Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 33.3 (2021-12-31)

KBo 34.24+ (CTH 324) [by HPM Mythen]

KBo 34.24 (+) KBo 38.162 (+) KUB 33.1 + KUB 33.3 (+) KUB 33.2
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 5) Vs. I 1′ 35 [ ] 36 [ ] 37 [n]a-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
[ ]

[n]a-aš-ta

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

(Frg. 5) Vs. I 2′ [ ] 38 [ ] 39 [ ] 40 [n]uCONNn KUR!-nirepresentation of mountain:FNL(n).D/L.SG;
land:{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}
a[n!?-da-an ]

[n]uKUR!-ni
CONNnrepresentation of mountain
FNL(n).D/L.SG
land
{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 5) Vs. I 3′ [ ] 41 [ ḫar-k]i-ia-an-zi 42 GAL-i[š-zagrandee:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
large:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
]

ḫar-k]i-ia-an-ziGAL-i[š-za
grandee
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
large
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}

(Frg. 5) Vs. I 4′ [ ] 43 [ ḫal-za-i-i]što summon:{2SG.PST, 3SG.PST} 44 e-te-erto eat:3PL.PST 45 ne:{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC};
to turn (trans./intrans.):2SG.IMP;
Ne:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Niya:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Ú-U[Lnot:NEG ]

ḫal-za-i-i]še-te-erneÚ-U[L
to summon
{2SG.PST, 3SG.PST}
to eat
3PL.PST

{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC}
to turn (trans./intrans.)
2SG.IMP
Ne
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Niya
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
not
NEG

(Frg. 5) Vs. I 5′ 46 [ ] 47 [ ḫa-aš-ši-i]k-ke-er


ḫa-aš-ši-i]k-ke-er

(Frg. 5) Vs. I 6′ 48 [ kap-pu-u]-e-etto count:3SG.PST 49 Dte-li-pí-nu-uš-waTele/ipinu:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} DUMU-I[A]

kap-pu-u]-e-etDte-li-pí-nu-uš-wa
to count
3SG.PST
Tele/ipinu
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

(Frg. 5) Vs. I 7′ [ ] 50 [ ] 51 [nu-wa-a]zCONNn=QUOT=REFL ḫu-u-ma-anentirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
a-aš-šuwell:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
pé-e-da-ašto take:{3SG.PST, 2SG.PST};
place:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to send:3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[nu-wa-a]zḫu-u-ma-ana-aš-šupé-e-da-aš
CONNn=QUOT=REFLentirely

every
whole
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
well
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
to take
{3SG.PST, 2SG.PST}
place
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to send
3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 5) Vs. I 8′ 52 [ ša-an-ḫ]i-iš-ke-u-wa-anto seek/sweep:IMPF.SUP da-i-erto sit:3PL.PST

ša-an-ḫ]i-iš-ke-u-wa-anda-i-er
to seek/sweep
IMPF.SUP
to sit
3PL.PST

(Frg. 5) Vs. I 9′ 53 [ le-e-li-wa-an-d]a-answift:PTCP.ACC.SG.C IŠ-PURto send:3SG.PST 54 i-it-wa-ra-aš-tato go:2SG.IMP=QUOT=OBPst6 (Rasur)

le-e-li-wa-an-d]a-anIŠ-PURi-it-wa-ra-aš-ta
swift
PTCP.ACC.SG.C
to send
3SG.PST
to go
2SG.IMP=QUOT=OBPst

(Frg. 5) Vs. I 10′ [ ša-an]-(Rasur)ḫato seek/sweep:2SG.IMP;
to roast:1SG.PRS.MP;
to roast:3SG.PRS.MP


ša-an]-(Rasur)ḫa
to seek/sweep
2SG.IMP
to roast
1SG.PRS.MP
to roast
3SG.PRS.MP

(Frg. 5) Vs. I 11′ 55 [ ḫal]-lu-wa-mu-ušdeep:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} KI.MINditto:ADV 56 ḫu-wa-an-ḫu-eš-šar-kánflood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (Rasur) ku-wa-li-úcalm:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} KI.MINditto:ADV

ḫal]-lu-wa-mu-ušKI.MINḫu-wa-an-ḫu-eš-šar-kánku-wa-li-úKI.MIN
deep
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ditto
ADV
flood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
calm
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
ditto
ADV

(Frg. 5) Vs. I 12′ 57 [ pa]-itto go:3SG.PST 58 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
Ú-ULnot:NEG ú-e-mi-ia-atto find:{2SG.PST, 3SG.PST};
to find:3SG.PST.MP;
to find:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
59 nuCONNn DUTU-iSolar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ḫa-lu-kánmessage:{ACC.SG.C, GEN.PL}

pa]-itna-anÚ-ULú-e-mi-ia-atnuDUTU-iEGIR-paḫa-lu-kán
to go
3SG.PST

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
not
NEG
to find
{2SG.PST, 3SG.PST}
to find
3SG.PST.MP
to find
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
CONNnSolar deity
{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
message
{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. 5) Vs. I 13′ [ ] 60 [Ú-UL-w]a-ra-annot:NEG=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC ú-e-mi-ia-nu-unto find:1SG.PST Dte-li-pí-nu-unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C na-ak-ki-inweighty:ACC.SG.C;
(spirits of the) dead:ACC.SG.C
DINGIR-LAMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

[Ú-UL-w]a-ra-anú-e-mi-ia-nu-unDte-li-pí-nu-unna-ak-ki-inDINGIR-LAM
not
NEG=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC
to find
1SG.PST
Tele/ipinu
DN.ACC.SG.C
weighty
ACC.SG.C
(spirits of the) dead
ACC.SG.C
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 5) Vs. I 14′ 61 [ DNIN.T]U-ni te-etto speak:{3SG.PST, 3SG.IMP} 62 ma-a-aḫ-ḫa-anwhen: i-ia-u-e-nito make:1PL.PRS 63 ki-iš-ta-an-ti-ithunger:INS;
to perish:PTCP.INS

DNIN.T]U-nite-etma-a-aḫ-ḫa-ani-ia-u-e-niki-iš-ta-an-ti-it
to speak
{3SG.PST, 3SG.IMP}
when
to make
1PL.PRS
hunger
INS
to perish
PTCP.INS

(Frg. 5) Vs. I 15′ [ ] 64 [DINGIR.MA]?-aš DIŠKUR-niStorm-god:DN.HITT.D/L.SG te-etto speak:{3SG.PST, 3SG.IMP} 65 i-iayew(?):{NOM.SG.C, VOC.SG};
Iya:PNf.D/L.SG;
to make:2SG.IMP;
Iya:{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}
ku-it-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
DIŠKUR-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

DIŠKUR-nite-eti-iaku-it-kiDIŠKUR-aš
Storm-god
DN.HITT.D/L.SG
to speak
{3SG.PST, 3SG.IMP}
yew(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Iya
PNf.D/L.SG
to make
2SG.IMP
Iya
{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow
Storm-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG}
Storm-god
DN.HURR.ERG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 5) Vs. I 16′ 66 [ ] Dte-li-pí-nu-unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C zi-ki-layou yourself:ADV(ABBR) ša-an-aḫto seek/sweep:2SG.IMP


Dte-li-pí-nu-unzi-ki-laša-an-aḫ
Tele/ipinu
DN.ACC.SG.C
you yourself
ADV(ABBR)
to seek/sweep
2SG.IMP

(Frg. 5) Vs. I 17′ 67 [ ] Dte-[li-p]í-nu-unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C ša-an-ḫe-eš-ke-u-wa-anto seek/sweep:IMPF.SUP da-išto sit:3SG.PST 68 I-NA URU-ŠUcity:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} KÁ.GALgate:{(UNM)}

Dte-[li-p]í-nu-unša-an-ḫe-eš-ke-u-wa-anda-išI-NA URU-ŠUKÁ.GAL
Tele/ipinu
DN.ACC.SG.C
to seek/sweep
IMPF.SUP
to sit
3SG.PST
city
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
gate
{(UNM)}

(Frg. 5) Vs. I 18′ [ ] 69 [ tar-ḫu-u]z-zito be mighty:3SG.PRS ḫa-a-šito trust:2SG.PRS;
to beget:3SG.PRS;
to open:3SG.PRS;
Ḫaša:DN.D/L.SG;
Ḫašiya:{PNm(UNM)};
Ḫašiya:PNm.D/L.SG;
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF}
70 nuCONNn GIŠNÍG.GUL-ŠU GIŠGAG-ŠU du-wa-ar-né-etto break:3SG.PST

tar-ḫu-u]z-ziḫa-a-šinuGIŠNÍG.GUL-ŠUGIŠGAG-ŠUdu-wa-ar-né-et
to be mighty
3SG.PRS
to trust
2SG.PRS
to beget
3SG.PRS
to open
3SG.PRS
Ḫaša
DN.D/L.SG
Ḫašiya
{PNm(UNM)}
Ḫašiya
PNm.D/L.SG
(unk. mng.)
{HURR.ABS.SG, STF}
CONNnto break
3SG.PST

(Frg. 5) Vs. I 19′ 71 [ ] 72 [ ]ka-ri-i-e-etto cover:3SG.PST;
to stop:3SG.PST
73 ša-aš:{ CONNs=PPRO.3SG.C.NOM, CONNs=PPRO.3PL.C.ACC};
(unk. mng.):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
e-ša-tito sit:3SG.PST.MP;
courtesan(?):LUW.A/I
74 [ ]

]ka-ri-i-e-etša-aše-ša-ti
to cover
3SG.PST
to stop
3SG.PST

{ CONNs=PPRO.3SG.C.NOM, CONNs=PPRO.3PL.C.ACC}
(unk. mng.)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to sit
3SG.PST.MP
courtesan(?)
LUW.A/I

(Frg. 5) Vs. I 20′ [ ] 75 [ Dt]e-li-pí-nu-unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C zi-ikyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG ša-an-ḫato seek/sweep:2SG.IMP;
to roast:1SG.PRS.MP;
to roast:3SG.PRS.MP


75

Ende Vs. I

Dt]e-li-pí-nu-unzi-ikša-an-ḫa
Tele/ipinu
DN.ACC.SG.C
you (sg.)
PPROa.2SG.NOM.SG
to seek/sweep
2SG.IMP
to roast
1SG.PRS.MP
to roast
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) 1′ 135 [ ] 136 [zi-ig]-gaZikka[:GN.?;
you (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG
Dte-li-p[í-nuTele/ipinu:{DN(UNM)} ]

[zi-ig]-gaDte-li-p[í-nu
Zikka[
GN.?
you (sg.)
PPROa.2SG.NOM.SG
Tele/ipinu
{DN(UNM)}

(Frg. 2) 2′ [ Š]À-itentrails:INS QA-TAM-MAlikewise:ADV a-aš-š[uwell:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
]


Š]À-itQA-TAM-MAa-aš-š[u
entrails
INS
likewise
ADV
well
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}

(Frg. 2) 3′ 137 [ ] 138 [ Dte-l]i-pí-nuTele/ipinu:{DN(UNM)} ZI-[ ]

Dte-l]i-pí-nu
Tele/ipinu
{DN(UNM)}

(Frg. 2) 4′ [ ] 139 [ m]a-a-aḫ-ḫa-anwhen: ták-[ša-an-ta]to fit together:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to fit together:3PL.PRS.MP
140 [ ]

m]a-a-aḫ-ḫa-anták-[ša-an-ta]
when
to fit together
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to fit together
3PL.PRS.MP

(Frg. 2) 5′ [ ] ud-da-n[a-a-ašword:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ]

ud-da-n[a-a-aš
word
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 2) 6′ 141 [ ma-a-aḫ-ḫa]-anwhen: pár-ku-[i]high:D/L.SG;
bronze:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
bronze:D/L.SG;
pure:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to purify (oneself):2SG.IMP;
(building):D/L.SG
142 [ ]

ma-a-aḫ-ḫa]-anpár-ku-[i]
when
high
D/L.SG
bronze
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
bronze
D/L.SG
pure
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to purify (oneself)
2SG.IMP
(building)
D/L.SG

(Frg. 2) 7′ [ ] 143 [L]ÀL-i[t]honey:{FNL(it).NOM.SG.N, FNL(it).ACC.SG.N, FNL(it).STF}

[L]ÀL-i[t]
honey
{FNL(it).NOM.SG.N, FNL(it).ACC.SG.N, FNL(it).STF}

(Frg. 2) 8′ [ ] 144 Ì.NU[Nghee:{(UNM)} ]

Ì.NU[N
ghee
{(UNM)}

(Frg. 2) 9′ [ ] 145 [ ] 145

Vs. II bricht ab

(Frg. 3) 1′ 195 [ ]x x[ ]


(Frg. 3) 2′ 196 [ GIŠ]a-tal-ki-i[š-nihawthorn:D/L.SG ]

GIŠ]a-tal-ki-i[š-ni
hawthorn
D/L.SG

(Frg. 3) 3′ 197 [GIŠḫa-tal-ki-i]š-na-šahawthorn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} kat-t[a-anlow:;
under:;
below:
38 ]

[GIŠḫa-tal-ki-i]š-na-šakat-t[a-an
hawthorn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
low

under

below

(Frg. 3) 4′ 198 [DINGIRMEŠ-eš-š]aenthusiastic:{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
deity:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
god:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} [ ] 199 [ ]

[DINGIRMEŠ-eš-š]aḫu-u-ma-an-te-eš
enthusiastic
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
deity
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
god
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
every
whole
{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

(Frg. 3) 5′ [Diš-t]u-uš-ta-ia-ašIštuššaya:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG};
Ištuššaya:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
D[GUL-še-ešGULzanika- deities:{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C};
GULš- deities:{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C}
]

[Diš-t]u-uš-ta-ia-ašD[GUL-še-eš
Ištuššaya
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG}
Ištuššaya
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GULzanika- deities
{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C}
GULš- deities
{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C}

(Frg. 3) 6′ [Dmi-i]a-ta-an-zi-pa-ašMiyatanze/ipa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Miyatanze/ipa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dt[e-li-pí-nu-ušTele/ipinu:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Tele/ipinu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
]

[Dmi-i]a-ta-an-zi-pa-ašDt[e-li-pí-nu-uš
Miyatanze/ipa
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Miyatanze/ipa
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tele/ipinu
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Tele/ipinu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 3) 7′ [D_-m]i-iš 200 nuCONNn DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kat-ta-a[nlow:;
under:;
below:
]

nuDINGIRMEŠ-aškat-ta-a[n
CONNndivinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
low

under

below

(Frg. 3) 8′ [-nu-u]nto make:1SG.PST 201 nuCONNn Dte-li-pí-nu-unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C [ ]


[-nu-u]nnuDte-li-pí-nu-un
to make
1SG.PST
CONNnTele/ipinu
DN.ACC.SG.C

(Frg. 3) 9′ 202 [ ]Dte-li-pí-nu-iTele/ipinu:DN.D/L.SG i-da-a-luto become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} t[u-ug-ga-az-ši-itperson:ABL={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} ]

]Dte-li-pí-nu-ii-da-a-lut[u-ug-ga-az-ši-it
Tele/ipinu
DN.D/L.SG
to become evil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
person
ABL={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

(Frg. 3) 10′ 203 [kar-pí-iš-š]a-anto become angry:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
totality:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
wrath:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
wrath:ACC.SG.C;
to raise:2SG.IMP;
wrath:{D/L.SG, STF}
da-a-aḫ-ḫu-unto take:1SG.PST 204 kar-di-m[i-ia-at-ta-aš-ša-anwrath:{GEN.SG, D/L.PL};
wrath:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wrath:ALL;
wrath:STF;
to be resentful:{2SG.PST, 3SG.PST}
]

[kar-pí-iš-š]a-anda-a-aḫ-ḫu-unkar-di-m[i-ia-at-ta-aš-ša-an
to become angry
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
totality
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
wrath
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
wrath
ACC.SG.C
to raise
2SG.IMP
wrath
{D/L.SG, STF}
to take
1SG.PST
wrath
{GEN.SG, D/L.PL}
wrath
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wrath
ALL
wrath
STF
to be resentful
{2SG.PST, 3SG.PST}

(Frg. 3) 11′ 205 [uš-du-ul-ši]-itto sin:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} da-a-aḫ-ḫu-unto take:1SG.PST 206 ša-a-u-wa-a[rto rage:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
wrath:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
]

[uš-du-ul-ši]-itda-a-aḫ-ḫu-unša-a-u-wa-a[r
to sin
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
to take
1SG.PST
to rage
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
wrath
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

(Frg. 3) 12′ 207 [ ] EME-anmodel of a tongue:{ACC.SG, GEN.PL};
tongue:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
model of a tongue:{(UNM)};
tongue:{(UNM)}
da-a-aḫ-ḫu-unto take:1SG.PST 208 i-d[a-lu-unto become evil:ACC.SG.C ]


EME-anda-a-aḫ-ḫu-uni-d[a-lu-un
model of a tongue
{ACC.SG, GEN.PL}
tongue
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
model of a tongue
{(UNM)}
tongue
{(UNM)}
to take
1SG.PST
to become evil
ACC.SG.C

(Frg. 3) 13′ 209 [ ]x x x 210 nu?-zaCONNn=REFL ŠUM?name:{(UNM)} x[ ] 210

nu?-zaŠUM?
CONNn=REFLname
{(UNM)}
Rs. III Lücke unbekannter Größe

(Frg. 4) r. Kol. 1″ 211 x[ ]41

(Frg. 4) r. Kol. 2″ 212 x[ ] 212

(Frg. 4) r. Kol. 3″ die Zeile enthält, soweit erhalten, keine Zeichen

(Frg. 4) r. Kol. 4″ 213 x[ ] 213

Rs. III bricht ab

(Frg. 1) 1′ 225 [an-n]a-aš-na-a[n-za(ERG) pillar(?):{NOM.SG.C, VOC.SG} ] 226 [ ]

[an-n]a-aš-na-a[n-za
(ERG) pillar(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 1+4) 2′/lk. Kol. 1′ 227 [wa]-wa-ar-k[i-madoor hinge:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
door hinge:{VOC.SG, ALL, STF}
iš-tar-ni-ia-ša-a]tmiddle:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
middle:{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ḫi-la-ašyard:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} x x[ ] 228 [ ]

[wa]-wa-ar-k[i-maiš-tar-ni-ia-ša-a]tḫi-la-aš
door hinge
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
door hinge
{VOC.SG, ALL, STF}
middle
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
middle
{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
yard
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 1+4) 3′/lk. Kol. 2′ [t]ar-na-úto let:3SG.IMP 229 [ ta]r-na-úto let:3SG.IMP 230 KASKAL.LUGAL-at tar-n[a-ú]to let:3SG.IMP

[t]ar-na-úta]r-na-úKASKAL.LUGAL-attar-n[a-ú]
to let
3SG.IMP
to let
3SG.IMP
to let
3SG.IMP

(Frg. 1+4) 4′/lk. Kol. 3′ 231 mi-ia-an-[ti-li ] GIŠKIRI₆-nigarden:D/L.SG GIŠTIR-niforest:D/L.SG le-enot!:NEG pa-iz-zito go:3SG.PRS

mi-ia-an-[ti-liGIŠKIRI₆-niGIŠTIR-nile-epa-iz-zi
garden
D/L.SG
forest
D/L.SG
not!
NEG
to go
3SG.PRS

(Frg. 1+4) 5′/lk. Kol. 4′ 232 ták-na-š[a-atsoil:GEN.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} DUTU]-ašSolar deity:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
*KASKAL*-ša-an pa-id-duto go:3SG.IMP


ták-na-š[a-atDUTU]-ašpa-id-du
soil
GEN.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Solar deity
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to go
3SG.IMP

(Frg. 1+4) 6′/lk. Kol. 5′ 233 ḫa-a-a[š-tato beget:{2SG.PST, 3SG.PST};
to beget:2SG.PST;
to open:3SG.PST;
to open:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to trust:2SG.IMP;
to beget:2SG.IMP;
ash:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
NI.DU] 7to sift:QUANcar GIŠIGdoor:{(UNM)} 234 a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
ḫu-it-ti-ia-atto pull:{2SG.PST, 3SG.PST};
to pull:3SG.PST.MP;
to pull:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

ḫa-a-a[š-taNI.DU]7GIŠIGa-ap-paḫu-it-ti-ia-at
to beget
{2SG.PST, 3SG.PST}
to beget
2SG.PST
to open
3SG.PST
to open
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
to trust
2SG.IMP
to beget
2SG.IMP
ash
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
to sift
QUANcar
door
{(UNM)}
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
to pull
{2SG.PST, 3SG.PST}
to pull
3SG.PST.MP
to pull
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 1+4) 7′/lk. Kol. 6′ 7to sift:QUANcar46 GI[Šḫa-at-ta-l]u 235 kat-ta-anlow:;
under:;
below:
da-an-ku-wa-ito become dark:D/L.SG;
Tankuwa:GN.D/L.SG
ták-ni-isoil:D/L.SG pal-ḫipot:D/L.SG;
pot:{D/L.SG, STF};
wide:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
pot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ZABARbronze:{(UNM)}

7kat-ta-anda-an-ku-wa-iták-ni-ipal-ḫiZABAR
to sift
QUANcar
low

under

below
to become dark
D/L.SG
Tankuwa
GN.D/L.SG
soil
D/L.SG
pot
D/L.SG
pot
{D/L.SG, STF}
wide
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
pot
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
bronze
{(UNM)}

(Frg. 1+4) 8′/lk. Kol. 7′ ar-[ta]to stand:3SG.PRS.MP;
to wash:3SG.PST;
to wash:2SG.PST;
to saw:2SG.IMP;
(type of big bird):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(type of big bird):{VOC.SG, ALL, STF};
city:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city:{HURR.ABS.SG, STF}
236 [i]š-tap-pu-li-iš-me-e[t]cover:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
cover:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
A.BÁR!-aš 237 za-ak-ki-iš-me-išdoor bolt:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} AN.BAR-aširon:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
iron:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ar-[ta][i]š-tap-pu-li-iš-me-e[t]za-ak-ki-iš-me-išAN.BAR-aš
to stand
3SG.PRS.MP
to wash
3SG.PST
to wash
2SG.PST
to saw
2SG.IMP
(type of big bird)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(type of big bird)
{VOC.SG, ALL, STF}
city
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
city
{HURR.ABS.SG, STF}
cover
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
cover
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
door bolt
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
iron
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
iron
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1+4) 9′/lk. Kol. 8′ 238 [k]u-i[twhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
an-d]a-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:
pa-iz-zito go:3SG.PRS 239 n[a-aš-ta]: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
nam-mastill:;
then:
ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Ú-ULnot:NEG ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

[k]u-i[tan-d]a-anpa-iz-zin[a-aš-ta]nam-maša-ra-aÚ-ULú-ez-zi
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside
to go
3SG.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
still

then
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
not
NEG
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

(Frg. 1+4) 10′/lk. Kol. 9′ 240 [an]-d[a-da-a]nto be warm:3PL.PST.MP=PPRO.3SG.C.ACC ḫar-ak-zito perish:3SG.PRS 241 Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
[ Dt]e-li-pí-nuTele/ipinu:{DN(UNM)} kar-pí-inwrath:ACC.SG.C

[an]-d[a-da-a]nḫar-ak-ziÙDt]e-li-pí-nukar-pí-in
to be warm
3PL.PST.MP=PPRO.3SG.C.ACC
to perish
3SG.PRS
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
Tele/ipinu
{DN(UNM)}
wrath
ACC.SG.C

(Frg. 4) lk. Kol. 11′ [kar-di-mi-i]a-at-ta-anwrath:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wrath:STF;
to be resentful:{2SG.PST, 3SG.PST}
wa-a[š-du-ulto sin:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} š]a-a-u-wa-arto rage:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
wrath:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
e-ep-duto seize:3SG.IMP

[kar-di-mi-i]a-at-ta-anwa-a[š-du-ulš]a-a-u-wa-aran-dae-ep-du
wrath
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wrath
STF
to be resentful
{2SG.PST, 3SG.PST}
to sin
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to rage
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
wrath
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to seize
3SG.IMP

(Frg. 4) lk. Kol. 12′ 242 [ E]GIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} le-enot!:NEG [ú-e]z-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS


E]GIR-pale-e[ú-e]z-zi
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
not!
NEG
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

(Frg. 4) lk. Kol. 13′ 243 [Dte-li-pí-nu]-Tele/ipinu:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Tele/ipinu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pár-na-aš-šaParnašša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(offering-term):HURR.DAT.PL;
carpet:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house:GEN.SG
ú-etto come:3SG.PST;
to build:2SG.IMP;
to scream:3SG.PST
244 nu-zaCONNn=REFL KUR-S[Úland:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ]

[Dte-li-pí-nu]-EGIR-papár-na-aš-šaú-etnu-zaKUR-S[Ú
Tele/ipinu
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Tele/ipinu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Parnašša
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(offering-term)
HURR.DAT.PL
carpet
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
house
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
house
GEN.SG
to come
3SG.PST
to build
2SG.IMP
to scream
3SG.PST
CONNn=REFLland
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

(Frg. 4) lk. Kol. 14′ 245 [ ]tar-na-[]:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST}
246 É-erhouse:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} tu-[uḫ-ḫu-išsmoke:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
(solid purification substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
] 246

Rs. IV bricht ab

]tar-na-[]É-ertu-[uḫ-ḫu-iš

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}
house
{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG}
smoke
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
(solid purification substance)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
-aš-ta über Rasur.
Nach Kollation am Foto über Rasur geschrieben.
Die genaue Einordnung der folgenden Zeilenanfänge ist unsicher.
Nach Foto ist eine Lesung „7“ sehr gut möglich.
0.56288695335388