Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 39.76 (2021-12-31)

Vs. 1 [ ] ma-ši-wa-anto do so much(?):SUP;
to do so much(?):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
as much as:;
as many:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to do so much(?):2SG.IMP
A-NA ENlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
ZI-an-zasoul:{FNL(an).NOM.SG.C, FNL(an).VOC.SG};
soul:ACC.SG.C

ma-ši-wa-anA-NA ENSISKURZI-an-za
to do so much(?)
SUP
to do so much(?)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
as much as

as many
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to do so much(?)
2SG.IMP
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
reign
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
soul
{FNL(an).NOM.SG.C, FNL(an).VOC.SG}
soul
ACC.SG.C

Vs. 2 [ a-pé-ni-iš-šu-w]a-ansuch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


a-pé-ni-iš-šu-w]a-anpa-a-i
such
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Vs. 3 [ ] LUGAL-uš na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} Éḫa-pal-ki pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

LUGAL-ušna-ašÉḫa-pal-kipé-ra-an

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. 4 [ ma]-a-an-mawhen: MUNUS.LUGAL-ma na-aš-šuor:CNJ DUMU.LUGALprince:{(UNM)}

ma]-a-an-maMUNUS.LUGAL-mana-aš-šuDUMU.LUGAL
when
or
CNJ
prince
{(UNM)}

Vs. 5 [ ] na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ŠÀtherein:ADV;
therein:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart:{(UNM)};
entrails:{(UNM)}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
pa-iz-zito go:3SG.PRS


na-aš-kánŠÀÉDINGIR-LIMpa-iz-zi

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
therein
ADV
therein
D/L_in
POSP
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
heart
{(UNM)}
entrails
{(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
to go
3SG.PRS

Vs. 6 [ N]INDAbread:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} GU₄cattle:{(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
UDUsheep:{(UNM)} ŠÀtherein:ADV;
therein:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart:{(UNM)};
entrails:{(UNM)}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}

N]INDAKAŠGU₄ÙUDUŠÀÉDINGIR-LIM
bread
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
cattle
{(UNM)}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}
therein
ADV
therein
D/L_in
POSP
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
heart
{(UNM)}
entrails
{(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}

Vs. 7 [ EN]lord:{(UNM)};
reign:{(UNM)}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
EGIR-an ḫi-in-ga-az-zito bow (reverentially):3SG.PRS

EN]SISKUREGIR-anḫi-in-ga-az-zi
lord
{(UNM)}
reign
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
to bow (reverentially)
3SG.PRS

Vs. 8 [ ša-an-ku-u]n-ni-*priest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} kar!?-ap!?-zi*to raise:3SG.PRS


ša-an-ku-u]n-ni-*kar!?-ap!?-zi*
priest
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to raise
3SG.PRS

Vs. 9 [nuCONNn ša-an-ku-un-ni-i]š!priest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} URUpa-pí-li-li ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
me-ma-ito speak:3SG.PRS

[nuša-an-ku-un-ni-i]š!URUpa-pí-li-liki-iš-ša-anme-ma-i
CONNnpriest
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to speak
3SG.PRS

Vs. 10 [ ]x DIŠTAR MUNUS.LUGAL GAL

DIŠTARMUNUS.LUGALGAL

Vs. 11 [ ša-na-ti-šu-u]n(?) ar-kà-ti ḫa-da-a nam-〈〈ma〉〉-ra


ša-na-ti-šu-u]n(?)ar-kà-tiḫa-da-anam-〈〈ma〉〉-ra

Vs. 12 [ ša-an-ku-un-n]i-išpriest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} A-WA-TEMEŠword:{(UNM)}

ša-an-ku-un-n]i-išA-WA-TEMEŠ
priest
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
word
{(UNM)}

Vs. 13 [URUpa-pí-li-li me-mi-ia-u-a]n-zito speak:INF ze-en-n[a-i]to stop:3SG.PRS

[URUpa-pí-li-lime-mi-ia-u-a]n-zize-en-n[a-i]
to speak
INF
to stop
3SG.PRS

Vs. 14 [ Dpí-r]i-in-ki-riPire/i(n)ka/ir:DN.D/L.SG ú-d[a-a-i?to bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG

Dpí-r]i-in-ki-riú-d[a-a-i?
Pire/i(n)ka/ir
DN.D/L.SG
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

Vs. 15 [ ] Éḫa-pal-k[iiron:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Éḫa-pal-k[i
iron
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. 16 [ SAN]GA?- [

Vs. bricht ab

SAN]GA?-

Rs.


Rs. 1′ ]-ki-iz-zi

Rs. 2′ ]-pí-ia-aš

Rs. 3′ ]x


Ende Rs.

]x
0.77297210693359