Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 36.39 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

li. Kol. 1′ 1


[ ]x

li. Kol. 2′ 2 [ ]x 2

li. Kol. 3' soweit erhalten unbeschrieben.

li. Kol. 4′ 3 [ ]‑ti‑wa‑za

li. Kol. 5′ [ ] 4 [ ]‑nu‑ut


4

Li. Kol. 6' soweit erhalten unbeschrieben.

li. Kol. 7′ 5 [ zi?‑i]k‑ka₄‑zasetzen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
du:PPROa.2SG.NOM.SG;
Zikka[:GN.?
QA‑TAM‑MAebenso:ADV

zi?‑i]k‑ka₄‑zaQA‑TAM‑MA
setzen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
du
PPROa.2SG.NOM.SG
Zikka[
GN.?
ebenso
ADV

li. Kol. 8′ [ ‑n]i‑iš 5 Li. Kol. 9' soweit erhalten unbeschrieben.


1 5

Li. Kol. 10' soweit erhalten unbeschrieben.

li. Kol. 11′ 6 [ ‑a]z

li. Kol. 12′ [ ] 7 [ š]a‑ak‑kiwissen:3SG.PRS;
(irdenes walḫi-Gefäß):D/L.SG


š]a‑ak‑ki
wissen
3SG.PRS
(irdenes walḫi-Gefäß)
D/L.SG

li. Kol. 13′ 8 [ ] 9 D10‑aš‑kánWettergott:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Wettergott:DN.HURR.ERG;
Heldenmut(?):GEN.SG
tu‑e‑eldu:PPROa.2SG.GEN

D10‑aš‑kántu‑e‑el
Wettergott
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}
Wettergott
DN.HURR.ERG
Heldenmut(?)
GEN.SG
du
PPROa.2SG.GEN

li. Kol. 14′ [ ] 10 [ U]MBINFingernagel:{(UNM)};
Rad:{(UNM)}

U]MBIN
Fingernagel
{(UNM)}
Rad
{(UNM)}

li. Kol. 15′ 11 [ ]x‑an‑ma‑an ŠU‑anHand:ACC.SG.C;
Hand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}

ŠU‑an
Hand
ACC.SG.C
Hand
{(UNM)}
ŠU
{PNm(UNM)}

li. Kol. 16′ [ ] 12 [ ]x DUTU‑ušSonne(ngottheit):{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Sonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
12

Die li. Kol. bricht ab

DUTU‑uš
Sonne(ngottheit)
{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
Sonne(ngottheit)
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

r. Kol. 1′ 13 [ ]x‑u‑wa‑a[n ] 14 [ ]

r. Kol. 2′ [k]a‑a‑ri‑ia‑šizudecken:2SG.PRS;
Halt machen:2SG.PRS;
(Gebäck):{D/L.SG, ALL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Speicher:HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
15 x[ ]

[k]a‑a‑ri‑ia‑ši
zudecken
2SG.PRS
Halt machen
2SG.PRS
(Gebäck)
{D/L.SG, ALL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
Speicher
HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

r. Kol. 3′ 16 Dḫu‑ra‑a‑nu‑ušḪurri:DN.ACC.SG.C=PPRO.3PL.C.ACC x[ ]

Dḫu‑ra‑a‑nu‑uš
Ḫurri
DN.ACC.SG.C=PPRO.3PL.C.ACC

r. Kol. 4′ 17 IŠ‑TU D?mi‑ia‑t[a?‑an‑zi‑pa?Miyatanze/ipa:{ABL, INS} ]

IŠ‑TU D?mi‑ia‑t[a?‑an‑zi‑pa?
Miyatanze/ipa
{ABL, INS}

r. Kol. 5′ 18 TÚGši‑ik‑nu‑uš‑ši‑i[a ]

TÚGši‑ik‑nu‑uš‑ši‑i[a

r. Kol. 6′ 19 Dḫu‑u‑ra‑nu‑ušḪurri:DN.ACC.SG.C=PPRO.3PL.C.ACC a‑[ ]

Dḫu‑u‑ra‑nu‑uš
Ḫurri
DN.ACC.SG.C=PPRO.3PL.C.ACC

r. Kol. 7′ 20 TÚGše‑ek‑nu‑uš‑ši‑ia[ ]


TÚGše‑ek‑nu‑uš‑ši‑ia[

r. Kol. 8′ 21 DIŠTARIštar:{DN(UNM)} A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dḫu‑u‑[ra‑nu‑ ] 22 [ ]

DIŠTARA‑NA
Ištar
{DN(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

r. Kol. 9′ ḫa‑ra‑at‑na‑zaAngriff:HITT.ABL.SG;
Ärgernis:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Angriff:HITT.ABL.SḠ
wa‑aš‑t[a‑? ] 23 [ ]

ḫa‑ra‑at‑na‑za
Angriff
HITT.ABL.SG
Ärgernis
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Angriff
HITT.ABL.SḠ

r. Kol. 10′ ḪUL‑azböse:ABL;
Böses tun:3SG.PRS;
böse:{(UNM)};
Schlechtigkeit:{(UNM)};
böse:3SG.PRS;
böse:{ALL, VOC.SG}
me‑mi‑ia‑n[a‑azWort:ABL;
sprechen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wort:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Wort:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
Wort:ACC.SG.C
] 24 [ ]

ḪUL‑azme‑mi‑ia‑n[a‑az
böse
ABL
Böses tun
3SG.PRS
böse
{(UNM)}
Schlechtigkeit
{(UNM)}
böse
3SG.PRS
böse
{ALL, VOC.SG}
Wort
ABL
sprechen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wort
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Wort
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
Wort
ACC.SG.C

r. Kol. 11′ (Rasur) ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
la‑a‑i‑〈〈aš〉〉2 25 Dx[ ]

ar‑ḫa
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

r. Kol. 12′ 26 Dḫu‑u‑ra‑a‑nu‑uš‑ma[ ] 27 [ ]

Dḫu‑u‑ra‑a‑nu‑uš‑ma[

r. Kol. 13′ ḪUL‑azböse:ABL;
Böses tun:3SG.PRS;
böse:{(UNM)};
Schlechtigkeit:{(UNM)};
böse:3SG.PRS;
böse:{ALL, VOC.SG}
al‑wa‑an‑[3 ]

ḪUL‑az
böse
ABL
Böses tun
3SG.PRS
böse
{(UNM)}
Schlechtigkeit
{(UNM)}
böse
3SG.PRS
böse
{ALL, VOC.SG}

r. Kol. 14′ 28 na‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
pár‑ku‑nu‑utreinigen:{3SG.PST, 2SG.IMP} 29 [ ]

na‑anpár‑ku‑nu‑ut

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
reinigen
{3SG.PST, 2SG.IMP}

r. Kol. 15′ 30 D30‑aš‑ma‑aš‑ši[Mondgott:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG};
Mondgott:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Mondgott:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
]


D30‑aš‑ma‑aš‑ši[
Mondgott
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG}
Mondgott
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Mondgott
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

r. Kol. 16′ 31 UM‑MAfolgendermaßen:ADV D[ ]

UM‑MA
folgendermaßen
ADV

r. Kol. 17′ 32 D?x[ ] 32

Die re. Kol. bricht ab

Hier haben möglicherweise zwei Zeilen gestanden.
Ganzes Kolon über Rasur, das ist wohl von den radierten Zeichen übrig geblieben.
Vgl. HED 1, 44 für eine Ergänzung alwanzesnaza „with witchcraft“, 45 alwanzenaza „from the hex“.
0.36650204658508