Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 27.60 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
Rs.? 2′ pár?‑š]i‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP
… | pár?‑š]i‑ia |
---|---|
zerbrechen 3SG.PRS.MP zerbrechen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG fliehen 2SG.IMP |
Rs.? 3′ ]x‑x‑⸢zi⸣ ⸢A‑NA⸣ GIŠBANŠURTisch:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIR‑LIMGott:{(UNM)}
… | ⸢A‑NA⸣ GIŠBANŠUR | DINGIR‑LIM | |
---|---|---|---|
Tisch {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Gott {(UNM)} |
Rs.? 4′ É]Haus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR‑LIMGott:{(UNM)} ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)} me‑ma‑isprechen:3SG.PRS1
… | É] | DINGIR‑LIM | ki‑iš‑ša‑an | me‑ma‑i | … |
---|---|---|---|---|---|
Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} | Gott {(UNM)} | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} Elle {(ABBR)} | sprechen 3SG.PRS |
Rs.? 5′ ]x x ⸢ka⸣‑a‑šaREF1:;
Verbeugung(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
dieser:DEM1.NOM.SG.C;
(u.B.):HATT
… | ⸢ka⸣‑a‑ša | ||
---|---|---|---|
REF1 Verbeugung(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} dieser DEM1.NOM.SG.C (u.B.) HATT |
Rs.? 6′ ]‑za‑nu‑nu‑⸢un⸣ nu‑ut‑ta:{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} ka‑a‑šaREF1:;
Verbeugung(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
dieser:DEM1.NOM.SG.C;
(u.B.):HATT
… | nu‑ut‑ta | ka‑a‑ša | |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} | REF1 Verbeugung(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} dieser DEM1.NOM.SG.C (u.B.) HATT |
Rs.? 7′ ]x‑za‑kán wa‑⸢tar‑na⸣‑aḫ‑⸢ḫa⸣‑an‑zabefehlen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
befehlen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} e‑ešsitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}
… | wa‑⸢tar‑na⸣‑aḫ‑⸢ḫa⸣‑an‑za | e‑eš | |
---|---|---|---|
befehlen {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} befehlen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | sitzen 2SG.IMP sein 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Erde {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs.? 8′ ḫal]‑⸢zi⸣‑iḫ‑ḫirufen:1SG.PRS
… | ḫal]‑⸢zi⸣‑iḫ‑ḫi |
---|---|
rufen 1SG.PRS |
Rs.? 9′ I‑NA É‑Š]UHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS nu‑zaCONNn=REFL MUNUSal‑ḫu‑⸢it‑ra⸣‑aš(Priesterin):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | I‑NA É‑Š]U | ú‑ez‑zi | nu‑za | MUNUSal‑ḫu‑⸢it‑ra⸣‑aš |
---|---|---|---|---|
Haus {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS | CONNn=REFL | (Priesterin) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Rs.? 10′ ku‑i]šwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C kat‑ta‑anunten:;
unter:;
unter-: e‑eš‑zisitzen:3SG.PRS;
sein:3SG.PRS;
(u.B.):{D/L.SG, STF}
ku‑i]š | kat‑ta‑an | e‑eš‑zi |
---|---|---|
welcher REL.NOM.SG.C wer? INT.NOM.SG.C | unten unter unter- | sitzen 3SG.PRS sein 3SG.PRS (u.B.) {D/L.SG, STF} |
Rs.? 11′ ] MUNUSal‑ḫu‑it‑ra‑aš‑*pát(Priesterin):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal‑za‑a‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} LÚ.⸢MEŠEN⸣*Herr:{(UNM)} DINGIR⸢MEŠ‑ma‑zaGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF} Ú‑⸢UL?⸣nicht:NEG2
… | MUNUSal‑ḫu‑it‑ra‑aš‑*pát | ḫal‑za‑a‑i | LÚ.⸢MEŠEN⸣* | DINGIR⸢MEŠ‑ma‑za | Ú‑⸢UL?⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
(Priesterin) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | rufen {3SG.PRS, 2SG.IMP} | Herr {(UNM)} | Göttlichkeit {(UNM)} Gottheit {(UNM)} begeistert {(UNM)} Gott {(UNM)} Gott {HURR.ABS.SG, STF} | nicht NEG |
Rs.? 12′ ]x ku‑e‑da‑ni‑ik‑kiirgendein:INDFany.D/L.SG nu‑zaCONNn=REFL MUNUSal‑ḫu‑it‑⸢ra‑aš⸣(Priesterin):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | ku‑e‑da‑ni‑ik‑ki | nu‑za | MUNUSal‑ḫu‑it‑⸢ra‑aš⸣ | |
---|---|---|---|---|
irgendein INDFany.D/L.SG | CONNn=REFL | (Priesterin) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Rs.? 13′ GIŠBANŠU]RḪI.ATisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF} ḫi‑im‑ma‑ašNachbildung:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Ú‑ULnicht:NEG da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | GIŠBANŠU]RḪI.A | ḫi‑im‑ma‑aš | Ú‑UL | da‑a‑i |
---|---|---|---|---|
Tisch {(UNM)} Tisch {HURR.ABS.SG, STF} | Nachbildung {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | nicht NEG | nehmen 3SG.PRS stehlen 2SG.IMP setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs.? 14′ ḫa‑az‑zi‑u]i5Kulthandlung:D/L.SG;
Kult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
ein Kultfunktionär:D/L.SG;
(u.B.):HURR.GEN;
Ḫazzi:HURR.GEN NU.GÁL(ist) nicht (vorhanden):NEG ku‑it‑⸢ki⸣irgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
… | ḫa‑az‑zi‑u]i5 | NU.GÁL | ku‑it‑⸢ki⸣ |
---|---|---|---|
Kulthandlung D/L.SG Kult {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} ein Kultfunktionär D/L.SG (u.B.) HURR.GEN Ḫazzi HURR.GEN | (ist) nicht (vorhanden) NEG | irgendein {INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} irgendwie |
Rs.? 15′ a]‑⸢da⸣‑an‑ziessen:3PL.PRS GIM‑an‑ma‑zawie:CNJ;
wie:INTadv
… | a]‑⸢da⸣‑an‑zi | GIM‑an‑ma‑za |
---|---|---|
essen 3PL.PRS | wie CNJ wie INTadv |
Rs.? 16′ a‑ku‑wa‑a]n‑natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ú‑e‑kán‑ziwünschen:3PL.PRS
… | a‑ku‑wa‑a]n‑na | ú‑e‑kán‑zi |
---|---|---|
trinken INF Stein GEN.PL steinig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} trinken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | wünschen 3PL.PRS |
Rs.? 17′ Dḫu‑wa‑aš‑š]a‑⸢an‑na‑an⸣Ḫuwaššanna:DN.ACC.SG.C;
Ḫuwaššanna:{DN(UNM)};
Ḫuašša:DN.ACC.SG.C TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS
… | Dḫu‑wa‑aš‑š]a‑⸢an‑na‑an⸣ | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|
Ḫuwaššanna DN.ACC.SG.C Ḫuwaššanna {DN(UNM)} Ḫuašša DN.ACC.SG.C | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS |
Rs.? 18′ ]x 1ein:QUANcar NINDAta‑kar‑⸢mu‑un⸣(Gebäck):ACC.SG.C
… | 1 | NINDAta‑kar‑⸢mu‑un⸣ | |
---|---|---|---|
ein QUANcar | (Gebäck) ACC.SG.C |
Rs.? 19′ ]⸢da‑a⸣‑[inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ]
Text bricht ab
… | ]⸢da‑a⸣‑[i | … |
---|---|---|
nehmen 3SG.PRS stehlen 2SG.IMP setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |