Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 33.88 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

1′ 1 [ ]et 2 na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} x[ ]

na‑aš

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

2′ 3 [ ‑š]a?‑an ti‑ia‑u‑e‑n[i]setzen:1PL.PRS;
treten:1PL.PRS
4 [ ]

ti‑ia‑u‑e‑n[i]
setzen
1PL.PRS
treten
1PL.PRS

3′ [ ‑m]i 5 MUŠḫé‑〈dam〉‑mu‑un da‑x[ ]

MUŠḫé‑〈dam〉‑mu‑un

4′ [ ‑m]i 6 nu‑kánCONNn=OBPk ma‑a‑anwenn:;
wie:
MUŠ[é‑dam‑mu‑un]

nu‑kánma‑a‑anMUŠ[é‑dam‑mu‑un]
CONNn=OBPkwenn

wie

5′ [ ]‑ri 7 ma‑a‑an‑ma‑kánwenn:;
wie:
MUŠḫé‑da[m‑mu‑ ]

ma‑a‑an‑ma‑kán
wenn

wie

6′ 8 [ wa‑a]š‑tú[l]Frevel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


wa‑a]š‑tú[l]
Frevel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

7′ 9 [ me‑mi‑ia‑u‑wa‑a]n‑zisprechen:INF zi‑in‑ni‑‑〈ke〉‑etbeendigen:3SG.PST.IMPF 10 na‑aš‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL a[r‑ḫa]stehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}

me‑mi‑ia‑u‑wa‑a]n‑zizi‑in‑ni‑‑〈ke〉‑etna‑aš‑zaa[r‑ḫa]
sprechen
INF
beendigen
3SG.PST.IMPF
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFLstehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

8′ [ ] 11 [DIŠTAR‑iš‑ma‑ká]nIštar:DN.HITT.NOM.SG=CNJctr=OBPk I‑NA É.DU₁₀.ÚS.SAHaus oder Raum der (kultischen) Waschung:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
pa‑i[t]gehen:3SG.PST

[DIŠTAR‑iš‑ma‑ká]nI‑NA É.DU₁₀.ÚS.SAan‑dapa‑i[t]
Ištar
DN.HITT.NOM.SG=CNJctr=OBPk
Haus oder Raum der (kultischen) Waschung
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
gehen
3SG.PST

9′ 12 [ ar‑ru‑m]a‑an‑ziwaschen:INF pa‑itgehen:3SG.PST 13 nu‑zaCONNn=REFL a‑ar‑〈ra〉‑aš‑tawaschen:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
waschen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
After:{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
böse(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
waschen:2SG.IMP=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
waschen:3SG.PRS.MP==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
After:{VOC.SG, ALL, STF}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
böse(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
waschen:3SG.PST======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}

ar‑ru‑m]a‑an‑zipa‑itnu‑zaa‑ar‑〈ra〉‑aš‑ta
waschen
INF
gehen
3SG.PST
CONNn=REFLwaschen
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
waschen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
After
{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
böse(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
waschen
2SG.IMP=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
waschen
3SG.PRS.MP==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
After
{VOC.SG, ALL, STF}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
böse(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
waschen
3SG.PST======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}

10′ 14 [ ] 15 [ Ì.DU₁₀.G]A‑ma‑zaFeinöl:{(UNM)} ša‑né‑ez‑zi‑itangenehm:INS iš‑ke‑etbestreichen:3SG.PST.IMPF;
bestreichen:3SG.PST
16 [ ]

Ì.DU₁₀.G]A‑ma‑zaša‑né‑ez‑zi‑itiš‑ke‑et
Feinöl
{(UNM)}
angenehm
INS
bestreichen
3SG.PST.IMPF
bestreichen
3SG.PST

11′ [ ] 17 [ ] UR.TURMEŠWelpe:{(UNM)};
Welpenmann:{(UNM)}
GIM‑anwie:CNJ;
wie:INTadv
EGIR‑andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
ḫu‑wa‑ia‑an‑d[a‑ri]


UR.TURMEŠGIM‑anEGIR‑anḫu‑wa‑ia‑an‑d[a‑ri]
Welpe
{(UNM)}
Welpenmann
{(UNM)}
wie
CNJ
wie
INTadv
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}

12′ 18 [ Dk]u‑li‑it‑taKulitta:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Kuli(ya)t(t)a:{DN(UNM)}
me‑mi‑iš‑ki‑u‑ansprechen:2SG.IMP.IMPF=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC da‑išsetzen:3SG.PST 19 x[ ]

Dk]u‑li‑it‑tame‑mi‑iš‑ki‑u‑anda‑iš
Kulitta
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Kuli(ya)t(t)a
{DN(UNM)}
sprechen
2SG.IMP.IMPF=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC
setzen
3SG.PST

13′ [ gal‑gal‑tu‑u]‑riTamburin(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} e‑ep‑ténfassen:{2PL.PST, 2PL.IMP} 20 nu‑kánCONNn=OBPk a‑ru‑na‑ašMeer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Aruna:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
hoch:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Aruna:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ar‑ḫ[iankommen:1SG.PRS;
Grenze:D/L.SG
2 ]

gal‑gal‑tu‑u]‑rie‑ep‑ténnu‑kána‑ru‑na‑ašar‑ḫ[i
Tamburin(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
fassen
{2PL.PST, 2PL.IMP}
CONNn=OBPkMeer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Aruna
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
hoch
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Aruna
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ankommen
1SG.PRS
Grenze
D/L.SG

14′ [ ] 21 []B?‑la‑za‑malinks:ADV;
links von:POSP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
linker:FNL(l).ABL
gal‑gal‑tu‑u‑riTamburin(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} GUL‑aḫ‑t[én] 22 [ ]

[]B?‑la‑za‑magal‑gal‑tu‑u‑riGUL‑aḫ‑t[én]
links
ADV
links von
POSP
ungünstig werden
PTCP.NOM.SG.C
linker
FNL(l).ABL
Tamburin(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

15′ [ ] 23 [ma?]a?‑na‑aš(u.B.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wenn:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wie:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫa‑lu‑kánBotschaft:{ACC.SG.C, GEN.PL} ku‑wa‑at‑ka₄irgendwie:INDadv iš‑ta‑ma‑[aš‑zi]hören:3SG.PRS

[ma?]a?‑na‑ašḫa‑lu‑kánku‑wa‑at‑ka₄iš‑ta‑ma‑[aš‑zi]
(u.B.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wenn
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wie
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Botschaft
{ACC.SG.C, GEN.PL}
irgendwie
INDadv
hören
3SG.PRS

16′ 24 [ ]x‑na?‑an a‑ú‑um‑mi‑e‑ni 25 GIM‑anwie:CNJ;
wie:INTadv
a[ ]


a‑ú‑um‑mi‑e‑niGIM‑an
wie
CNJ
wie
INTadv

17′ 26 [ Dni‑na‑a]t‑ta‑ašNe/inat(t)a:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Ne/inat(t)a:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ne/inat(t)a:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Dku‑li‑id‑da‑[Kulitta:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kulitta:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Kuli(ya)t(t)a:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
]

Dni‑na‑a]t‑ta‑ašDku‑li‑id‑da‑[
Ne/inat(t)a
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Ne/inat(t)a
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ne/inat(t)a
{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Kulitta
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Kulitta
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Kuli(ya)t(t)a
{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

18′ 27 [ ]x x na‑x x[ ] 27

Text bricht ab

Oder kam in der Zeichenform hi-pát ?
0.33406710624695