Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 25.17 (2021-12-31)

Vs. I 1′ 1 [GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) GIŠŠUKUR-i]t(?)spear:INS [i-i]a-[zi]to make:3SG.PRS

[GALME-ŠE-DIGIŠŠUKUR-i]t(?)[i-i]a-[zi]
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)
spear
INS
to make
3SG.PRS

Vs. I 2′ 2 [nuCONNn mi-iš-ša]take!:HATT ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS

[numi-iš-ša]ḫal-za-a-i
CONNntake!
HATT
to summon
3SG.PRS

Vs. I 3′ 3 [GIŠŠUKUR-m]a?spear:ACC.SG(UNM)=CNJctr pé-e-da-a-ito take:3SG.PRS 4 ta-at-ša-an!CONNn=PPRO.3SG.N.ACC:=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC:=OBPs

[GIŠŠUKUR-m]a?pé-e-da-a-ita-at-ša-an!
spear
ACC.SG(UNM)=CNJctr
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
=OBPs

Vs. I 4′ ku-ut-tiwall:D/L.SG an-dain:POSP ZAG-azright(-side):ADV da-a-ito sit:3SG.PRS

ku-ut-tian-daZAG-azda-a-i
wall
D/L.SG
in
POSP
right(-side)
ADV
to sit
3SG.PRS

Vs. I 5′ 5 UR.MAḪḪI.Alion:NOM.PL(UNM) ku-e-da-niwhich:REL.D/L.SG p[é]-diplace:D/L.SG iš-ḫi-iš-kán-tato tie:3PL.PRS.MP.IMPF


UR.MAḪḪI.Aku-e-da-nip[é]-diiš-ḫi-iš-kán-ta
lion
NOM.PL(UNM)
which
REL.D/L.SG
place
D/L.SG
to tie
3PL.PRS.MP.IMPF

Vs. I 6′ 6 GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DI-mabody guard:GEN.PL(UNM)=CNJctr EGIR-paagain:PREV ú-ez-zito come:3SG.PRS

GALME-ŠE-DI-maEGIR-paú-ez-zi
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)=CNJctr
again
PREV
to come
3SG.PRS

Vs. I 7′ 7 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG pé-ra-an(be)fore:PREV

na-ašA-NA GIŠBANŠURpé-ra-an
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMtableD/L.SG(be)fore
PREV

Vs. I 8′ ḫu-u-wa-a-ito walk:3SG.PRS

ḫu-u-wa-a-i
to walk
3SG.PRS

Vs. I 9′ 8 nuCONNn GIŠBANŠUR-untable:ACC.SG.C kat-ti-ir-ra-azlow:ADV

nuGIŠBANŠUR-unkat-ti-ir-ra-az
CONNntable
ACC.SG.C
low
ADV

Vs. I 10′ e-ep-zito seize:3SG.PRS

e-ep-zi
to seize
3SG.PRS

Vs. I 11′ 9 [UGULA]supervisor:NOM.SG(UNM) ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) GIŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM) kar-pa-anto raise:PTCP.ACC.SG.N ḫar-zito have:3SG.PRS


[UGULA]˽GIŠBANŠURGIŠBANŠURkar-pa-anḫar-zi
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
NOM.SG(UNM)
table
ACC.SG(UNM)
to raise
PTCP.ACC.SG.N
to have
3SG.PRS

Vs. I 12′ 10 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL-iapalace servant:Nom.Pl.(UNM)=CNJadd

GALDUMUMEŠ.É.GALDUMUMEŠ.É.GAL-ia
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
palace servant
Nom.Pl.(UNM)=CNJadd

Vs. I 13′ ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole:QUANall.NOM.PL.C GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG ZAG-azright(-side):ADV

ḫu-u-ma-an-te-ešGIŠBANŠUR-iZAG-az
every
whole
QUANall.NOM.PL.C
table
D/L.SG
right(-side)
ADV

Vs. I 14′ i?-ia-an-dato go:3PL.PRS.MP

i?-ia-an-da
to go
3PL.PRS.MP

Vs. I 14′ 11 [UGUL]Asupervisor:NOM.SG(UNM) ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG

Ende Vs. I

[UGUL]A˽GIŠBANŠURLUGAL-i
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG

Rs. VI 1 12 [G]IŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) 13 LÚ.MEŠḫal-li-i[a-ri-e-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RU]to sing:3PL.PRS

[G]IŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-li-i[a-ri-e-ešSÌR-RU]
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

Rs. VI 2 14 [L]Ú˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) NINDAzi-ip-pu-la-aš-ni-i[n?](type of pastry):ACC.SG.C

[L]Ú˽GIŠBANŠURNINDAzi-ip-pu-la-aš-ni-i[n?]
table man
NOM.SG(UNM)
(type of pastry)
ACC.SG.C

Rs. VI 3 []r-ši-iato break:3SG.PRS.MP 15 a-še-eš-šarassembly:ACC.SG.N ar-nu-wa-an-zito take:3PL.PRS

[]r-ši-iaa-še-eš-šarar-nu-wa-an-zi
to break
3SG.PRS.MP
assembly
ACC.SG.N
to take
3PL.PRS

Rs. VI 4 16 [t]a-aš-taCONNt=OBPst pa-iz-zito go:3SG.PRS 17 GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM)

[t]a-aš-tapa-iz-ziGALME-ŠE-DI
CONNt=OBPstto go
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)

Rs. VI 5 A-NA ALAM.ZU₉cult functionaryD/L.SG DUGḫu-u-up-párhusk:ACC.SG.N GEŠTIN-ašwine:GEN.SG

A-NA ALAM.ZU₉DUGḫu-u-up-párGEŠTIN-aš
cult functionaryD/L.SGhusk
ACC.SG.N
wine
GEN.SG

Rs. VI 6 [t]ar-ku-mi-ia-ez-zito proclaim:3SG.PRS

[t]ar-ku-mi-ia-ez-zi
to proclaim
3SG.PRS

Rs. VI 7 18 ta-aš-ma-ašCONNt=PPRO.3PL.DAT DUGḫu-u-up-párhusk:ACC.SG.N GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) pí-an-zito give:3PL.PRS

ta-aš-ma-ašDUGḫu-u-up-párGEŠTINpí-an-zi
CONNt=PPRO.3PL.DAThusk
ACC.SG.N
wine
GEN.SG(UNM)
to give
3PL.PRS

Rs. VI 8 19 [L]ÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) ma-al-dito utter:3SG.PRS

[L]ÚALAM.ZU₉ma-al-di
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to utter
3SG.PRS

Rs. VI 9 20 ŠA LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guardGEN.PL NINDAša-ra-am-mabread allotment(?):ACC.PL.N

ŠA LÚ.MEŠME-ŠE-DININDAša-ra-am-ma
body guardGEN.PLbread allotment(?)
ACC.PL.N

Rs. VI 10 ta-an-zito take:3PL.PRS 21 pár-aš-na-a-u-wa-aš-kánsquatter:GENunh=OBPk ú-ez-zito come:3SG.PRS


ta-an-zipár-aš-na-a-u-wa-aš-kánú-ez-zi
to take
3PL.PRS
squatter
GENunh=OBPk
to come
3SG.PRS

Rs. VI 11 22 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV tu-ḫa-ša-ilTuḫašail:DN.ACC.SG(UNM)

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-aštu-ḫa-ša-il
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
Tuḫašail
DN.ACC.SG(UNM)

Rs. VI 12 [a-ku-a]n-[z]ito drink:3PL.PRS 23 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) 24

[a-ku-a]n-[z]iGIŠ.DINANNAGAL
to drink
3PL.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)

Rs. VI 13 [LÚ.MEŠḫal-li-i]a-ri-iš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS

[LÚ.MEŠḫal-li-i]a-ri-išSÌR-RU
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

Rs. VI 14 25 [ NINDA.GUR₄.R]A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM)

NINDA.GUR₄.R]AEM-ṢA
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

Rs. VI 15 [aš-ka-az(from) outside:ADV ú-da]-ito bring (here):3SG.PRS

Rs. VI bricht ab

[aš-ka-azú-da]-i
(from) outside
ADV
to bring (here)
3SG.PRS
0.52947092056274