Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 23.36 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)



KUB 31.35+ (CTH 61) [by HPM Hittite Annals]

KUB 31.35 + KUB 23.36
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Obv. I 1 [ ḫa-me-eš-ḫa-an]-zaspring:{NOM.SG.C, VOC.SG};
spring:{ACC.SG.C, GEN.PL}
ki-ša-atto become:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well-being:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

ḫa-me-eš-ḫa-an]-zaki-ša-at
spring
{NOM.SG.C, VOC.SG}
spring
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to become
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
well-being
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 1) Obv. I 2 [ ni-ni-in]-ku-unto raise:1SG.PST nu-zaCONNn=REFL nam-mastill:;
then:

ni-ni-in]-ku-unnu-zanam-ma
to raise
1SG.PST
CONNn=REFLstill

then

(Frg. 1) Obv. I 3 [ A-NA KARAŠarmy camp:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ú-wa]-a-tarto see:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
water(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:
i-ia-nu-unto make:1SG.PST

A-NA KARAŠú-wa]-a-tari-ia-nu-un
army camp
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to see
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
water(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

to make
1SG.PST

(Frg. 1+2) Obv. I 4 [ ]x la-aḫ-ḫi-ia-u-an-zito travel:INF

]xla-aḫ-ḫi-ia-u-an-zi
to travel
INF

(Frg. 1+2) Obv. I 5 [ tu-uz-zi-uš-m]i-išsoldier bread:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
army:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
soldier bread:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd};
army:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd}
UDKAM-az(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:ABL;
day:{FNL(at).NOM.SG.C, VOC.SG};
day:ABL;
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)};
day (deified):{DN.STF, DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN.FNL(a)(UNM), DN.FNL(a).VOC.SG}

tu-uz-zi-uš-m]i-išUDKAM-az
soldier bread
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C}
army
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C}
soldier bread
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd}
army
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
ABL
day
{FNL(at).NOM.SG.C, VOC.SG}
day
ABL
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
day (deified)
{DN.STF, DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN.FNL(a)(UNM), DN.FNL(a).VOC.SG}

(Frg. 1+2) Obv. I 6 [ iš-pa-a]n-ta-az-manight:ABL=CNJctr

iš-pa-a]n-ta-az-ma
night
ABL=CNJctr

(Frg. 1+2) Obv. I 7 [ ]I.A URUša-p[í]-nu-waŠapinuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

URUša-p[í]-nu-wa
Šapinuwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1+2) Obv. I 8 [ ] URUiš-t[a-ḫ]a-raIštaḫara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ištaḫara:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

URUiš-t[a-ḫ]a-ra
Ištaḫara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ištaḫara
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1+2) Obv. I 9 [ ]

(Frg. 1+2) Obv. I 10 [ ]x

]x

(Frg. 1+2) Obv. I Gap of approx. 3 lines.

(Frg. 2) Obv. I 13″ ] 2two:QUANcar GU₄(?)-iacattle:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
cattle:{D/L.SG, STF};
cattle:D/L.SG;
cattle:{(UNM)}
1

Column I breaks off.

2GU₄(?)-ia
two
QUANcar
cattle
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
cattle
{D/L.SG, STF}
cattle
D/L.SG
cattle
{(UNM)}

(Frg. 2) Obv. II 1 No traces remain.

(Frg. 2) Obv. II 2 ma-a[n(?)(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when:

ma-a[n(?)
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
when

(Frg. 2) Obv. II 3 NAM.R[A]prisoner:{(UNM)};
booty:{(UNM)}
ŠA?of:{GEN.SG, GEN.PL} [

NAM.R[A]ŠA?
prisoner
{(UNM)}
booty
{(UNM)}
of
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 2) Obv. II 4 nu-mu: CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} me-mi-anto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG
ú?-[te-erto bring (here):3PL.PST

nu-mume-mi-anú?-[te-er

CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG
to bring (here)
3PL.PST

(Frg. 2) Obv. II 5 EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} e-ep-perto seize:3PL.PST [

EGIR-pae-ep-per
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to seize
3PL.PST

(Frg. 2) Obv. II 6 A-NA NAM.RAḪI.Aprisoner:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
booty:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
EGIR-an-d[aafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

A-NA NAM.RAḪI.AEGIR-an-d[a
prisoner
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
booty
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 2) Obv. II 7 nu-kánCONNn=OBPk NAM.RAḪI.Aprisoner:{(UNM)};
booty:{(UNM)}
ta-m[a-aš-šu-unto suffocate:1SG.PST

nu-kánNAM.RAḪI.Ata-m[a-aš-šu-un
CONNn=OBPkprisoner
{(UNM)}
booty
{(UNM)}
to suffocate
1SG.PST

(Frg. 2) Obv. II 8 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
e-ep-pu-u[nto seize:1SG.PST

na-ašan-dae-ep-pu-u[n

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to seize
1SG.PST

(Frg. 2) Obv. II 9 nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk a-ru-nisea:D/L.SG;
(festival):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Aruna:DN.D/L.SG
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?:
ka[t-talow:;
under:;
below:

nu-za-kána-ru-niku-itka[t-ta
CONNn=REFL=OBPksea
D/L.SG
(festival)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Aruna
DN.D/L.SG
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

why?
low

under

below

(Frg. 2) Obv. II 10 ti-i-ia-anto sit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
set:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to step:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ḫar-ku-unto have:1SG.PST;
to perish:1SG.PST
nu-uš-š[a-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

ti-i-ia-anḫar-ku-unnu-uš-š[a-an
to sit
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
set
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to step
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to have
1SG.PST
to perish
1SG.PST

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

(Frg. 2) Obv. II 11 pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
pa-a-unto go:1SG.PST nu-zaCONNn=REFL KASKALMEŠway:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
KU[Rland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}

pa-ra-apa-a-unnu-zaKASKALMEŠKU[R
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to go
1SG.PST
CONNn=REFLway
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}

(Frg. 2) Obv. II 12 nuCONNn man:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?:
ke-e-d[a-aš-pátthis one:{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL}

nuURUḪA-AT-TIku-itke-e-d[a-aš-pát
CONNnman
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

why?
this one
{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL}

(Frg. 2) Obv. II 13 [A-N]A KUR.KURMEŠcountries:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Ú-ULnot:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C pa-a-a[n-zato go:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to go:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
much:{(ABBR), ADV};
people:{(ABBR)};
opposite:;
from/on the opposite side (auspicium term):

[A-N]A KUR.KURMEŠÚ-ULku-iš-kipa-a-a[n-za
countries
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C
to go
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to go
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
much
{(ABBR), ADV}
people
{(ABBR)}
opposite

from/on the opposite side (auspicium term)

(Frg. 2) Obv. II 14 [nu-za(?)]CONNn=REFL a-ru-nisea:D/L.SG;
(festival):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Aruna:DN.D/L.SG
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
KASKAL-anway:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road:PTCP.NOM.SG.C;
way:FNL(a).ACC.SG.C;
way:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
Ú-[ULnot:NEG

[nu-za(?)]a-ru-nipa-ra-aKASKAL-anÚ-[UL
CONNn=REFLsea
D/L.SG
(festival)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Aruna
DN.D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
way
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to set on the road
PTCP.NOM.SG.C
way
FNL(a).ACC.SG.C
way
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS
not
NEG

(Frg. 2) Obv. II 15 [ku-iš-k]isomeone:INDFany.NOM.SG.C ša-a-ak-tato know:{2SG.PST, 3SG.PST} nuCONNn URUtap-p[í-

[ku-iš-k]iša-a-ak-tanu
someone
INDFany.NOM.SG.C
to know
{2SG.PST, 3SG.PST}
CONNn

(Frg. 2) Obv. II 16 [EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} wa-a]ḫ-nu-nu-unto turn:1SG.PST nuCONNn I-NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URU[a?-

[EGIR-pawa-a]ḫ-nu-nu-unnuI-NA
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to turn
1SG.PST
CONNnin
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

(Frg. 2) Obv. II 17 [EGIR-pa]again:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú-wa-nu-unto come:1SG.PST nuCONNn URUḫa-i-[

[EGIR-pa]ú-wa-nu-unnu
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to come
1SG.PST
CONNn

(Frg. 2) Obv. II 18 ]x-mu-wa-an URUta-x[

]x-mu-wa-an

(Frg. 2) Obv. II 19 [ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
wa-ar-nu-nu]-unto light:1SG.PST IŠ-TU NA[M.RA-ma-ašprisoner:{ABL, INS}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
booty:{ABL, INS}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
prisoner:{ABL, INS}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
booty:{ABL, INS}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
prisoner:{ABL, INS}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
booty:{ABL, INS}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}

[ar-ḫawa-ar-nu-nu]-unIŠ-TU NA[M.RA-ma-aš
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to light
1SG.PST
prisoner
{ABL, INS}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
booty
{ABL, INS}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
prisoner
{ABL, INS}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
booty
{ABL, INS}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
prisoner
{ABL, INS}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
booty
{ABL, INS}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}

(Frg. 2) Obv. II 20 [GU₄MEŠcattle:{(UNM)} UDUḪI.Asheep:{(UNM)} URUḫa-at-t]u?-ša-ašḪattuša:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
Ḫattuša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ša-a-r[u?-wa-itto loot:{3SG.PST, 2SG.PST}

[GU₄MEŠUDUḪI.AURUḫa-at-t]u?-ša-ašša-a-r[u?-wa-it
cattle
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
Ḫattuša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to loot
{3SG.PST, 2SG.PST}

(Frg. 2) Obv. II 21 [pa-ra-a-mafurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
URU ḫar-ni-in-ku-unto destroy:1SG.PST n]a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
[

[pa-ra-a-maḫar-ni-in-ku-unn]a-anar-ḫa
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to destroy
1SG.PST

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 2) Obv. II 22 IŠ-T]U(?) NAM.RA-ma-a[n?prisoner:{ABL, INS};
booty:{ABL, INS};
prisoner:{ABL, INS}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL};
booty:{ABL, INS}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

IŠ-T]U(?) NAM.RA-ma-a[n?
prisoner
{ABL, INS}
booty
{ABL, INS}
prisoner
{ABL, INS}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}
booty
{ABL, INS}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

(Frg. 2) Obv. II 23 [GU₄MEŠcattle:{(UNM)} UDUḪI.Asheep:{(UNM)} URUḫa-at-tu-ša-ašḪattuša:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
Ḫattuša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ša]-a-ru-wa-itto loot:{3SG.PST, 2SG.PST} [

[GU₄MEŠUDUḪI.AURUḫa-at-tu-ša-ašša]-a-ru-wa-it
cattle
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
Ḫattuša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to loot
{3SG.PST, 2SG.PST}

(Frg. 2) Obv. II 24 ]x x [

Column II breaks off.

]xx

(Frg. 2) Rev. III 1′ ] x [

x

(Frg. 2) Rev. III 2′ No traces remain.

(Frg. 2) Rev. III 3′ ] x x [

xx

(Frg. 2) Rev. III 4′ NAM.R]AḪI.Aprisoner:{(UNM)};
booty:{(UNM)}
x [

NAM.R]AḪI.Ax
prisoner
{(UNM)}
booty
{(UNM)}

(Frg. 2) Rev. III 5′ ] nuCONNn N[AM.RAḪI.Aprisoner:{(UNM)};
booty:{(UNM)}

nuN[AM.RAḪI.A
CONNnprisoner
{(UNM)}
booty
{(UNM)}

(Frg. 2) Rev. III 6′ ] EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú-wa-[

EGIR-pa
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 2) Rev. III 7′ ]x KARAŠ-[I]Aarmy camp:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}

]xKARAŠ-[I]A
army camp
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}

(Frg. 2) Rev. III 8′ -g]a-na-an [ ] x [

x

(Frg. 2) Rev. III 9′ -n]i kat-talow:;
under:;
below:
pa-a-unto go:1SG.PST [

kat-tapa-a-un
low

under

below
to go
1SG.PST

(Frg. 2) Rev. III 10′ -u]n *A*-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUne-r[i-ik(?)-

*A*-NA
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2) Rev. III 11′ ] a-ru-ni-ša-ansea:NOM.PL.C;
(festival):HITT.NOM.SG.C;
sea:D/L.SG;
(festival):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Aruna:DN.D/L.SG
(erasure) pa-[ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}

a-ru-ni-ša-anpa-[ra-a
sea
NOM.PL.C
(festival)
HITT.NOM.SG.C
sea
D/L.SG
(festival)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Aruna
DN.D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}

(Frg. 2) Rev. III 12′ ]-un nu-mu: CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} me-mi-a[nto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG

nu-mume-mi-a[n

CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG

(Frg. 2) Rev. III 13′ URUti-ik-ku-u]k-ku-wa-aš-wa-za-kánTikkukuwa:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} [

URUti-ik-ku-u]k-ku-wa-aš-wa-za-kán
Tikkukuwa
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

(Frg. 2) Rev. III 14′ ] NAM.RAḪI.Aprisoner:{(UNM)};
booty:{(UNM)}
URUDIDLI.[ḪI.Acity:{(UNM)};
city:{HURR.ABS.SG, STF}
BÀDwall:{(UNM)};
fortified:{(UNM)};
to fortify:3SG.PRS;
to fortify:PTCP.NOM.SG.C;
(city) wall:{(UNM)};
to fortify:3SG.PRS.IMPF

NAM.RAḪI.AURUDIDLI.[ḪI.ABÀD
prisoner
{(UNM)}
booty
{(UNM)}
city
{(UNM)}
city
{HURR.ABS.SG, STF}
wall
{(UNM)}
fortified
{(UNM)}
to fortify
3SG.PRS
to fortify
PTCP.NOM.SG.C
(city) wall
{(UNM)}
to fortify
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rev. III 15′ -p]át Ú-UL-wa-ra-a[tnot:NEG={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}

Ú-UL-wa-ra-a[t
not
NEG={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 2) Rev. III 16′ ] x URUti-ik-ku-k[u-wa-ašTikkukuwa:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

xURUti-ik-ku-k[u-wa-aš
Tikkukuwa
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

(Frg. 2) Rev. III 17′ ḪUR].SAGka-ni-iš-ta-[

(Frg. 2) Rev. III 18′ ša-r]a-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ki-ia-an-d[a-atto lie:3PL.PST.MP

ša-r]a-aki-ia-an-d[a-at
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to lie
3PL.PST.MP

(Frg. 2) Rev. III 19′ ]x-x-za ḪUR.SAGmountain:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}
[

]x-x-zaḪUR.SAG
mountain
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2) Rev. III 20′ ]x-aš na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} [

]x-ašna-at

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 2) Rev. III 21′ ]x ki-ia-[


Rev. III ends; rev. IV uninscribed insofar as it is preserved.

]x
Written vertically into the intercolumnium.

KUB 31.35+ (CTH 61) [by HPM Hittite Annals]

KUB 31.35 {Frg. 1} + KUB 23.36 {Frg. 2} Bo 9365 {Frg. 1} + Bo 2276 {Frg. 2} CTH 61.III.4
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Obv. I 1 [ ḫa-me-eš-ḫa-an]-zaspring:{NOM.SG.C, VOC.SG};
spring:{ACC.SG.C, GEN.PL}
ki-ša-atto become:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well-being:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

ḫa-me-eš-ḫa-an]-zaki-ša-at
spring
{NOM.SG.C, VOC.SG}
spring
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to become
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
well-being
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 1) Obv. I 2 [ ni-ni-in]-ku-unto raise:1SG.PST nu-zaCONNn=REFL nam-mastill:;
then:

ni-ni-in]-ku-unnu-zanam-ma
to raise
1SG.PST
CONNn=REFLstill

then

(Frg. 1) Obv. I 3 [ A-NA KARAŠarmy camp:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ú-wa]-a-tarto see:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
water(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:
i-ia-nu-unto make:1SG.PST

A-NA KARAŠú-wa]-a-tari-ia-nu-un
army camp
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to see
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
water(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

to make
1SG.PST

(Frg. 1+2) Obv. I 4 [ ]x la-aḫ-ḫi-ia-u-an-zito travel:INF

]xla-aḫ-ḫi-ia-u-an-zi
to travel
INF

(Frg. 1+2) Obv. I 5 [ tu-uz-zi-uš-m]i-išsoldier bread:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
army:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
soldier bread:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd};
army:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd}
UDKAM-az(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:ABL;
day:{FNL(at).NOM.SG.C, VOC.SG};
day:ABL;
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)};
day (deified):{DN.STF, DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN.FNL(a)(UNM), DN.FNL(a).VOC.SG}

tu-uz-zi-uš-m]i-išUDKAM-az
soldier bread
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C}
army
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C}
soldier bread
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd}
army
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
ABL
day
{FNL(at).NOM.SG.C, VOC.SG}
day
ABL
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
day (deified)
{DN.STF, DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN.FNL(a)(UNM), DN.FNL(a).VOC.SG}

(Frg. 1+2) Obv. I 6 [ iš-pa-a]n-ta-az-manight:ABL=CNJctr

iš-pa-a]n-ta-az-ma
night
ABL=CNJctr

(Frg. 1+2) Obv. I 7 [ ]I.A URUša-p[í]-nu-waŠapinuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

URUša-p[í]-nu-wa
Šapinuwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1+2) Obv. I 8 [ ] URUiš-t[a-ḫ]a-raIštaḫara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ištaḫara:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

URUiš-t[a-ḫ]a-ra
Ištaḫara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ištaḫara
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1+2) Obv. I 9 [ ]

(Frg. 1+2) Obv. I 10 [ ]x

]x

(Frg. 1+2) Obv. I Gap of approx. 3 lines.

(Frg. 2) Obv. I 13″ ] 2two:QUANcar GU₄(?)-iacattle:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
cattle:{D/L.SG, STF};
cattle:D/L.SG;
cattle:{(UNM)}
1

Column I breaks off.

2GU₄(?)-ia
two
QUANcar
cattle
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
cattle
{D/L.SG, STF}
cattle
D/L.SG
cattle
{(UNM)}

(Frg. 2) Obv. II 1 No traces remain.

(Frg. 2) Obv. II 2 ma-a[n(?)(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when:

ma-a[n(?)
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
when

(Frg. 2) Obv. II 3 NAM.R[A]prisoner:{(UNM)};
booty:{(UNM)}
ŠA?of:{GEN.SG, GEN.PL} [

NAM.R[A]ŠA?
prisoner
{(UNM)}
booty
{(UNM)}
of
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 2) Obv. II 4 nu-mu: CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} me-mi-anto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG
ú?-[te-erto bring (here):3PL.PST

nu-mume-mi-anú?-[te-er

CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG
to bring (here)
3PL.PST

(Frg. 2) Obv. II 5 EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} e-ep-perto seize:3PL.PST [

EGIR-pae-ep-per
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to seize
3PL.PST

(Frg. 2) Obv. II 6 A-NA NAM.RAḪI.Aprisoner:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
booty:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
EGIR-an-d[aafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

A-NA NAM.RAḪI.AEGIR-an-d[a
prisoner
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
booty
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 2) Obv. II 7 nu-kánCONNn=OBPk NAM.RAḪI.Aprisoner:{(UNM)};
booty:{(UNM)}
ta-m[a-aš-šu-unto suffocate:1SG.PST

nu-kánNAM.RAḪI.Ata-m[a-aš-šu-un
CONNn=OBPkprisoner
{(UNM)}
booty
{(UNM)}
to suffocate
1SG.PST

(Frg. 2) Obv. II 8 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
e-ep-pu-u[nto seize:1SG.PST

na-ašan-dae-ep-pu-u[n

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to seize
1SG.PST

(Frg. 2) Obv. II 9 nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk a-ru-nisea:D/L.SG;
(festival):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Aruna:DN.D/L.SG
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?:
ka[t-talow:;
under:;
below:

nu-za-kána-ru-niku-itka[t-ta
CONNn=REFL=OBPksea
D/L.SG
(festival)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Aruna
DN.D/L.SG
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

why?
low

under

below

(Frg. 2) Obv. II 10 ti-i-ia-anto sit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
set:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to step:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ḫar-ku-unto have:1SG.PST;
to perish:1SG.PST
nu-uš-š[a-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

ti-i-ia-anḫar-ku-unnu-uš-š[a-an
to sit
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
set
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to step
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to have
1SG.PST
to perish
1SG.PST

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

(Frg. 2) Obv. II 11 pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
pa-a-unto go:1SG.PST nu-zaCONNn=REFL KASKALMEŠway:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
KU[Rland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}

pa-ra-apa-a-unnu-zaKASKALMEŠKU[R
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to go
1SG.PST
CONNn=REFLway
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}

(Frg. 2) Obv. II 12 nuCONNn man:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?:
ke-e-d[a-aš-pátthis one:{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL}

nuURUḪA-AT-TIku-itke-e-d[a-aš-pát
CONNnman
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

why?
this one
{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL}

(Frg. 2) Obv. II 13 [A-N]A KUR.KURMEŠcountries:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Ú-ULnot:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C pa-a-a[n-zato go:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to go:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
much:{(ABBR), ADV};
people:{(ABBR)};
opposite:;
from/on the opposite side (auspicium term):

[A-N]A KUR.KURMEŠÚ-ULku-iš-kipa-a-a[n-za
countries
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C
to go
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to go
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
much
{(ABBR), ADV}
people
{(ABBR)}
opposite

from/on the opposite side (auspicium term)

(Frg. 2) Obv. II 14 [nu-za(?)]CONNn=REFL a-ru-nisea:D/L.SG;
(festival):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Aruna:DN.D/L.SG
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
KASKAL-anway:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road:PTCP.NOM.SG.C;
way:FNL(a).ACC.SG.C;
way:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
Ú-[ULnot:NEG

[nu-za(?)]a-ru-nipa-ra-aKASKAL-anÚ-[UL
CONNn=REFLsea
D/L.SG
(festival)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Aruna
DN.D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
way
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to set on the road
PTCP.NOM.SG.C
way
FNL(a).ACC.SG.C
way
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS
not
NEG

(Frg. 2) Obv. II 15 [ku-iš-k]isomeone:INDFany.NOM.SG.C ša-a-ak-tato know:{2SG.PST, 3SG.PST} nuCONNn URUtap-p[í-

[ku-iš-k]iša-a-ak-tanu
someone
INDFany.NOM.SG.C
to know
{2SG.PST, 3SG.PST}
CONNn

(Frg. 2) Obv. II 16 [EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} wa-a]ḫ-nu-nu-unto turn:1SG.PST nuCONNn I-NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URU[a?-

[EGIR-pawa-a]ḫ-nu-nu-unnuI-NA
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to turn
1SG.PST
CONNnin
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

(Frg. 2) Obv. II 17 [EGIR-pa]again:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú-wa-nu-unto come:1SG.PST nuCONNn URUḫa-i-[

[EGIR-pa]ú-wa-nu-unnu
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to come
1SG.PST
CONNn

(Frg. 2) Obv. II 18 ]x-mu-wa-an URUta-x[

]x-mu-wa-an

(Frg. 2) Obv. II 19 [ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
wa-ar-nu-nu]-unto light:1SG.PST IŠ-TU NA[M.RA-ma-ašprisoner:{ABL, INS}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
booty:{ABL, INS}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
prisoner:{ABL, INS}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
booty:{ABL, INS}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
prisoner:{ABL, INS}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
booty:{ABL, INS}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}

[ar-ḫawa-ar-nu-nu]-unIŠ-TU NA[M.RA-ma-aš
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to light
1SG.PST
prisoner
{ABL, INS}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
booty
{ABL, INS}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
prisoner
{ABL, INS}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
booty
{ABL, INS}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
prisoner
{ABL, INS}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
booty
{ABL, INS}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}

(Frg. 2) Obv. II 20 [GU₄MEŠcattle:{(UNM)} UDUḪI.Asheep:{(UNM)} URUḫa-at-t]u?-ša-ašḪattuša:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
Ḫattuša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ša-a-r[u?-wa-itto loot:{3SG.PST, 2SG.PST}

[GU₄MEŠUDUḪI.AURUḫa-at-t]u?-ša-ašša-a-r[u?-wa-it
cattle
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
Ḫattuša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to loot
{3SG.PST, 2SG.PST}

(Frg. 2) Obv. II 21 [pa-ra-a-mafurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
URU ḫar-ni-in-ku-unto destroy:1SG.PST n]a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
[

[pa-ra-a-maḫar-ni-in-ku-unn]a-anar-ḫa
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to destroy
1SG.PST

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 2) Obv. II 22 IŠ-T]U(?) NAM.RA-ma-a[n?prisoner:{ABL, INS};
booty:{ABL, INS};
prisoner:{ABL, INS}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL};
booty:{ABL, INS}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

IŠ-T]U(?) NAM.RA-ma-a[n?
prisoner
{ABL, INS}
booty
{ABL, INS}
prisoner
{ABL, INS}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}
booty
{ABL, INS}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

(Frg. 2) Obv. II 23 [GU₄MEŠcattle:{(UNM)} UDUḪI.Asheep:{(UNM)} URUḫa-at-tu-ša-ašḪattuša:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
Ḫattuša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ša]-a-ru-wa-itto loot:{3SG.PST, 2SG.PST} [

[GU₄MEŠUDUḪI.AURUḫa-at-tu-ša-ašša]-a-ru-wa-it
cattle
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
Ḫattuša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to loot
{3SG.PST, 2SG.PST}

(Frg. 2) Obv. II 24 ]x x [

Column II breaks off.

]xx

(Frg. 2) Rev. III 1′ ] x [

x

(Frg. 2) Rev. III 2′ No traces remain.

(Frg. 2) Rev. III 3′ ] x x [

xx

(Frg. 2) Rev. III 4′ NAM.R]AḪI.Aprisoner:{(UNM)};
booty:{(UNM)}
x [

NAM.R]AḪI.Ax
prisoner
{(UNM)}
booty
{(UNM)}

(Frg. 2) Rev. III 5′ ] nuCONNn N[AM.RAḪI.Aprisoner:{(UNM)};
booty:{(UNM)}

nuN[AM.RAḪI.A
CONNnprisoner
{(UNM)}
booty
{(UNM)}

(Frg. 2) Rev. III 6′ ] EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú-wa-[

EGIR-pa
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 2) Rev. III 7′ ]x KARAŠ-[I]Aarmy camp:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}

]xKARAŠ-[I]A
army camp
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}

(Frg. 2) Rev. III 8′ -g]a-na-an [ ] x [

x

(Frg. 2) Rev. III 9′ -n]i kat-talow:;
under:;
below:
pa-a-unto go:1SG.PST [

kat-tapa-a-un
low

under

below
to go
1SG.PST

(Frg. 2) Rev. III 10′ -u]n *A*-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUne-r[i-ik(?)-

*A*-NA
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2) Rev. III 11′ ] a-ru-ni-ša-ansea:NOM.PL.C;
(festival):HITT.NOM.SG.C;
sea:D/L.SG;
(festival):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Aruna:DN.D/L.SG
(erasure) pa-[ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}

a-ru-ni-ša-anpa-[ra-a
sea
NOM.PL.C
(festival)
HITT.NOM.SG.C
sea
D/L.SG
(festival)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Aruna
DN.D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}

(Frg. 2) Rev. III 12′ ]-un nu-mu: CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} me-mi-a[nto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG

nu-mume-mi-a[n

CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG

(Frg. 2) Rev. III 13′ URUti-ik-ku-u]k-ku-wa-aš-wa-za-kánTikkukuwa:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} [

URUti-ik-ku-u]k-ku-wa-aš-wa-za-kán
Tikkukuwa
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

(Frg. 2) Rev. III 14′ ] NAM.RAḪI.Aprisoner:{(UNM)};
booty:{(UNM)}
URUDIDLI.[ḪI.Acity:{(UNM)};
city:{HURR.ABS.SG, STF}
BÀDwall:{(UNM)};
fortified:{(UNM)};
to fortify:3SG.PRS;
to fortify:PTCP.NOM.SG.C;
(city) wall:{(UNM)};
to fortify:3SG.PRS.IMPF

NAM.RAḪI.AURUDIDLI.[ḪI.ABÀD
prisoner
{(UNM)}
booty
{(UNM)}
city
{(UNM)}
city
{HURR.ABS.SG, STF}
wall
{(UNM)}
fortified
{(UNM)}
to fortify
3SG.PRS
to fortify
PTCP.NOM.SG.C
(city) wall
{(UNM)}
to fortify
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rev. III 15′ -p]át Ú-UL-wa-ra-a[tnot:NEG={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}

Ú-UL-wa-ra-a[t
not
NEG={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 2) Rev. III 16′ ] x URUti-ik-ku-k[u-wa-ašTikkukuwa:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

xURUti-ik-ku-k[u-wa-aš
Tikkukuwa
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

(Frg. 2) Rev. III 17′ ḪUR].SAGka-ni-iš-ta-[

(Frg. 2) Rev. III 18′ ša-r]a-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ki-ia-an-d[a-atto lie:3PL.PST.MP

ša-r]a-aki-ia-an-d[a-at
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to lie
3PL.PST.MP

(Frg. 2) Rev. III 19′ ]x-x-za ḪUR.SAGmountain:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}
[

]x-x-zaḪUR.SAG
mountain
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2) Rev. III 20′ ]x-aš na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} [

]x-ašna-at

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 2) Rev. III 21′ ]x ki-ia-[


Rev. III ends; rev. IV uninscribed insofar as it is preserved.

]x
Written vertically into the intercolumnium.
Written vertically into the intercolumnium.
0.57250499725342