Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 34.55 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ 1 [ ]-x

lk. Kol. 2′ 2 [ ]-x-an

lk. Kol. 3′ 3 [ ]


lk. Kol. 4′ 4 [ -i]n-na

lk. Kol. 5′ 5 [ ]-ni 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)}

1UDU
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}

lk. Kol. 6′ 6 [ DU]GḪAB.ḪABpitcher:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}

DU]GḪAB.ḪABGEŠTIN
pitcher
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}

lk. Kol. 7′ 7 [ ]


lk. Kol. 8′ 8 [ ]-in-na

lk. Kol. 9′ 9 [ ]-x NINDAa-a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

NINDAa-a-an
warm bread
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

lk. Kol. 10′ 10 [ GEŠ]TINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
up-pí-ú-ento send (here):1PL.PST1


GEŠ]TINup-pí-ú-en
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to send (here)
1PL.PST

lk. Kol. 11′ 11 [ DU]MUMEŠchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
DUMU.MUNUSMEŠdaughter:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

DU]MUMEŠLUGALDUMU.MUNUSMEŠLUGAL
childhood
{(UNM)}
child
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
daughter
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

lk. Kol. 12′ 12 [ -w]a-an-ni

lk. Kol. 13′ 13 [ ] x []

Linke Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ 14 nuCONNn EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
x-[ ]

nuEGIR-an
CONNnafterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}

r. Kol. 2′ 15 a-ra-an-ta-[ ]

r. Kol. 3′ 16 šu-me-en-za-a[nyou (pl.):PPROa.2PL.GEN ]

šu-me-en-za-a[n
you (pl.)
PPROa.2PL.GEN

r. Kol. 4′ 17 a-ra-an-ta-x-[ ]


r. Kol. 5′ 18 nam-mastill:;
then:
šu-x-[ ]


nam-ma
still

then

r. Kol. 6′ 19 zi-gayou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG=CNJctr DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUx-[ ]

zi-gaDUTU
you (sg.)
PPROa.2SG.NOM.SG=CNJctr
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

r. Kol. 7′ 20 DINGIRMEŠ-iadivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
ḫu-u-ma-[an- ] 21 [ ]

DINGIRMEŠ-ia
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}

r. Kol. 8′ TI-tarlife:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ḫa-ad-du-l[a-tarhealth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ] 22 [ ]

TI-tarḫa-ad-du-l[a-tar
life
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
health
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

r. Kol. 9′ kal-la-ra-an-nimisfortune:D/L.SG x-[ ]


kal-la-ra-an-ni
misfortune
D/L.SG

r. Kol. 10′ 23 nam-mastill:;
then:
A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[ ]

nam-maA-NA LUGAL
still

then
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

r. Kol. 11′ aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
ḫar-te-ento have:{2PL.PST, 3SG.IMP} 24 [ ]

aš-šu-liḫar-te-en
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to have
{2PL.PST, 3SG.IMP}

r. Kol. 12′ kat-talow:;
under:;
below:
DUMU.DUMUMEŠgrandchild:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
[ ]

kat-taDUMU.DUMUMEŠLUGAL
low

under

below
grandchild
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

r. Kol. 13′ pa-an-kurentirety:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} I-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUx-[ ]


pa-an-kurI-NA KUR
entirety
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
representation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
land
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

r. Kol. 14′ 25 nuCONNn A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ḫu-u-ma-a[n- ]

nuA-NA DINGIRMEŠ
CONNndivinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

r. Kol. 15′ 26 [ ]-x šu-me-eš-ša:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
you (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
x-[ ]

Rechte Kol. bricht ab

šu-me-eš-ša

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
you (pl.)
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
(type of grain)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Zeile über Rasur geschrieben.
0.5879340171814