Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 40.103 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs. I? 1′ ]⸢Dur⸣-šu-u-iUršui:DN.HURR.ABS D⸢iš-kal⸣-liIškalli:DN.HURR.ABS
]⸢Dur⸣-šu-u-i | D⸢iš-kal⸣-li | |
---|---|---|
Uršui DN.HURR.ABS | Iškalli DN.HURR.ABS |
(Frg. 2) Vs. I? 2′ a-a]m-ma-naAm(m)ana:GN.HURR.ABS.SG iš-kal-liIškalli:DN.HURR.ABS
a-a]m-ma-na | iš-kal-li | |
---|---|---|
Am(m)ana GN.HURR.ABS.SG | Iškalli DN.HURR.ABS |
(Frg. 2) Vs. I? 3′ a-a-pí-riAbiri:DN.HURR.ABS Dḫi-šu-w]aḪišuwa:DN.HURR.ABS
a-a-pí-ri | Dḫi-šu-w]a | 1 | MUŠEN | D10-up-pí-⸢na⸣ |
---|---|---|---|---|
Abiri DN.HURR.ABS | Ḫišuwa DN.HURR.ABS | one QUANcar | bird ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS |
(Frg. 2) Vs. I? 4′ tu-um-m]u-navier:HURR.ESS||HITT.D/L.SG DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL aš-⸢tu-uḫ-ḫi⸣-〈na〉female:HURR.ABS.PL
tu-um-m]u-na | DINGIRMEŠ-na | aš-⸢tu-uḫ-ḫi⸣-〈na〉 | |
---|---|---|---|
vier HURR.ESS||HITT.D/L.SG | god HURR.ABS.PL | female HURR.ABS.PL |
(Frg. 2) Vs. I? 5′ Dum-puUmb/wu:DN.HURR.ABS Dša]r-ru-maŠarrum(m)a:DN.HURR.ABS
Dum-pu | Dša]r-ru-ma | 1 | ⸢MUŠEN⸣ | ⸢ḪUR⸣.SAGMEŠ | ÍDMEŠ | |
---|---|---|---|---|---|---|
Umb/wu DN.HURR.ABS | Šarrum(m)a DN.HURR.ABS | one QUANcar | bird ACC.SG(UNM) | mountain GEN.PL(UNM) | river GEN.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. I? 6′ DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL ma-nu-z]u-ḫiof Manuzi:HURR.ABS.SG na-an-niNamni:DN.HURR.ABS ḫa-az-ziḪazzi:DN.HURR.ABS
DINGIRMEŠ-na | ma-nu-z]u-ḫi | na-an-ni | ḫa-az-zi | |
---|---|---|---|---|
god HURR.ABS.PL | of Manuzi HURR.ABS.SG | Namni DN.HURR.ABS | Ḫazzi DN.HURR.ABS |
(Frg. 2) Vs. I? 7′ ke-el-ziwell-being:HURR.ABS.SG la-m]a-ar-zi(unk. mng.):HURR.ABS.SG e-nu-uš-šidivinity:HURR.ABS.SG
ke-el-zi | la-m]a-ar-zi | e-nu-uš-ši | |
---|---|---|---|
well-being HURR.ABS.SG | (unk. mng.) HURR.ABS.SG | divinity HURR.ABS.SG |
(Frg. 2) Vs. I? 8′ Dḫu-uz-zi]Ḫuzi:DN.HURR.ABS ⸢D10⸣-up-píStorm-god:DN.HURR.GEN
Dḫu-uz-zi] | ⸢D10⸣-up-pí | 1 | MUŠEN | DÉ-A | |
---|---|---|---|---|---|
Ḫuzi DN.HURR.ABS | Storm-god DN.HURR.GEN | one QUANcar | bird ACC.SG(UNM) | Ea DN.NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. I? 9′ MUŠE]Nbird:ACC.SG(UNM) ši-iawater(course):HURR.ABS.SG pu-ra-a-naPuruna:GN.HURR.ABS.SG
MUŠE]N | ši-ia | pu-ra-a-na |
---|---|---|
bird ACC.SG(UNM) | water(course) HURR.ABS.SG | Puruna GN.HURR.ABS.SG |
(Frg. 2) Vs. I? 10′ DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL ḫé-ia-r]u-un-naeach:HURR.ABS.PL
DINGIRMEŠ-na | ḫé-ia-r]u-un-na | ši-ip-pa-an-da-an-zi |
---|---|---|
god HURR.ABS.PL | each HURR.ABS.PL | to pour a libation 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I? 11′ ke-el-d]i-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG am-ba-aš-šiburnt offering (abbr. for ambašši-):LUW.ACC.SG.N
… | ke-el-d]i-ia | am-ba-aš-ši |
---|---|---|
well-being HURR.ESS||HITT.D/L.SG | burnt offering (abbr. for ambašši-) LUW.ACC.SG.N |
(Frg. 2) Vs. I? 12′ I-N]A ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL Dma-li-iaMaliya:DN.GEN.SG(UNM)
… | I-N]A É | Dma-li-ia |
---|---|---|
houseD/L.SG houseD/L.PL | Maliya DN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. I? 13′ ]x-ma ku-i-e-ešwhich:REL.NOM.PL.C;
which:REL.ACC.PL.C
… | ]x-ma | ku-i-e-eš |
---|---|---|
which REL.NOM.PL.C which REL.ACC.PL.C |
(Frg. 2) Vs. I? 14′ k]u?-e-⸢da⸣-ni-⸢ia⸣each:INDFevr.D/L.SG
Vs. I? bricht ab
… | k]u?-e-⸢da⸣-ni-⸢ia⸣ |
---|---|
each INDFevr.D/L.SG |
x[ |
---|
(Frg. 2+1) Vs. II? 2′/Vs. 1′ na-⸢at⸣CONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC x x x x x x x [
na-⸢at⸣ | x x | x x | x x | x | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC |
(Frg. 2+1) Vs. II? 3′/Vs. 2′ ḫa-⸢aš⸣-ši-ihearth:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV la-⸢ḫu-wa-an⸣-[zi]to pour:3PL.PRS
ḫa-⸢aš⸣-ši-i | pa-ra-a | la-⸢ḫu-wa-an⸣-[zi] |
---|---|---|
hearth D/L.SG | out (to) PREV | to pour 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. II? 4′/Vs. 3′ ⸢EGIR⸣-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr la-ḫa-an-ni-it(bottle or pitcher made of gold or silver):INS ši-ip-pa-an-d[a-a]n-z[i]to pour a libation:3PL.PRS
⸢EGIR⸣-ŠÚ-ma | la-ḫa-an-ni-it | ši-ip-pa-an-d[a-a]n-z[i] |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | (bottle or pitcher made of gold or silver) INS | to pour a libation 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. II? 5′/Vs. 4′ ku-⸢it⸣-ma-an-mawhile:CNJ=CNJctr am-ba-aš-ši-e-ešburnt offering (abbr. for ambašši-):HITT.ACC.PL.C
ku-⸢it⸣-ma-an-ma | am-ba-aš-ši-e-eš |
---|---|
while CNJ=CNJctr | burnt offering (abbr. for ambašši-) HITT.ACC.PL.C |
(Frg. 2+1) Vs. II? 6′/Vs. 5′ ⸢ḫu⸣-u-e-ša-wa-zaalive:ABL zé-ia-an-ta-zi-iato cook:PTCP.ABL=CNJadd
⸢ḫu⸣-u-e-ša-wa-za | zé-ia-an-ta-zi-ia |
---|---|
alive ABL | to cook PTCP.ABL=CNJadd |
(Frg. 2+1) Vs. II? 7′/Vs. 6′ ⸢ši⸣-ip-pa-an-za-kán-zito pour a libation:3PL.PRS.IMPF nuCONNn LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM)
⸢ši⸣-ip-pa-an-za-kán-zi | nu | LÚ.MEŠNAR |
---|---|---|
to pour a libation 3PL.PRS.IMPF | CONNn | singer NOM.PL(UNM) |
(Frg. 2+1) Vs. II? 8′/Vs. 7′ ⸢LÚ⸣MEŠ˽BALAG.DI-iaBALAG.DI player:NOM.PL(UNM)=CNJadd SÌR-RUto sing:3PL.PRS
⸢LÚ⸣MEŠ˽BALAG.DI-ia | SÌR-RU |
---|---|
BALAG.DI player NOM.PL(UNM)=CNJadd | to sing 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 8′ nuCONNn ŠU.NÍGINsum:NOM.SG(UNM) am-ba-aš-ši-⸢ti⸣burnt offering (abbr. for ambašši-):LUW||HITT.D/L.SG 2two:QUANcar AMARcalf:NOM.SG(UNM) 5fünf:QUANcar SILA₄lamb:NOM.SG(UNM)
nu | ŠU.NÍGIN | am-ba-aš-ši-⸢ti⸣ | 2 | AMAR | 5 | SILA₄ |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | sum NOM.SG(UNM) | burnt offering (abbr. for ambašši-) LUW||HITT.D/L.SG | two QUANcar | calf NOM.SG(UNM) | fünf QUANcar | lamb NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. 9′ 2525:QUANcar MUŠEN.GAL(type of big bird):NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar ⸢SA₂₀⸣-A-TÙ(unit of volume):NOM.SG(UNM) 2two:QUANcar NAM-MA-AN-DUM(vessel):NOM.SG(UNM) Ì.GIŠoil:NOM.SG(UNM)
25 | MUŠEN.GAL | 1 | ⸢SA₂₀⸣-A-TÙ | 2 | NAM-MA-AN-DUM | Ì.GIŠ |
---|---|---|---|---|---|---|
25 QUANcar | (type of big bird) NOM.SG(UNM) | one QUANcar | (unit of volume) NOM.SG(UNM) | two QUANcar | (vessel) NOM.SG(UNM) | oil NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. 10′ 1one:QUANcar SA₂₀-A-TÙ(unit of volume):NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar ⸢DUG⸣ḫu-u-up-párhusk:NOM.SG.N GEŠTINwine:NOM.SG(UNM);
wine:GEN.SG(UNM)
1 | SA₂₀-A-TÙ | 1 | ⸢DUG⸣ḫu-u-up-pár | GEŠTIN |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | (unit of volume) NOM.SG(UNM) | one QUANcar | husk NOM.SG.N | wine NOM.SG(UNM) wine GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. 11′ 2two:QUANcar NINDAi-du-ri-iš(type of pastry):NOM.SG.C ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar SA₂₀-⸢A⸣-T[I(unit of volume):NOM.SG(UNM) ]x
2 | NINDAi-du-ri-iš | ZÌ.DA | ½ | SA₂₀-⸢A⸣-T[I | … | ]x |
---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | (type of pastry) NOM.SG.C | flour GEN.SG(UNM) | one half QUANcar | (unit of volume) NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. 12′ 2two:QUANcar NINDA.BURU₁₄(type of pastry):NOM.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ḫa-zi-l[a-aš(unit of volume):NOM.SG.C
2 | NINDA.BURU₁₄ | ZÌ.DA | ḫa-zi-l[a-aš |
---|---|---|---|
two QUANcar | (type of pastry) NOM.SG(UNM) | flour GEN.SG(UNM) | (unit of volume) NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. 13′ 1one:QUANcar GIŠka-a-ar-ša(unk. mng.):NOM.SG(UNM) GIŠx[
1 | GIŠka-a-ar-ša | |
---|---|---|
one QUANcar | (unk. mng.) NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. 14′ x x x x x x x x x[
Vs. II? bricht ab
x x | x x | x x | x x | x[ |
---|---|---|---|---|
… | ]x |
---|---|
(Frg. 1) Rs. 2′ ca. 3 unbeschriebene Zeilen
… |
---|
… | ]x |
---|---|
… | ]xMEŠ-aš |
---|---|
Rs. III? bricht ab
… | ]x |
---|---|