Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 32.120 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
… | UZUSA[ | |
---|---|---|
Sehne {(UNM)} |
… | |
---|---|
4′ ]x IŠ‑TU É‑⸢IA⸣Haus:{ABL, INS} [
… | IŠ‑TU É‑⸢IA⸣ | … | |
---|---|---|---|
Haus {ABL, INS} |
5′ GI]ŠTIR‑zaWald:{(UNM)} GIŠKIRI₆‑iaGarten:{(UNM)} Š[Ades/der:{GEN.SG, GEN.PL}
… | GI]ŠTIR‑za | GIŠKIRI₆‑ia | Š[A |
---|---|---|---|
Wald {(UNM)} | Garten {(UNM)} | des/der {GEN.SG, GEN.PL} |
6′ x.K]A.DÙ an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: te‑eḫ‑ḫisetzen:1SG.PRS I‑NA ŠÀdarin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
in:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Inneres:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Herz:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} KASKAL‑iaauf den Weg bringen:3SG.PRS;
Weg:{(UNM)} a‑a[p‑
an‑da | te‑eḫ‑ḫi | I‑NA ŠÀ | KASKAL‑ia | ||
---|---|---|---|---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | setzen 1SG.PRS | darin {D/L.SG, D/L.PL, ABL} in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} Inneres {D/L.SG, D/L.PL, ABL} Herz {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | auf den Weg bringen 3SG.PRS Weg {(UNM)} |
7′ ]x‑ri wa‑al‑aḫ‑taschlagen:{2SG.PST, 3SG.PST} ŠA GIŠŠENNURMispel(?):{GEN.SG, GEN.PL} GIŠGAGPflock:{(UNM)} Š[Ades/der:{GEN.SG, GEN.PL}
… | wa‑al‑aḫ‑ta | ŠA GIŠŠENNUR | GIŠGAG | Š[A | |
---|---|---|---|---|---|
schlagen {2SG.PST, 3SG.PST} | Mispel(?) {GEN.SG, GEN.PL} | Pflock {(UNM)} | des/der {GEN.SG, GEN.PL} |
8′ M]EŠ‑kán GÌRMEŠ‑ŠUFuß:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} iš‑ḫa‑a‑išbinden:{2SG.PST, 3SG.PST} DUMU.LÚ.U₁₉.L[UMensch:{(UNM)}
… | GÌRMEŠ‑ŠU | iš‑ḫa‑a‑iš | DUMU.LÚ.U₁₉.L[U | |
---|---|---|---|---|
Fuß {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | binden {2SG.PST, 3SG.PST} | Mensch {(UNM)} |
9′ ]x UM‑MAfolgendermaßen:ADV ENHerrschaft:{(UNM)};
Herr:{(UNM)} SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} GIŠGAGḪI.A‑uš‑wa‑kánPflock:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} [
… | UM‑MA | EN | SISKUR | GIŠGAGḪI.A‑uš‑wa‑kán | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
folgendermaßen ADV | Herrschaft {(UNM)} Herr {(UNM)} | Opfer {(UNM)} rezitieren {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | Pflock {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
10′ ]x UZUSA‑maSehne:{(UNM)} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} túḫ‑ḫu‑uš‑ša‑an‑x[
… | UZUSA‑ma | ar‑ḫa | ||
---|---|---|---|---|
Sehne {(UNM)} | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} |
11′ w]a‑wa‑ar‑ki‑ma‑zaTürangel:ABL;
Türangel:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Türangel:{VOC.SG, ALL, STF} na‑an‑na‑aḫ‑ḫitreiben:1SG.PRS [
… | w]a‑wa‑ar‑ki‑ma‑za | na‑an‑na‑aḫ‑ḫi | … |
---|---|---|---|
Türangel ABL Türangel {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Türangel {VOC.SG, ALL, STF} | treiben 1SG.PRS |
12′ I]Š‑TU É‑IAHaus:{ABL, INS} GIŠZA.LAM.GAR‑x[
… | I]Š‑TU É‑IA | |
---|---|---|
Haus {ABL, INS} |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|