-x-el UḪ₇-tar tar-nir

Vs. I 30 26 [ Š]-IA

Vs. I 31 [ EG]IR-an-da u-i-ia-at

Vs. I 32 27 [] x [] x x (Bruch)Lücke von 14-24 Zeilen10

Vs. I 33′ 35 []

Vs. II 1 Ú-UL da-aḫ-ḫu-un 36 [n]a-at-za ták-ša-[an]

Vs. II 2 šar-ra-an-za da-aḫ-[]u-un

Vs. II 3 37 ták-ša-an šar-ra-an-ma A-NA M DSÎN-DU

Vs. II 4 EGIR-pa pi-iḫ-ḫu-un

Vs. II 5 38 nam-ma-za-kán DLIŠ URUŠa-mu-ḫi

Vs. II 6 A-NA PA-AN ŠEŠ-IA šar-ra-aḫ-ḫu-un

Vs. II 7 39 nu-uš-ši ÉMEŠ DINGIRMEŠ I-NA URUÚ-ri-ki-na

Vs. II 8 i-ia-nu-un 40 nu ki-i É MDSÎN-DU a-pé-e-da-ni AD-DIN

Vs. II 9 41 nu INIM É MDSÎN-DU13 DINGIR-LUM ták-ša-an Ù-za14 QI-BI

Vs. II 10 42 na-an-kán Ú-UL-pát wa-aḫ-nu-nu-un

Vs. II 11 43 nu-za-kán DINGIR-LUM ŠÀ URUMEŠ DUGḫar-ši-ia-al-li

Vs. II 12 te-eḫ-ḫu-un 44 ḫal-ki-ia-aš-ši DUGḫar-ši-ia-al-li

Vs. II 13 te-eḫ-ḫu-un 45 ŠA GEŠTIN-ia-aš-ši DUGḫar-ši-ia-al-li

Vs. II 14 i-ia-nu-un 46 nu-kán ALAM EGIR-an [ n]u-un15


Vs. II 15 47 ma-aḫ-ḫa-an-ma-za ŠE[Š- ]16

Vs. II 16 DINGIR-LIM-i ki-š[a-at] 48 []

Vs. II 17 A-NA GIŠGU.ZA A-[ -u]n17

Vs. II 18 49 nu MŠi-ip-pa--i[š ]

Vs. II 19 50 nu-kán IŠ-TU []

Vs. II 20 51 na-at-ši-at-ká[n ]18

Vs. II 21 52 na-at A-NA D[ ]

Vs. II 22 pi-iḫ-ḫu-un 53 m[a-_ (_) ]19

Vs. II 23 54 nu-za É-ir DU[MU ]

Vs. II 24 ú-e-ri-ia-a[t] 55 []

Vs. II 25 A-NA MDSÎN-D[U ]

Vs. II 26 56 na-at-kán []

Vs. II 27 ŠA URUÚ-r[i-ki-na ] 57 []

Vs. II 28 [] A-NA MŠi-i[p-_ ]

Vs. II 29 58 na-at-kán A-[NA ] 59 []

Vs. II 30 ŠA LUGAL-UT-TI []

Vs. II 31 60 nu-kán ku-u-uš []

Vs. II 32 URUTa-na-a[k- ]

Vs. II 33 URUḪa-ak-ku-ra-[ ]

Vs. II 34 61 nu-kán É MDSÎN-DU []

Vs. II 35 A-NA DIŠTAR UR[U ] 62 []

Vs. II 36 ŠA URUU-ri-ki-n[a ]

Vs. II 37 63 ku-u-uš-ma-za-kán UR[U ] 64 []

Vs. II 38 A-NA ZIḪI.A EG[IR- ]20 65 []

Vs. II 39 [a-r]a-a[ḫ-z]a-a[n-da ] (Bruch)(Lücke unbestimmbarer Größe)

Rs. III 1′ 66 [] x x [ ]

Rs. III 2′ 67 [ DIŠTA]R URUŠa-mu-ḫi []

Rs. III 3′ [DUGḫar-š]i-ia-al-li te-eḫ-ḫu-u[n] 68 [ ]21

Rs. III 4′ [Š]A GEŠTIN ŠA 1 ŠA-A-TI ḫal-ki-ia-a[š-ša]

Rs. III 5′ 69 nu-za-kán DIŠTAR URUŠa-mu-ḫi22

Rs. III 6′ ku-it URUḪa-at-tu-ši še-er

Rs. III 7′ 70 URUḪa-at-tu-ša-aš i-wa-ar

Rs. III 8′ ÉMEŠ DINGIRMEŠ še-er i-ia-nu-un

Rs. III 9′ 71 nu ma-aḫ-ḫa-an MUKAM-za me-ḫur ti-ia-zi

Rs. III 10′ 72 še-li-aš šu-un-nu-ma-an-zi

Rs. III 11′ 73 nu-kán BI-IB-RU ŠA DLIŠ URUŠa-mu-ḫi

Rs. III 12′ URUḪa-at-tu-ša-za kat-ta ú-da-an-zi

Rs. III 13′ 74 nu DUGḫar-ši-ia-al-li ḫé-e-ša-an-zi

Rs. III 14′ 75 še-li-uš-ma šu-un-n[a-a]n-[zi]

Rs. III 15′ 76 nu-kán DUGḫar-ši-ia-al-l[i]23

Rs. III 16′ ḫal-ki-ia-aš-ša šu-un-n[a-_ _] 77 [ ]24

Rs. III 17′ ŠA GEŠTIN-ia-kán šu-un-n[a-an-zi]

Rs. III 18′ 78 SISKUR-ma ki-iš-ša-a[n ]25

Rs. III 19′ 79 1 UDU A-NA DLIŠ URU[ ]

Rs. III 20′ 1 UDU DNi-na-at-t[a ]26

Rs. III 21′ GIŠTUKUL Ú-NU-TI 80 nu x[ ]27

Rs. III 22′ A-NA DLIŠ URU[ ]

Rs. III 23′ kar-ša-nu-zi 81 A-N[A ]

Rs. III 24′ ku-i-e-eš EGIR-an []

Rs. III 25′ 82 na-aš A-NA DLIŠ UR[U ]

Rs. III 26′ DI-ŠU e-eš-du

Rs. III 27′ 83 ma-a-an-ma-kán ki-i-ma [SISKUR]

Rs. III 28′ ša-ku-un-tar-ri-ia-nu-zi

Rs. III 29′ 84 A-NA Z[I-I]A-mu-kán ku-iš []

Rs. III 30′ 85 na-an-za-[kán] kat-ta le-e ku-i[š- ]

Rs. III 31′ 86 ma-a-na-a[t i]-ia-zi

Rs. III 32′ 87 le-e-at? ku-iš-ki ša-ak-ki

Rs. III 33′ 88 ma-a-na-at Ú-UL-ma i-ia-zi

Rs. III 34′ 89 [a-p]ád-da-ia le-e ku-iš-ki ša-ak-ki

Rs. III 35′ 90 [AN]A28 DINGIR-LIM-ia-at-kán IŠ-TU ZI-IA

Rs. III 36′ [ -ḫ]u{Ras.} -un

Rs. III 37′ 91 [UR-R]A-AM ŠE-RA-AM ke-e-da-aš

Rs. III 38′ [ ]-IA le-e ku-iš-ki

Rs. III 39′ [ ]-i 92 ku-iš-kán ḫa-an-na-i-ma


KolumneendeRs. IV sowie erhaltene unbeschriebene

La lettura proposta da Lebrun 1976, 144, ḪULMEŠ-šir, non risulta compatibile con il contesto; cfr., infatti, Ünal 1974a, 18 e n. a).
Per questa integrazione, cfr. Ünal 1974a, 20, Friedrich-Kammenhuber 2000, 152 a; in base all'ampiezza della lacuna, tale ipotesi risulta preferibile a un'eventuale integrazione [ḫa-an-n]e-eš-šar, contestualmente plausibile.
In base al confronto con la lacuna precedente, é verosimile che possano essere integrati 3-4 segni; pertanto l'integrazione proposta da Ünal 1974a, 20, [ŠEŠ-IA-ma NIR.GÁ]L non risulta plausibile.
Cfr. Singer 1991, 73, n. 12.
In base al confronto con le righe precedenti, é verosimile che l'ampiezza della lacuna sia di circa sei segni; in considerazione dell'altro esemplare é probabile che la congiunzione nu sia seguita da ulteriori determinazioni, difficilmente identificabile vista la lacunosità del kolon.
Cfr. l'ampiezza della lacuna supposta da Ünal 1974, 20, cui devono essere sottratte le 6 righe dell'esemplare B3.
La ricorrenza dei due sumerogrammi nel nesso genitivale suggerisce l'ipotesi che i kola 41 e 42 rappresentino una sorta di flashback, sintatticamente e causalmente posposti, attraverso cui l'auctor giustifica e legittima il proprio operato nei confronti di Mittannamuwa come conforme al volere della divinità. La successiva descrizione delle azioni rituali compiute dall'agens Ḫattusili si configura dunque come consequenziale a quanto chiarito dai due kola e come sntatticamente connesso a ciò che precede tali kola.
Cfr. Mouton 2007, 93, n. 28: “L'espression takan Ú-za est un hapax legomenon dans le corpus hittite”.
In base alla collazione sulla foto la lettura proposta da Ünal 1974a, 22 é preferibile all'integrazione di Mouton 2007, 93: []-un; compatibile con la struttura della tavoletta è la proposta di Coşkun 1979, 14, [-nu]-un; tuttavia la il sumerogramma in luogo della grafia fonetica ricorrerebbe solo in questo passo.
Integrazione di Ünal 1974a, 22; cfr. anche la fraseologia attestata nel kolon 6.
Per l'integrazione cfr. la fraseologia attestata in KUB 21.15+ Vs. I 9'-10' (CTH 85.1.B), per cui cfr. Groddek 2008, 50; cfr. anche Ünal 1974a, 22: e ibidem, a), per i passi paralleli; si noti tuttavia che sulla foto non sono visibili le tracce del segno -un, parzialmente integrato da Ünal.
Cfr. Ünal 1974a, 22: [ar-ḫa da-aḫ-ḫu-un].
Cfr. Ünal 1974a, 22: m[a-aḫ-ḫa-an-ma-at ].
Cfr. KBo 50.128, 5' (CTH 212.47).
Contrariamente a quanto supposto da Ünal 1974a, 24 b), in base alla struttura sintattica del kolon, é verosimile che la lacuna contenga la congiunzione introduttiva del kolon stesso e una denominazione di vaso, come regens del genitivo accadografico successivo; analogamente la lacuna successiva, oltre al verbo, potrebbe racchiudere anche la denominazione di vaso che regge il genitivo ḫalkiyaš. Sintatticamente e contestualmente non plausibile risulta l'integrazione proposta da Coşkun 1979, 15, [nu 1 ŠA-A-TI], che contraddice la struttura stessa del kolon.
La collazione sulla foto convalida l'osservazione di Ünal 1974a, 24: “fehlt wohl nichts“.
Cfr. Archi 1973, 17.
In base alla collazione sulla foto, l'ampiezza della lacuna risulterebbe compatibile con l'ipotesi che alla forma verbale segua la denominazione di un vaso che regge il genitivo logografico del kolon successivo; ciò conferma quanto osservato a proposito del kolon 66.
Per questa integrazione cfr. Archi 1973, 17. Cfr, anche la fraseologia attestata da KBo 2.4 II 11' e KUB 56.49 Ro. 15': kiššan pianzi.
Cfr. KBo 11.28 Vs. II 6'-7':DNi-na-at-ta-an / [DK]u-li-it-ta-an GIŠTUKUL UNUTUM .
Cfr. Ünal 1974a, 26: nu k[u-iš SISKUR], probabilmente per analogia con la struttura sintattica dei due kola successivi.
Cfr, Ünal 1974a, 28.
0.54309701919556