Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 32.38 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

KUB 32.38+ (CTH 701) [by HFR Basiscorpus]

KUB 32.38 {Frg. 1} + KUB 32.46 {Frg. 4} + KUB 32.28 {Frg. 3} + KBo 33.115 {Frg. 2}
Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 4) Vs. 1′ [ ]x x‑zi x x[ ]x x x x x x[ ]


(Frg. 4) Vs. 2′ [ TU₇˽G]Ú.GAL.GALSaubohnensuppe:{(UNM)} ŠA GÚ.È.AGewand:{GEN.SG, GEN.PL} TU₇˽BA.BA.ZAGerstenbreisuppe:{(UNM)} NINDA.Ì.E.DÉ.ARührkuchen:{(UNM)}

TU₇˽G]Ú.GAL.GALŠA GÚ.È.ATU₇˽BA.BA.ZANINDA.Ì.E.DÉ.A
Saubohnensuppe
{(UNM)}
Gewand
{GEN.SG, GEN.PL}
Gerstenbreisuppe
{(UNM)}
Rührkuchen
{(UNM)}

(Frg. 4) Vs. 3′ [ ]x na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
4vier:QUANcar DUGDÍLIM.GALSchale:{(UNM)} ÌÖl:{(UNM)};
ölen:3SG.PRS
še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
ḫa‑an‑da‑a‑miordnen:1SG.PRS

na‑aš‑ta4DUGDÍLIM.GALÌše‑erar‑ḫaḫa‑an‑da‑a‑mi

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
vier
QUANcar
Schale
{(UNM)}
Öl
{(UNM)}
ölen
3SG.PRS
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
ordnen
1SG.PRS

(Frg. 4) Vs. 4′ [ ]x kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
te‑eḫ‑ḫisetzen:1SG.PRS A‑NA TU₇ḪI.A‑ma‑kán(Fleisch-)Suppe:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Suppe:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ku‑itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
x[ ]

kat‑tate‑eḫ‑ḫiA‑NA TU₇ḪI.A‑ma‑kánku‑itan‑da
unten

unter

unter-
setzen
1SG.PRS
(Fleisch-)Suppe
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Suppe
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

(Frg. 4) Vs. 5′ [ ḫa‑an‑t]e‑ez‑ziordnen:3SG.PRS;
an vorderster Stelle:;
vorderster:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
sorgen für:3SG.PRS
pal‑šiWeg:D/L.SG;
Weg:{D/L.SG, STF}
TU₇ga‑an‑ga‑ti‑ia‑an‑za(Art Brei):GEN.PL=REFL da‑aḫ‑ḫinehmen:1SG.PRS

ḫa‑an‑t]e‑ez‑zipal‑šiTU₇ga‑an‑ga‑ti‑ia‑an‑zada‑aḫ‑ḫi
ordnen
3SG.PRS
an vorderster Stelle

vorderster
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
sorgen für
3SG.PRS
Weg
D/L.SG
Weg
{D/L.SG, STF}
(Art Brei)
GEN.PL=REFL
nehmen
1SG.PRS

(Frg. 4) Vs. 6′ [ ] pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
A‑NA NINDA.GUR₄.RAḪI.A‑ša‑anBrotopferer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Brotlaib:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
te‑eḫ‑ḫisetzen:1SG.PRS

pé‑ra‑anA‑NA NINDA.GUR₄.RAḪI.A‑ša‑anše‑erte‑eḫ‑ḫi
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Brotopferer
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Brotlaib
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
setzen
1SG.PRS

(Frg. 4) Vs. 7′ [ ]I.A ku‑ewelcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
ungünstig:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
PA‑NI DINGIRMEŠGöttlichkeit:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gottheit:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
begeistert:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
ki‑ia‑an‑taliegen:3PL.PRS.MP;
liegen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
nu‑uš‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

ku‑ePA‑NI DINGIRMEŠki‑ia‑an‑tanu‑uš‑ša‑an
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
ungünstig
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Göttlichkeit
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Gottheit
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
begeistert
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Gott
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
liegen
3PL.PRS.MP
liegen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

(Frg. 4) Vs. 8′ [ ]‑an‑da‑aš še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
te‑eḫ‑ḫisetzen:1SG.PRS


še‑erte‑eḫ‑ḫi
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
setzen
1SG.PRS

(Frg. 4) Vs. 9′ [EGIR‑a]n‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} TU₇˽GÚ.GAL.GALSaubohnensuppe:{(UNM)} ŠA ?.È.AGewand:{GEN.SG, GEN.PL} A‑NA DINGIRMEŠGöttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottheit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
begeistert:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ḫu‑u‑ma‑an‑da‑a[š]jeder; ganz:{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}

[EGIR‑a]n‑da‑maTU₇˽GÚ.GAL.GALŠA ?.È.AA‑NA DINGIRMEŠḫu‑u‑ma‑an‑da‑a[š]
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Saubohnensuppe
{(UNM)}
Gewand
{GEN.SG, GEN.PL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottheit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
begeistert
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
jeder
ganz
{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}

(Frg. 4) Vs. 10′ [ NI]NDA.GUR₄.RAḪI.A‑iš‑ša‑anBrotlaib:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
Brotlaib:FNL(i).ACC.SG.C;
Brotopferer:D/L.SG;
Brotlaib:{D/L.SG, STF}
QA‑TAM‑MAebenso:ADV še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
zi‑ik‑ke‑misetzen:1SG.PRS.IMPF


NI]NDA.GUR₄.RAḪI.A‑iš‑ša‑anQA‑TAM‑MAše‑erzi‑ik‑ke‑mi
Brotlaib
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
Brotlaib
FNL(i).ACC.SG.C
Brotopferer
D/L.SG
Brotlaib
{D/L.SG, STF}
ebenso
ADV
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
setzen
1SG.PRS.IMPF

(Frg. 4) Vs. 11′ [EGIR]‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} TU₇˽BA.BA.ZAGerstenbreisuppe:{(UNM)} A‑NA DINGIRMEŠGöttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottheit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
begeistert:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ḫu‑u‑ma‑an‑da‑ašjeder; ganz:{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}

[EGIR]‑an‑da‑maTU₇˽BA.BA.ZAA‑NA DINGIRMEŠḫu‑u‑ma‑an‑da‑aš
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Gerstenbreisuppe
{(UNM)}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottheit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
begeistert
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
jeder
ganz
{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}

(Frg. 4) Vs. 12′ 4?vier:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.A‑ša‑anBrotopferer:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Brotlaib:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Brotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
QA‑TAM‑MAebenso:ADV še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
zi‑ik‑ke‑misetzen:1SG.PRS.IMPF


4?NINDA.GUR₄.RAḪI.A‑ša‑anQA‑TAM‑MAše‑erzi‑ik‑ke‑mi
vier
QUANcar
Brotopferer
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Brotlaib
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
ebenso
ADV
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
setzen
1SG.PRS.IMPF

(Frg. 4) Vs. 13′ [EGI]R‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} NINDA.Ì.E.DÉ.ARührkuchen:{(UNM)} QA‑TAM‑MAebenso:ADV ir‑ḫa‑a‑midie Runde machen:1SG.PRS KAŠ‑iaBier:{(UNM)} ši‑pa‑an‑za‑ke‑m[i]libieren:1SG.PRS.IMPF

[EGI]R‑an‑da‑maNINDA.Ì.E.DÉ.AQA‑TAM‑MAir‑ḫa‑a‑miKAŠ‑iaši‑pa‑an‑za‑ke‑m[i]
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Rührkuchen
{(UNM)}
ebenso
ADV
die Runde machen
1SG.PRS
Bier
{(UNM)}
libieren
1SG.PRS.IMPF

(Frg. 4) Vs. 14′ [ḫur‑l]i‑li‑ma‑kánauf Hurritisch:ADV=CNJctr=OBPk an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑mi‑iš‑ke‑misprechen:1SG.PRS.IMPF

[ḫur‑l]i‑li‑ma‑kánan‑daki‑iš‑ša‑anme‑mi‑iš‑ke‑mi
auf Hurritisch
ADV=CNJctr=OBPk
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
1SG.PRS.IMPF

(Frg. 4) Vs. 15′ [ ]x‑e‑eš 𒀹 a‑a‑pí tap‑pa‑pí‑ti 𒀹 e‑en‑na‑še (Rasur) e‑en‑na‑šu‑uš

a‑a‑pítap‑pa‑pí‑tie‑en‑na‑šee‑en‑na‑šu‑uš

(Frg. 1+4) 1′/Vs. 16′ t[i‑i‑i]a 𒀹 ka‑ti‑en‑ta‑aš‑ši 𒀹 ne‑er‑ḫa 𒀹 ni‑ir‑ḫe‑en‑ta‑aš‑š[i]

t[i‑i‑i]aka‑ti‑en‑ta‑aš‑šine‑er‑ḫani‑ir‑ḫe‑en‑ta‑aš‑š[i]

(Frg. 1+4) 2′/Vs. 17′ ti‑i[i]a 𒀹 ka‑ta‑aš‑te‑eš 𒀹 ni‑ir‑ḫa‑a‑ma ni‑ir‑ḫi‑iš‑te‑eš

ti‑i[i]aka‑ta‑aš‑te‑ešni‑ir‑ḫa‑a‑mani‑ir‑ḫi‑iš‑te‑eš

(Frg. 1+4) 3′/Vs. 18′ aš‑ḫi‑ia‑?‑ši ne‑e‑a 𒀹 ke‑el‑ti‑ma ta‑na‑aš‑te‑eš


aš‑ḫi‑ia‑?‑šine‑e‑ake‑el‑ti‑mata‑na‑aš‑te‑eš

(Frg. 1+4) 4′/Vs. 19′ wuu‑ra‑a‑waa‑ri 𒀹 a‑waa‑at‑ti 𒀹 ú‑le‑e‑eš‑〈〈aš〉〉 𒀹 ú‑le‑e‑eš‑ša [ ]

wuu‑ra‑a‑waa‑ria‑waa‑at‑tiú‑le‑e‑eš‑ša

(Frg. 1+4) 5′/Vs. 20′ wuú‑ut‑ri 𒀹 wuu‑ri 𒀹 kal‑ga‑a‑mi‑šu‑un‑na 𒀹 ú‑u‑ši‑le‑e‑eš [ ]

wuú‑ut‑riwuu‑rikal‑ga‑a‑mi‑šu‑un‑naú‑u‑ši‑le‑e‑eš

(Frg. 1+4) 6′/Vs. 21′ ši‑i‑le‑e‑eš [𒀹 w]uú‑u‑ra‑al‑li‑in‑ni 𒀹 a‑ma‑a‑at‑te

ši‑i‑le‑e‑ešw]uú‑u‑ra‑al‑li‑in‑nia‑ma‑a‑at‑te

(Frg. 1+4) 7′/Vs. 22′ e‑ra‑a‑ti‑i[a 𒀹 i]m‑mar‑ti‑i‑e 𒀹 am‑mu‑u‑ši‑en‑na‑a‑an [ ]

e‑ra‑a‑ti‑i[ai]m‑mar‑ti‑i‑eam‑mu‑u‑ši‑en‑na‑a‑an

(Frg. 1+4) 8′/Vs. 23′ e‑ni‑ia‑i[l]‑x‑a‑ti 𒀹 nu‑ú‑ur‑ri‑i‑ki 𒀹 x x[ ]


nu‑ú‑ur‑ri‑i‑ki

(Frg. 1+2+4+3) 9′/Vs. I 1′/Vs. 24′/2′ ú‑i‑ša‑aa[l ]x[ ‑i]l‑la 𒀹 al‑la‑a‑ne‑e‑n[a ]

ú‑i‑ša‑aa[lal‑la‑a‑ne‑e‑n[a

(Frg. 1+2+4+3) 10′/Vs. I 2′/Vs. 25′/3′ ú‑u[ši‑l]e‑e‑eš 𒀹 ši‑ḫi 𒀹 [š]i‑i‑le‑e‑eš ú‑i‑iš ši‑i‑iš [ ]

ú‑u[ši‑l]e‑e‑ešši‑ḫi[š]i‑i‑le‑e‑ešú‑i‑išši‑i‑iš

(Frg. 1+2+4+3) 11′/Vs. I 3′/Vs. 26′/4′ ú‑[ š]i‑i‑iš 𒀹 *Dša‑u‑uš‑kán* [ ]ú‑i‑ šu‑ur‑ga‑a‑an‑ni 𒀹 šu‑u‑ḫu‑u‑u[r ]


š]i‑i‑iš*Dša‑u‑uš‑kán*]ú‑i‑šu‑ur‑ga‑a‑an‑nišu‑u‑ḫu‑u‑u[r

(Frg. 1+2+4+3) 12′/Vs. I 4′/Vs. 27′/5′ x[ ]x 𒀹 li‑i‑en‑na‑a‑an‑e‑en 𒀹 ú‑i‑iš 𒀹 ši‑i‑iš 𒀹 šu‑u‑ḫu‑u[r]

li‑i‑en‑na‑a‑an‑e‑enú‑i‑išši‑i‑iššu‑u‑ḫu‑u[r]

(Frg. 2+4+3) Vs. I 5′/Vs. 28′/6′ [Dša‑u]š?ga‑i ú‑i‑ša‑a‑al 𒀹 ši‑i‑ša‑a‑al DINGIRMEŠ‑na 𒀹[ ]

[Dša‑u]š?ga‑iú‑i‑ša‑a‑alši‑i‑ša‑a‑alDINGIRMEŠ‑na

(Frg. 2+3) Vs. I 6′/7′ [ ]x x[ ‑š]a‑a‑mar‑še‑e‑na 𒀹 [ ]


(Frg. 3) 8′ [ ]x[ ]

Vs. bricht ab

ca. 5 unbeschriebene Zeilen

Kolophon

(Frg. 2) Rs. 1′ DUBTontafel:{(UNM)} 2KAMzwei:QUANcar Ú‑ULnicht:NEG QA‑TIvollendet:{(UNM)};
zu Ende gehen:3SG.PRS;
Hand:{(UNM)}
A[WA‑ATWort:{(UNM)} fx

DUB2KAMÚ‑ULQA‑TIA[WA‑AT
Tontafel
{(UNM)}
zwei
QUANcar
nicht
NEG
vollendet
{(UNM)}
zu Ende gehen
3SG.PRS
Hand
{(UNM)}
Wort
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. 2′ MUNUSŠU.GIGreisin:{(UNM)} URUki‑iz‑zu‑[wa‑at‑naKizuwatna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

MUNUSŠU.GIURUki‑iz‑zu‑[wa‑at‑na
Greisin
{(UNM)}
Kizuwatna
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 2) Rs. 3′ ma‑a‑anwie: še‑e‑ḫa‑l[i‑ia‑aš(?)Reinigung:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
Reinigung:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ca. 12 unbeschriebene Zeilen

Rs. bricht ab

ma‑a‑anše‑e‑ḫa‑l[i‑ia‑aš(?)
wie
Reinigung
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
Reinigung
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
0.3656280040741