Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 25.46 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. II 1′ ]x x[ ]

Vs. II 2′ ]‑ti 5fünf:QUANcar NINDA.S[IG‚Flachbrot‘:{(UNM)} ]

5NINDA.S[IG
fünf
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}

Vs. II 3′ ]1ein:QUANcar NAM‑MA‑AN‑DUM(Gefäß):{(UNM)} *〈〈U〉〉* ta‑x‑x‑ta?[ ]


]1NAM‑MA‑AN‑DUM
ein
QUANcar
(Gefäß)
{(UNM)}

Vs. II 4′ S]A₂₀‑A‑TI(Hohlmaß):{(UNM)} EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
za‑an‑ni‑ta(Gebäck):{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
(Gebäck):{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
(Gebäck):HITT.INS
BA.BA.ZA‑iaGerstenbrei:{(UNM)}

S]A₂₀‑A‑TIEGIR‑pati‑an‑ziza‑an‑ni‑taBA.BA.ZA‑ia
(Hohlmaß)
{(UNM)}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
(Gebäck)
{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N}
(Gebäck)
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
(Gebäck)
HITT.INS
Gerstenbrei
{(UNM)}

Vs. II 5′ NINDA.GU]R₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
ŠA 1ein:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)} 1ein:QUANcar mi‑ú‑mi‑ú(Gebäck):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} UP‑NIHand:{(UNM)}

NINDA.GU]R₄.RAŠA 1UP‑NI1mi‑ú‑mi‑úUP‑NI
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
ein
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
Hand
{(UNM)}
ein
QUANcar
(Gebäck)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
Hand
{(UNM)}

Vs. II 6′ ‑n]i EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pár‑ši‑ia‑an‑du‑ušzerbrechen:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS


EGIR‑papár‑ši‑ia‑an‑du‑ušti‑an‑zi
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
zerbrechen
{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Vs. II 7′ k]u‑iš‑šajeder:INDFevr.NOM.SG.C;
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
welcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
ŠA 1ein:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)} ki‑it‑taliegen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
hier:
GIŠIN‑BI‑ia‑aš‑ša‑anFrucht:{(UNM)}

k]u‑iš‑šaŠA 1UP‑NIki‑it‑taGIŠIN‑BI‑ia‑aš‑ša‑an
jeder
INDFevr.NOM.SG.C
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
ein
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
Hand
{(UNM)}
liegen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
hier
Frucht
{(UNM)}

Vs. II 8′ ]Dḫé‑pátḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
EGIR‑ŠU‑madanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
1ein:QUANcar NINDAmu‑u‑la‑a‑an‑ti‑in(Gebäck):ACC.SG.C ZÌ.DAMehl:{(UNM)} UP‑NIHand:{(UNM)}

]Dḫé‑pátti‑an‑ziEGIR‑ŠU‑ma1NINDAmu‑u‑la‑a‑an‑ti‑inZÌ.DAUP‑NI
Ḫepat
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
ein
QUANcar
(Gebäck)
ACC.SG.C
Mehl
{(UNM)}
Hand
{(UNM)}

Vs. II 9′ NINDAḫar‑aš‑p]a‑u‑wa‑an‑du‑uš‑ša(Gebäck):{ACC.PL.C, NOM.PL.C} pár‑ši‑iazerbrechen:2PL.IMP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:3SG.PRS.MP
na‑aš‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
A‑NA DUGDÍLIM.GALḪI.[ASchale:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} BA.B]A.ZAGerstenbrei:{(UNM)} UP‑NIHand:{(UNM)}

NINDAḫar‑aš‑p]a‑u‑wa‑an‑du‑uš‑šapár‑ši‑iana‑aš‑ša‑anA‑NA DUGDÍLIM.GALḪI.[ABA.B]A.ZAUP‑NI
(Gebäck)
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
zerbrechen
2PL.IMP
zerbrechen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
3SG.PRS.MP

{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
Schale
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gerstenbrei
{(UNM)}
Hand
{(UNM)}

Vs. II 10′ ]‑ia UP‑NIHand:{(UNM)} še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA‑NI Dḫé‑pátḪepat:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ti‑[an‑zi]setzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS


UP‑NIše‑erti‑an‑zina‑atPA‑NI Dḫé‑pátti‑[an‑zi]
Hand
{(UNM)}
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Ḫepat
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Vs. II 11′ ] SA₂₀‑A‑TI(Hohlmaß):{(UNM)} EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
za‑an‑ni‑ta(Gebäck):{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
(Gebäck):{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
(Gebäck):HITT.INS
BA.BA.ZA[ia]Gerstenbrei:{(UNM)}

SA₂₀‑A‑TIEGIR‑pati‑an‑ziza‑an‑ni‑taBA.BA.ZA[ia]
(Hohlmaß)
{(UNM)}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
(Gebäck)
{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N}
(Gebäck)
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
(Gebäck)
HITT.INS
Gerstenbrei
{(UNM)}

Vs. II 12′ NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
ŠA 1ein:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP]‑NIHand:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDAmi‑ú‑mi‑ú(Gebäck):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} UP‑NIHand:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDAla‑a[l]la?[

NINDA.GUR₄.RAŠA 1UP]‑NI1NINDAmi‑ú‑mi‑úUP‑NI1
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
ein
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
Hand
{(UNM)}
ein
QUANcar
(Gebäck)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
Hand
{(UNM)}
ein
QUANcar

Vs. II 13′ ] ti‑a[n‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS


ti‑a[n‑zi
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Vs. II 14′ ku‑i]š‑šajeder:INDFevr.NOM.SG.C;
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
welcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
ŠA 1ein:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)} [ ]

ku‑i]š‑šaŠA 1UP‑NI
jeder
INDFevr.NOM.SG.C
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
ein
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
Hand
{(UNM)}

Vs. II 15′ ] na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA‑NIvor:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Vorderseite:{(UNM)}
D[ ti‑an‑zi]setzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS


sic

na‑atPA‑NIti‑an‑zi]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
vor
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Vorderseite
{(UNM)}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Vs. II 16′ UP‑N]IHand:{(UNM)} BA.BA.ZAGerstenbrei:{(UNM)} [ ]

UP‑N]IBA.BA.ZA
Hand
{(UNM)}
Gerstenbrei
{(UNM)}

Vs. II 17′ ]ti‑x‑x‑[ ]

Vs. II bricht ab

Rs. III


Rs. III 1′ ‑a]n‑zi n[u?CONNn ]


n[u?
CONNn

Rs. III 2′ ]x TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1ŠUeinmal:QUANmul [e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS ]

TUŠ‑aš1ŠU[e‑ku‑zi
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
einmal
QUANmul
trinken
3SG.PRS

Rs. III 3′ ]x *ḪUR*.SAGn[am?‑niNanni:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ]

*ḪUR*.SAGn[am?‑ni
Nanni
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. III 4′ ‑z]i TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e‑ku‑z[itrinken:3SG.PRS ]

TUŠ‑aše‑ku‑z[i
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS

Rs. III 5′ EGIR]‑ŠU‑madanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
Daš‑ta‑pí‑i[n?Aštab/wi:DN.ACC.SG.C1 ]

EGIR]‑ŠU‑maDaš‑ta‑pí‑i[n?
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
Aštab/wi
DN.ACC.SG.C

Rs. III 6′ ]x TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS [ ]

TUŠ‑aše‑ku‑zi
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS

Rs. III 7′ ]UR.SAGḪI.ABild eines Berges:{(UNM)};
Berg:{(UNM)};
Berg:{HURR.ABS.SG, STF}
ÍDMEŠFluss:{(UNM)};
Fluß:{HURR.ABS.SG, STF}
TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1‑ŠUeinmal:QUANmul e[ku‑zi]trinken:3SG.PRS2


]UR.SAGḪI.AÍDMEŠTUŠ‑aš1‑ŠUe[ku‑zi]
Bild eines Berges
{(UNM)}
Berg
{(UNM)}
Berg
{HURR.ABS.SG, STF}
Fluss
{(UNM)}
Fluß
{HURR.ABS.SG, STF}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
einmal
QUANmul
trinken
3SG.PRS

Rs. III 8′ e]‑ku‑zitrinken:3SG.PRS DINGIRMEŠ‑naGöttlichkeit:FNL(n).ALL;
Gott:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
Gottheit:ACC.SG.C
3 [ ]

e]‑ku‑ziDINGIRMEŠ‑na
trinken
3SG.PRS
Göttlichkeit
FNL(n).ALL
Gott
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
Gottheit
ACC.SG.C

Rs. III 9′ ḫa‑a]t‑niḪatni:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
(u.B.):{HURR.ABS.SG, STF};
(u.B.):{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
pí‑ša‑ša‑ap‑ḫiP/Wiša(i)šapḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1‑ŠUeinmal:QUANmul KI.MINdito:ADV [ ]4

ḫa‑a]t‑nipí‑ša‑ša‑ap‑ḫiTUŠ‑aš1‑ŠUKI.MIN
Ḫatni
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
(u.B.)
{HURR.ABS.SG, STF}
(u.B.)
{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
P/Wiša(i)šapḫi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
einmal
QUANmul
dito
ADV

Rs. III 10′ TUŠ]‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1‑ŠUeinmal:QUANmul e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS [ ]

TUŠ]‑aš1‑ŠUe‑ku‑zi
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
einmal
QUANmul
trinken
3SG.PRS

Rs. III 11′ TU]Š‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1‑ŠUeinmal:QUANmul e‑ku‑[zitrinken:3SG.PRS ]


TU]Š‑aš1‑ŠUe‑ku‑[zi
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
einmal
QUANmul
trinken
3SG.PRS

Rs. III 12′ D]ḫé‑pátḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} a‑da‑an‑naessen:INF;
Fußbank(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
Fußbank(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
essen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú‑e‑ek‑[ziwünschen:3SG.PRS ]

D]ḫé‑páta‑da‑an‑naú‑e‑ek‑[zi
Ḫepat
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
essen
INF
Fußbank(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
Fußbank(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
essen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wünschen
3SG.PRS

Rs. III 13′ NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
p]ár‑ši‑ia‑u‑wa‑an‑zizerbrechen:INF N[U.GÁL](ist) nicht (vorhanden):NEG

NINDA.GUR₄.RAp]ár‑ši‑ia‑u‑wa‑an‑ziN[U.GÁL]
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
zerbrechen
INF
(ist) nicht (vorhanden)
NEG

Rs. III 14′ Dda‑a‑r]uDaru:{DN(UNM)};
Taru:{DN(UNM)};
Tarua:{DN(UNM)}
Dta‑ki‑duTakidu:{DN(UNM)} e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS

Dda‑a‑r]uDta‑ki‑due‑ku‑zi
Daru
{DN(UNM)}
Taru
{DN(UNM)}
Tarua
{DN(UNM)}
Takidu
{DN(UNM)}
trinken
3SG.PRS

Rs. III 15′ EGIR‑Š]U‑madanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
Du‑um‑puUmb/wu:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} DNIN.GALNikkal:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} e‑ku‑z[i]trinken:3SG.PRS

EGIR‑Š]U‑maDu‑um‑puDNIN.GALe‑ku‑z[i]
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
Umb/wu
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Nikkal
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
trinken
3SG.PRS

Rs. III 16′ EGIR‑ŠU‑madanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
Dl]i‑lu‑riLe/il(l)uri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Liluri:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
Da‑ba‑a‑*ti*Abade:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
(Epitheton der Göttin Lelluri):{HURR.ABS.SG, STF}
Dti‑ia‑riTiyari:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
Fackel(?):{HURR.ABS.SG, STF}

EGIR‑ŠU‑maDl]i‑lu‑riDa‑ba‑a‑*ti*Dti‑ia‑ri
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
Le/il(l)uri
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Liluri
{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
Abade
{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
(Epitheton der Göttin Lelluri)
{HURR.ABS.SG, STF}
Tiyari
{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
Fackel(?)
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. III 17′ E]GIR‑ŠUmadanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
Da‑*i‑iaAya:{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Aya:DN.D/L.SG
Dši*‑me‑kiŠimegi:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG} e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS

E]GIR‑ŠUmaDa‑*i‑iaDši*‑me‑kie‑ku‑zi
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
Aya
{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Aya
DN.D/L.SG
Šimegi
{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
trinken
3SG.PRS

Rs. III 18′ EGI]R‑ŠUdanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
Dal‑la‑a‑niAllan(n)i:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
Allan(n)i:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS

EGI]R‑ŠUDal‑la‑a‑nie‑ku‑zi
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
Allan(n)i
{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
Allan(n)i
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
trinken
3SG.PRS

Rs. III 19″ ]


Rs. III 20″ EGI]R‑Š[U‑madanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
Dnu‑pa‑ti‑ikNubade/i(g):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} UR]Uza‑al‑ma‑aḫ‑ḫiZalmaḫḫi:GN.D/L.SG;
von Zalmana:{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. III bricht ab

EGI]R‑Š[U‑maDnu‑pa‑ti‑ikUR]Uza‑al‑ma‑aḫ‑ḫi
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
Nubade/i(g)
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Zalmaḫḫi
GN.D/L.SG
von Zalmana
{HURR.ABS.SG, STF}
Das letzte Zeichen könnte radiert oder über Rasur geschrieben sein.
Ab ÍDMEŠ in anderer Handschrift geschrieben.
Wort ist in anderer Handschrift geschrieben.
Ab pišašaphi in anderer Handschrift geschrieben.
0.33605718612671