Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 45.11 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

KUB 32.58+ (CTH 701) [by HFR Basiscorpus]

KUB 32.58 {Frg. 1} + KBo 24.58 {Frg. 2} + KBo 23.34 {Frg. 3} + KBo 33.120 {Frg. 4} + KBo 33.103 {Frg. 5} + KUB 45.11 {Frg. 6}
Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 6) Vs. 1 [ ka‑a‑al‑le‑e‑eš ka‑m]a‑aḫ‑ḫé‑ne‑eš

ka‑a‑al‑le‑e‑eška‑m]a‑aḫ‑ḫé‑ne‑eš

(Frg. 6) Vs. 2 [ iš‑pí‑ir‑ri‑iš ta‑ke‑e‑š]e‑ne‑eš 𒀹 ge‑e‑lum


iš‑pí‑ir‑ri‑išta‑ke‑e‑š]e‑ne‑ešge‑e‑lum

(Frg. 6) Vs. 3 [ ]x‑an‑ta UZUpát‑tar‑raFlügel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

UZUpát‑tar‑ra
Flügel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 6) Vs. 4 [ ]i


(Frg. 6) Vs. 5 [ ]a‑an‑ta‑an‑na‑aš

(Frg. 6) Vs. 6 [ k]u‑up‑ḫa‑še‑ne‑eš

k]u‑up‑ḫa‑še‑ne‑eš

(Frg. 6) Vs. 7 [ t]i‑i‑ši‑en‑ne‑eš

t]i‑i‑ši‑en‑ne‑eš

(Frg. 6) Vs. 8 [ ]

(Frg. 1+6) 1′/Vs. 9 [šu‑u‑ra‑at]ta‑ḫ[i‑ne‑eš Dša‑u‑uš‑ga‑aš ar‑ni‑lam‑mu‑uš ka‑u‑ši‑na‑a]esic

[šu‑u‑ra‑at]ta‑ḫ[i‑ne‑ešDša‑u‑uš‑ga‑ašar‑ni‑lam‑mu‑uška‑u‑ši‑na‑a]esic

(Frg. 1+2+6) 2′/Vs. (II)/Vs. 10 [aš‑ḫu‑ši‑i]k‑ku‑un‑ne x x[ ]


[aš‑ḫu‑ši‑i]k‑ku‑un‑ne

(Frg. 1+2) 3′/Vs. (II) 1′ [na‑aš]‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
AZUOpferschauer:{(UNM)} DUGaḫ‑ru‑u[š‑ḫiRäucherschale:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Ì.GIŠÖl:{(UNM)} A‑NA] DUGGALBecher:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} AWasser:{(UNM)} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:

[na‑aš]‑taAZUDUGaḫ‑ru‑u[š‑ḫina‑aš‑taÌ.GIŠA‑NA] DUGGALAan‑da

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Opferschauer
{(UNM)}
Räucherschale
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Öl
{(UNM)}
Becher
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Wasser
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

(Frg. 1+2) 4′/Vs. (II) 2′ [za‑a]p‑pa‑nu‑ziträufeln:3SG.PRS GIŠEREN‑ia‑š[a?‑anZeder:{(UNM)} an‑da‑mawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
nuCONNn AZU]Opferschauer:{(UNM)} ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑ma‑isprechen:3SG.PRS


[za‑a]p‑pa‑nu‑ziGIŠEREN‑ia‑š[a?‑anan‑da‑manuAZU]ki‑iš‑ša‑anme‑ma‑i
träufeln
3SG.PRS
Zeder
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
CONNnOpferschauer
{(UNM)}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 1+2) 5′/Vs. (II) 3′ [aš‑š]e‑eš Dte‑eš‑šu‑up šu‑u‑[ni ši‑i‑ia‑e a‑ḫar‑ri‑ia‑i] ú‑nam‑ma

[aš‑š]e‑ešDte‑eš‑šu‑upšu‑u‑[niši‑i‑ia‑ea‑ḫar‑ri‑ia‑i]ú‑nam‑ma

(Frg. 1+2) 6′/Vs. (II) 4′ [ ]x‑ki‑ip‑pí‑e‑ne ku‑u‑l[a‑mu‑ur‑ši‑e‑ne ge‑el‑t]i‑ip‑pí‑e‑ne ge‑lu


ku‑u‑l[a‑mu‑ur‑ši‑e‑nege‑el‑t]i‑ip‑pí‑e‑nege‑lu

(Frg. 1+2) 7′/Vs. (II) 5′ [nu‑zaCONNn=REFL L]ÚAZUOpferschauer:{(UNM)} DUGGALBecher:{(UNM)} AWasser:{(UNM)} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[nuCONNn wa‑a‑tarWasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} A‑NA DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
IGI‑an‑dagegenüber:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
sehen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
l]a‑a‑ḫu‑igießen:3SG.PRS;
(Gefäß):D/L.SG
A‑NA SAG.DUKopf:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} UDU‑ia‑aš‑ša‑a[nSchaf:{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).D/L.PL};
Schaf:{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).ACC.PL.C, FNL(i).D/L.PL};
Schaf:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
Schaf:{(UNM)}
la‑a‑ḫu‑i]gießen:3SG.PRS;
(Gefäß):D/L.SG

[nu‑zaL]ÚAZUDUGGALAda‑a‑i[nuwa‑a‑tarA‑NA DINGIR‑LIMIGI‑an‑dal]a‑a‑ḫu‑iA‑NA SAG.DUUDU‑ia‑aš‑ša‑a[nla‑a‑ḫu‑i]
CONNn=REFLOpferschauer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
Wasser
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
CONNnWasser
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
gegenüber
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
sehen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
gießen
3SG.PRS
(Gefäß)
D/L.SG
Kopf
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Schaf
{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).D/L.PL}
Schaf
{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).ACC.PL.C, FNL(i).D/L.PL}
Schaf
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
Schaf
{(UNM)}
gießen
3SG.PRS
(Gefäß)
D/L.SG

(Frg. 1+2) 8′/Vs. (II) 6′ [na‑a]t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A‑NA BE‑ELHerr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍSK[UROpfer:{(UNM)} n]uCONNn AZUOpferschauer:{(UNM)} ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑ma‑isprechen:3SG.PRS


[na‑a]tA‑NA BE‑ELSÍSK[URn]uAZUki‑iš‑ša‑anme‑ma‑i

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Herr
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Opfer
{(UNM)}
CONNnOpferschauer
{(UNM)}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 1+2) 9′/Vs. (II) 7′ [še‑e]ḫ‑lu‑uš pí‑ša‑[i‑ša‑ap‑ḫi e‑el‑waa‑a‑aš‑še‑e] Dša‑u‑uš‑ga‑a wuu‑ri ge‑lu‑la‑a‑e


[še‑e]ḫ‑lu‑ušpí‑ša‑[i‑ša‑ap‑ḫie‑el‑waa‑a‑aš‑še‑e]Dša‑u‑uš‑ga‑awuu‑rige‑lu‑la‑a‑e

(Frg. 1+2) 10′/Vs. (II) 8′ [ ] [AZUOpferschauer:{(UNM)} D]UGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑in‑maRäucherschale:HITT.ACC.SG.C=CNJctr

[AZUD]UGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑in‑ma
Opferschauer
{(UNM)}
Räucherschale
HITT.ACC.SG.C=CNJctr

(Frg. 1+2) 11′/Vs. (II) 9′ [ ]x[ ḫu?‑up?‑r]u‑uš‑ḫi‑ia‑azRäucheraltar(?):HITT.ABL;
Räucheraltar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Räucheraltar(?):D/L.SG;
Ḫuprušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Räucheraltar(?):{HURR.ABS.SG, STF};
Räucheraltar(?):HITT.D/L.SG;
Ḫuprušḫi:DN.D/L.SG;
Räucheraltar(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
IŠ‑TU GIŠERENZeder:{ABL, INS}

ḫu?‑up?‑r]u‑uš‑ḫi‑ia‑azIŠ‑TU GIŠEREN
Räucheraltar(?)
HITT.ABL
Räucheraltar(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Räucheraltar(?)
D/L.SG
Ḫuprušḫi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Räucheraltar(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
Räucheraltar(?)
HITT.D/L.SG
Ḫuprušḫi
DN.D/L.SG
Räucheraltar(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Zeder
{ABL, INS}

(Frg. 2) Vs. (II) 10′ [ ]i nuCONNn ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑ma‑isprechen:3SG.PRS


nuki‑iš‑ša‑anme‑ma‑i
CONNnin dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Vs. I 1′/Vs. (II) 11′ [a‑ḫar‑ri‑e‑eš la‑ap‑l]a‑[a‑aḫ‑ḫi‑ni‑e‑eš ] e‑eḫ‑ḫé‑ne‑eš

[a‑ḫar‑ri‑e‑ešla‑ap‑l]a‑[a‑aḫ‑ḫi‑ni‑e‑eše‑eḫ‑ḫé‑ne‑eš

(Frg. 3+2) Vs. I 2′/Vs. (II) 12′ [ Dte‑eš‑šu‑up šu‑u‑r]a‑at‑ta‑ḫ[i Dša‑a‑uš‑ga] ar‑ni‑lam ge‑la‑a‑tu‑ši‑na‑a‑e


Dte‑eš‑šu‑upšu‑u‑r]a‑at‑ta‑ḫ[iDša‑a‑uš‑ga]ar‑ni‑lamge‑la‑a‑tu‑ši‑na‑a‑e

(Frg. 3+2) Vs. I 3′/Vs. (II) 13′ [nu‑u]š‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑inRäucherschale:HITT.ACC.SG.C Š[A ]SKUROpfer:{GEN.SG, GEN.PL} GIŠBANŠUR[iTisch:D/L.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
nu‑u]š‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
BE‑ELHerr:{(UNM)} SÍSKUROpfer:{(UNM)}

[nu‑u]š‑ša‑anDUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑inŠ[A ]SKURGIŠBANŠUR[ida‑a‑inu‑u]š‑ša‑anBE‑ELSÍSKUR

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
Räucherschale
HITT.ACC.SG.C
Opfer
{GEN.SG, GEN.PL}
Tisch
D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
Herr
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}

(Frg. 3+2) Vs. I 4′/Vs. (II) 14′ [A‑N]A SAG.DUKopf:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} UDUSchaf:{(UNM)} QA‑TAMebenso:ADV;
Hand:{(UNM)};
Hand (eine Schale für Öl):{(UNM)}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
nu‑kánCONNn=OBPk AZUOpferschauer:{(UNM)} A‑NA S[AG.DU‑ŠUKopf:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a‑na‑a‑ḫiKostprobe (einer Opfergabe):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Kostprobe:{HURR.ABS.SG, STF}
d]a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
nuCONNn AZUOpferschauer:{(UNM)} ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑ma‑isprechen:3SG.PRS


[A‑N]A SAG.DUUDUQA‑TAMda‑a‑inu‑kánAZUA‑NA S[AG.DU‑ŠUa‑na‑a‑ḫid]a‑a‑inuAZUki‑iš‑ša‑anme‑ma‑i
Kopf
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Schaf
{(UNM)}
ebenso
ADV
Hand
{(UNM)}
Hand (eine Schale für Öl)
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
CONNn=OBPkOpferschauer
{(UNM)}
Kopf
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Kostprobe (einer Opfergabe)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Kostprobe
{HURR.ABS.SG, STF}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
CONNnOpferschauer
{(UNM)}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 3+4+2) Vs. I 5′/Vs. (II) 15′ e‑el‑la‑ar‑ri‑iš ta‑ge‑e‑še‑ne‑eš a‑na‑a‑[ḫi‑te‑ne]‑eš ta‑ta‑aš‑še‑ne‑eš ge‑lu


e‑el‑la‑ar‑ri‑išta‑ge‑e‑še‑ne‑eša‑na‑a‑[ḫi‑te‑ne]‑ešta‑ta‑aš‑še‑ne‑ešge‑lu

(Frg. 3+4+2) Vs. I 6′/Vs. (II) 16′ na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
AZUOpferschauer:{(UNM)} a‑na‑a‑ḫiKostprobe (einer Opfergabe):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Kostprobe:{HURR.ABS.SG, STF}
DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑iaRäucherschale:HITT.D/L.SG;
Räucherschale:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
A‑NA Ì.GIŠÖl:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
nuCONNn 2zwei:QUANcar NINDA.SIGḪI.A‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP

na‑aš‑taAZUa‑na‑a‑ḫiDUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑iaA‑NA Ì.GIŠan‑dada‑a‑inu2NINDA.SIGḪI.Apár‑ši‑ia

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Opferschauer
{(UNM)}
Kostprobe (einer Opfergabe)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Kostprobe
{HURR.ABS.SG, STF}
Räucherschale
HITT.D/L.SG
Räucherschale
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Öl
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
CONNnzwei
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

(Frg. 3+4+2) Vs. I 7′/Vs. (II) 17′ nuCONNn AZUOpferschauer:{(UNM)} ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑ma‑isprechen:3SG.PRS


nuAZUki‑iš‑ša‑anme‑ma‑i
CONNnOpferschauer
{(UNM)}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 3+4+2) Vs. I 8′/Vs. (II) 18′ ka‑a‑al‑le‑e‑eš ka‑ma‑aḫ‑ḫi‑ne‑eš iš‑pí‑ir‑ri‑iš ta‑ke‑e‑še‑ne‑eš DIŠKUR‑up

ka‑a‑al‑le‑e‑eška‑ma‑aḫ‑ḫi‑ne‑ešiš‑pí‑ir‑ri‑išta‑ke‑e‑še‑ne‑ešDIŠKUR‑up

(Frg. 3+4+2) Vs. I 9′/Vs. (II) 19′ šu‑u‑ra‑at‑ta‑ḫi Dša‑u‑uš‑ga ar‑ne‑lam ge‑la‑tu‑ši‑na‑a‑e


šu‑u‑ra‑at‑ta‑ḫiDša‑u‑uš‑gaar‑ne‑lamge‑la‑tu‑ši‑na‑a‑e

(Frg. 3+4+2) Vs. I 10′/Vs. (II) 20′ na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
A‑NA NINDA.SIGḪI.A‚Flachbrot‘:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a‑na‑a‑ḫiKostprobe (einer Opfergabe):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Kostprobe:{HURR.ABS.SG, STF}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
na‑at‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A‑NA DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑i[a]Räucherschale:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} A‑N]A Ì.GIŠÖl:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:

na‑aš‑taA‑NA NINDA.SIGḪI.Aa‑na‑a‑ḫida‑a‑ina‑at‑kánA‑NA DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑i[a]A‑N]A Ì.GIŠan‑da

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
‚Flachbrot‘
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Kostprobe (einer Opfergabe)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Kostprobe
{HURR.ABS.SG, STF}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
Räucherschale
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Öl
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

(Frg. 3+4+2) Vs. I 11′/Vs. (II) 21′ da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
NINDA.SIGḪI.A‑ma‚Flachbrot‘:{(UNM)} ta‑me‑da‑nianderer:INDoth.D/L.SG;
Üppigkeit:D/L.SG
A‑NA AZUOpferschauer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA‑NI [DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
da]a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

da‑a‑iNINDA.SIGḪI.A‑mata‑me‑da‑niA‑NA AZUpa‑a‑ina‑atPA‑NI [DINGIR‑LIMda]a‑i
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
anderer
INDoth.D/L.SG
Üppigkeit
D/L.SG
Opferschauer
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Göttlichkeit
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Gott
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

(Frg. 3+4+2) Vs. I 12′/Vs. (II) 22′ nam‑manoch:;
dann:
DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑inRäucherschale:HITT.ACC.SG.C GÙB‑li‑itlinker:INS ŠU‑itHand:INS e‑ep‑zifassen:3SG.PRS ZAG‑i[tGrenze:INS;
rechts:INS;
Schulter:INS
ki‑iš‑ša‑r]i‑it(Wollgegenstand):INS;
Hand:INS

nam‑maDUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑inGÙB‑li‑itŠU‑ite‑ep‑ziZAG‑i[tki‑iš‑ša‑r]i‑it
noch

dann
Räucherschale
HITT.ACC.SG.C
linker
INS
Hand
INS
fassen
3SG.PRS
Grenze
INS
rechts
INS
Schulter
INS
(Wollgegenstand)
INS
Hand
INS

(Frg. 3+4+2) Vs. I 13′/Vs. (II) 23′ DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑ia‑azRäucherschale:HITT.ABL;
Räucherschale:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Räucherschale:HITT.D/L.SG
IŠ‑TU Ì.GIŠÖl:{ABL, INS} a‑na‑a‑ḫi‑taKostprobe (einer Opfergabe):{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
Kostprobe (einer Opfergabe):{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
Kostprobe:HURR.DIR.SG;
Kostprobe (einer Opfergabe):HITT.INS
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
na‑at‑[ša‑an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ḫu‑up‑ru‑uš‑ḫi‑i]aRäucheraltar(?):HITT.D/L.SG;
Räucheraltar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Räucheraltar(?):D/L.SG;
Ḫuprušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Räucheraltar(?):{HURR.ABS.SG, STF};
Ḫuprušḫi:DN.D/L.SG

DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑ia‑azIŠ‑TU Ì.GIŠa‑na‑a‑ḫi‑tada‑a‑ina‑at‑[ša‑anḫu‑up‑ru‑uš‑ḫi‑i]a
Räucherschale
HITT.ABL
Räucherschale
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Räucherschale
HITT.D/L.SG
Öl
{ABL, INS}
Kostprobe (einer Opfergabe)
{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N}
Kostprobe (einer Opfergabe)
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
Kostprobe
HURR.DIR.SG
Kostprobe (einer Opfergabe)
HITT.INS
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
Räucheraltar(?)
HITT.D/L.SG
Räucheraltar(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Räucheraltar(?)
D/L.SG
Ḫuprušḫi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Räucheraltar(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
Ḫuprušḫi
DN.D/L.SG

(Frg. 3+4) Vs. I 14′ ḫa‑aš‑ši‑izeugen:2SG.PRS;
Asche:D/L.SG;
Enkel:D/L.SG;
Herd:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
vertrauen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
nuCONNn AZUOpferschauer:{(UNM)} ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑ma‑[isprechen:3SG.PRS ]


ḫa‑aš‑ši‑ida‑a‑inuAZUki‑iš‑ša‑anme‑ma‑[i
zeugen
2SG.PRS
Asche
D/L.SG
Enkel
D/L.SG
Herd
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
vertrauen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
CONNnOpferschauer
{(UNM)}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 15′ a‑na‑a‑ḫi‑te‑ne‑eš (Rasur) ta‑ta‑aš‑še‑ne‑eš [ ge‑lu]


a‑na‑a‑ḫi‑te‑ne‑ešta‑ta‑aš‑še‑ne‑ešge‑lu]

(Frg. 3) Vs. I 16′ nu‑uš‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑inRäucherschale:HITT.ACC.SG.C ŠA SÍSKUROpfer:{GEN.SG, GEN.PL} GIŠBANŠUR‑iTisch:D/L.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[A‑NA DINGIR‑LIM‑kánGöttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑da]gegenüber:;
entgegen-:

nu‑uš‑ša‑anDUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑inŠA SÍSKURGIŠBANŠUR‑ida‑a‑i[A‑NA DINGIR‑LIM‑kánme‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑da]

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
Räucherschale
HITT.ACC.SG.C
Opfer
{GEN.SG, GEN.PL}
Tisch
D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
gegenüber

entgegen-

(Frg. 3) Vs. I 17′ 1‑ŠUeinmal:QUANmul ši‑pa‑an‑tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nam‑manoch:;
dann:
DUGGALBecher:{(UNM)} GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
A‑NA BE‑ELHerr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍSKUROpfer:{(UNM)} pa‑a[igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
nuCONNn a‑pa‑aš‑šavordere/r/s:HURR.DAT.PL;
Opfergrube:HURR.DAT.PL;
fertig sein:3SG.PST;
er:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
1‑ŠUeinmal:QUANmul ši‑pa‑an‑ti]libieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

1‑ŠUši‑pa‑an‑tinam‑maDUGGALGEŠTINA‑NA BE‑ELSÍSKURpa‑a[inua‑pa‑aš‑ša1‑ŠUši‑pa‑an‑ti]
einmal
QUANmul
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
noch

dann
Becher
{(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
Herr
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Opfer
{(UNM)}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich
CONNnvordere/r/s
HURR.DAT.PL
Opfergrube
HURR.DAT.PL
fertig sein
3SG.PST
er
DEM2/3.NOM.SG.C
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
einmal
QUANmul
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 3) Vs. I 18′ 𒀹 nuCONNn ki‑i[š‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑ma‑i]sprechen:3SG.PRS


nuki‑i[š‑ša‑anme‑ma‑i]
CONNnin dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 19′ šu‑u‑wa‑la‑aš na‑aš‑ši waa‑aḫ‑ru‑še‑ne‑eš ge‑lu g[e‑ ]

šu‑u‑wa‑la‑ašna‑aš‑šiwaa‑aḫ‑ru‑še‑ne‑ešge‑lu

(Frg. 3) Vs. I 20′ aš‑ḫu‑ši‑ik‑ku‑un‑ne aš‑ḫu‑u‑ma‑i‑ne‑e x[ ]


aš‑ḫu‑ši‑ik‑ku‑un‑neaš‑ḫu‑u‑ma‑i‑ne‑e

(Frg. 3+4) Vs. I 21′ na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
AZUOpferschauer:{(UNM)} A‑NA BE‑ELHerr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍSKUROpfer:{(UNM)} DUGGALBecher:{(UNM)} GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
d[a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
na‑at‑š]a‑an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} [ŠA SÍSKUR]Opfer:{GEN.SG, GEN.PL}

na‑aš‑taAZUA‑NA BE‑ELSÍSKURDUGGALGEŠTINar‑ḫad[a‑a‑ina‑at‑š]a‑an[ŠA SÍSKUR]

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Opferschauer
{(UNM)}
Herr
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Opfer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
Opfer
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 3+4) Vs. I 22′ GIŠBANŠUR‑iTisch:D/L.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
AZUOpferschauer:{(UNM)} A+NA BE‑ELHerr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍSKUROpfer:{(UNM)} GIŠE[RE]NZeder:{(UNM)} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[na‑at‑ša‑an]:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}

GIŠBANŠUR‑ida‑a‑ina‑aš‑taAZUA+NA BE‑ELSÍSKURGIŠE[RE]Nar‑ḫada‑a‑i[na‑at‑ša‑an]
Tisch
D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Opferschauer
{(UNM)}
Herr
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Opfer
{(UNM)}
Zeder
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}

(Frg. 3+4) Vs. I 23′ *ŠA* SÍSKUROpfer:{GEN.SG, GEN.PL} GIŠBANŠUR‑iTisch:D/L.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
nuCONNn ENHerr:{(UNM)};
Herrschaft:{(UNM)}
SÍSKUROpfer:{(UNM)} ḫi‑in‑gasich verneigen:2SG.IMP;
sich verneigen:3SG.PRS.MP
[L]ÚAZU‑maOpferschauer:{(UNM)} ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑ma‑isprechen:3SG.PRS


*ŠA* SÍSKURGIŠBANŠUR‑ida‑a‑inuENSÍSKURḫi‑in‑ga[L]ÚAZU‑maki‑iš‑ša‑anme‑ma‑i
Opfer
{GEN.SG, GEN.PL}
Tisch
D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
CONNnHerr
{(UNM)}
Herrschaft
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
sich verneigen
2SG.IMP
sich verneigen
3SG.PRS.MP
Opferschauer
{(UNM)}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 3+4) Vs. I 24′ ku‑uš‑ši‑ip zu‑zu‑ma‑ki‑ip aḫ‑ri‑ip aš‑ḫu‑ma‑a‑i‑ip Dte‑eš‑šu‑u‑pa‑aš šu‑u‑ra‑at‑t[a‑ḫi]‑n[e‑eš]

ku‑uš‑ši‑ipzu‑zu‑ma‑ki‑ipaḫ‑ri‑ipaš‑ḫu‑ma‑a‑i‑ipDte‑eš‑šu‑u‑pa‑aššu‑u‑ra‑at‑t[a‑ḫi]‑n[e‑eš]

(Frg. 3+4) Vs. I 25′ Dša‑u‑uš‑ga‑aš ar‑ni‑lam‑mu‑uš ka‑u‑ši‑na‑a‑e aš‑ḫu‑ši‑ik‑ku‑un‑ne‑ma ge‑la‑du‑ši‑na‑a‑e


Dša‑u‑uš‑ga‑ašar‑ni‑lam‑mu‑uška‑u‑ši‑na‑a‑eaš‑ḫu‑ši‑ik‑ku‑un‑ne‑mage‑la‑du‑ši‑na‑a‑e

(Frg. 3+4) Vs. I 26′ nuCONNn 1ein:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} ḫa‑at‑ta‑an‑zistechen:3PL.PRS nuCONNn UZUNÍG.GIGLeber:{(UNM)} UZUŠÀHerz:{(UNM)} ḫa‑ap‑pí‑ni‑itoffene Flamme:INS za‑nu‑an‑zikochen:3PL.PRS;
überqueren lassen:3PL.PRS
na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

nu1UDUḫa‑at‑ta‑an‑zinuUZUNÍG.GIGUZUŠÀḫa‑ap‑pí‑ni‑itza‑nu‑an‑zina‑atkat‑tati‑an‑zi
CONNnein
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
stechen
3PL.PRS
CONNnLeber
{(UNM)}
Herz
{(UNM)}
offene Flamme
INS
kochen
3PL.PRS
überqueren lassen
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
unten

unter

unter-
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

(Frg. 3+4) Vs. I 27′ IŠ‑TU DUGÚTUL‑iaTopf:{ABL, INS} UZUGABABrust:{(UNM)} 1ein:QUANcar UZUQA‑TÚHand (als Fleischstück von einem Tier):{(UNM)} 1ein:QUANcar UZUmu‑u‑uḫ‑ra‑in(Körperteil):ACC.SG.C 1ein:QUANcar UZUwa‑al‑li‑iš‑na‑ašSchenkel(?):NOM.PL.C={PPRO.1PL.ACC, PPRO.1PL.DAT};
Schenkel(?):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}={PPRO.1PL.ACC, PPRO.1PL.DAT}
ḫa‑aš‑ta‑iBeinhaus(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
Beinhaus(?):D/L.SG;
Knochen:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
Knochen:D/L.SG

IŠ‑TU DUGÚTUL‑iaUZUGABA1UZUQA‑TÚ1UZUmu‑u‑uḫ‑ra‑in1UZUwa‑al‑li‑iš‑na‑ašḫa‑aš‑ta‑i
Topf
{ABL, INS}
Brust
{(UNM)}
ein
QUANcar
Hand (als Fleischstück von einem Tier)
{(UNM)}
ein
QUANcar
(Körperteil)
ACC.SG.C
ein
QUANcar
Schenkel(?)
NOM.PL.C={PPRO.1PL.ACC, PPRO.1PL.DAT}
Schenkel(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}={PPRO.1PL.ACC, PPRO.1PL.DAT}
Beinhaus(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
Beinhaus(?)
D/L.SG
Knochen
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
Knochen
D/L.SG

(Frg. 3+4) Vs. I 28′ 2zwei:QUANcar UZUTIRippe:{(UNM)} ½ein halb:QUANcar SAG.DUKopf:{(UNM)} 1ein:QUANcar GÌRŠakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
fußförmiges Gefäß:{(UNM)};
Fuß aus Holz:{(UNM)};
Fuß:{(UNM)}
za‑nu‑an‑zikochen:3PL.PRS;
überqueren lassen:3PL.PRS
nu‑uš‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ma‑aḫ‑ḫa‑anwie: ke‑edieser:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
Wohlbefinden:{(ABBR)}
DUGÚTULTopf:{(UNM)} UZUšu‑up‑paFleisch:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} a‑riwarm sein:3SG.PRS.MP;
ankommen:3SG.PRS;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Freund/Freundin:D/L.SG;
Recht:D/L.SG;
erheben:2SG.IMP;
orakeln:2SG.IMP;
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

2UZUTI½SAG.DU1GÌRza‑nu‑an‑zinu‑uš‑ša‑anma‑aḫ‑ḫa‑anke‑eDUGÚTULUZUšu‑up‑paa‑ri
zwei
QUANcar
Rippe
{(UNM)}
ein halb
QUANcar
Kopf
{(UNM)}
ein
QUANcar
Šakkan
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
fußförmiges Gefäß
{(UNM)}
Fuß aus Holz
{(UNM)}
Fuß
{(UNM)}
kochen
3PL.PRS
überqueren lassen
3PL.PRS

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
wie
dieser
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
Wohlbefinden
{(ABBR)}
Topf
{(UNM)}
Fleisch
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
warm sein
3SG.PRS.MP
ankommen
3SG.PRS
waschen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Freund/Freundin
D/L.SG
Recht
D/L.SG
erheben
2SG.IMP
orakeln
2SG.IMP
Ara
DN.D/L.SG
Ara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

(Frg. 3+4) Vs. I 29′ 𒀹 na‑at‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} IŠ‑TU DUGÚTULTopf:{ABL, INS} ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da‑an‑zinehmen:3PL.PRS

Ende Vs.

na‑at‑kánIŠ‑TU DUGÚTULša‑ra‑ada‑an‑zi

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
Topf
{ABL, INS}
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
nehmen
3PL.PRS

(Frg. 3+4) Rs. IV 1 na‑at‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ŠA SÍSKUROpfer:{GEN.SG, GEN.PL} GIŠBANŠUR‑iTisch:D/L.SG ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
ḫa‑ap‑pí‑na‑aš?offene Flamme:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [ ]

na‑at‑ša‑anŠA SÍSKURGIŠBANŠUR‑iti‑an‑ziḫa‑ap‑pí‑na‑aš?

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
Opfer
{GEN.SG, GEN.PL}
Tisch
D/L.SG
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
offene Flamme
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 3+4) Rs. IV 2 ŠA SÍSKUROpfer:{GEN.SG, GEN.PL} GIŠBANŠUR‑iTisch:D/L.SG ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
[ ]


ŠA SÍSKURGIŠBANŠUR‑iti‑an‑zi
Opfer
{GEN.SG, GEN.PL}
Tisch
D/L.SG
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

(Frg. 3+4) Rs. IV 3 nuCONNn AZUOpferschauer:{(UNM)} pí‑ip‑pa‑anniederschlagen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} 2zwei:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)} GIŠNU‑ÚR‑MAGranatapfel(baum):{(UNM)} 2zwei:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)} GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.ARosine(n):{(UNM)} x[ U]P?NI?Hand:{(UNM)} GIŠSE₂₀‑ER‑DUMÖlbaum:{(UNM)}

nuAZUpí‑ip‑pa‑an2UP‑NIGIŠNU‑ÚR‑MA2UP‑NIGIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.AU]P?NI?GIŠSE₂₀‑ER‑DUM
CONNnOpferschauer
{(UNM)}
niederschlagen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
zwei
QUANcar
Hand
{(UNM)}
Granatapfel(baum)
{(UNM)}
zwei
QUANcar
Hand
{(UNM)}
Rosine(n)
{(UNM)}
Hand
{(UNM)}
Ölbaum
{(UNM)}

(Frg. 3+4) Rs. IV 4 UDU‑ia‑kánSchaf:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
Schaf:{(UNM)}
ku‑inwelcher:REL.ACC.SG.C;
wer?:INT.ACC.SG.C
ENHerr:{(UNM)};
Herrschaft:{(UNM)}
SÍSKUROpfer:{(UNM)} ši‑pa‑an‑tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn UZUkar‑ti‑ia‑ašHerz:GEN.SG;
Herz:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
x[ ]x‑an‑zi

UDU‑ia‑kánku‑inENSÍSKURši‑pa‑an‑tinuUZUkar‑ti‑ia‑ašar‑ḫa
Schaf
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
Schaf
{(UNM)}
welcher
REL.ACC.SG.C
wer?
INT.ACC.SG.C
Herr
{(UNM)}
Herrschaft
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnHerz
GEN.SG
Herz
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 3+4) Rs. IV 5 na‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
ke‑e‑da‑ašdieser:{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL};
dieser:DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hier:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
A+NA GIŠIN‑BIḪI.AFrucht:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑dagegenüber:;
entgegen-:
i‑mi‑ia‑a[n‑zimischen:3PL.PRS ]‑aš‑pár‑du‑un

na‑anke‑e‑da‑ašA+NA GIŠIN‑BIḪI.Ame‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑dai‑mi‑ia‑a[n‑zi

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
dieser
{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL}
dieser
DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
hier
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Frucht
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
gegenüber

entgegen-
mischen
3PL.PRS

(Frg. 3+4) Rs. IV 6 GIŠERENZeder:{(UNM)} lu‑u‑*e‑eš‑šar*Weihrauch(holz):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GA.KIN.AGKäse:{(UNM)} iš‑kal‑la‑anaufschlitzen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} 2zwei:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)} MUNsalzen:3SG.PRS;
Salz:{(UNM)}
[ ]x[ ]x da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

GIŠERENlu‑u‑*e‑eš‑šar*GA.KIN.AGiš‑kal‑la‑an2UP‑NIMUNda‑a‑i
Zeder
{(UNM)}
Weihrauch(holz)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Käse
{(UNM)}
aufschlitzen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
zwei
QUANcar
Hand
{(UNM)}
salzen
3SG.PRS
Salz
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

(Frg. 3+4) Rs. IV 7 na‑at‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A+NA DUGGÌR.KIŠMischkrug(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
i‑mi‑ia‑an‑zimischen:3PL.PRS nu‑uš‑[ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
GIŠK]À‑AN‑NU‑UM(Ständer):{(UNM)} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

na‑at‑kánA+NA DUGGÌR.KIŠan‑dai‑mi‑ia‑an‑zinu‑uš‑[ša‑anGIŠK]À‑AN‑NU‑UMda‑a‑i

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
Mischkrug(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
mischen
3PL.PRS

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
(Ständer)
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

(Frg. 3+4) Rs. IV 8 nuCONNn 2zwei:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)} NINDApár‑za‑ḫi‑iš(Gebäck):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} i‑en‑zimachen:3PL.PRS na‑an‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A+NA DUGGÌR.K[Mischkrug(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
ŠA SÍSKU]R‑ma‑aš‑š[a‑an]Opfer:{GEN.SG, GEN.PL};
Opfer:{GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

nu2UP‑NININDApár‑za‑ḫi‑iši‑en‑zina‑an‑ša‑anA+NA DUGGÌR.K[da‑a‑iŠA SÍSKU]R‑ma‑aš‑š[a‑an]
CONNnzwei
QUANcar
Hand
{(UNM)}
(Gebäck)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
machen
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsMischkrug(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
Opfer
{GEN.SG, GEN.PL}
Opfer
{GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

(Frg. 3) Rs. IV 9 še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
1ein:QUANcar NINDAi‑du‑ri‑in(Gebäck):ACC.SG.C 10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
zehn:
NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[ ]


še‑er1NINDAi‑du‑ri‑in10NINDA.SIGda‑a‑i
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
ein
QUANcar
(Gebäck)
ACC.SG.C
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
zehn
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

(Frg. 3) Rs. IV 10 ta‑me‑da‑ni‑ma‑kánanderer:INDoth.D/L.SG;
Üppigkeit:D/L.SG
A+NA DUGGÌR.KIŠMischkrug(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} (Rasur) nam‑manoch:;
dann:
2zwei:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)} GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
½ein halb:QUANcar UP‑[NUHand:{(UNM)} ]

ta‑me‑da‑ni‑ma‑kánA+NA DUGGÌR.KIŠnam‑ma2UP‑NIGEŠTIN½UP‑[NU
anderer
INDoth.D/L.SG
Üppigkeit
D/L.SG
Mischkrug(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
noch

dann
zwei
QUANcar
Hand
{(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
ein halb
QUANcar
Hand
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. IV 11 a‑pa‑a‑at‑tadort:;
er:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
A‑NA GIŠKÀ‑AN‑NU‑UM(Ständer):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
še‑er‑ma‑at‑kánoben:={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
auf:={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
oben-:={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
Šer(r)i:{DN(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
Ú‑U[Lnicht:NEG ]

a‑pa‑a‑at‑taA‑NA GIŠKÀ‑AN‑NU‑UMda‑a‑iše‑er‑ma‑at‑kánÚ‑U[L
dort

er
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
(Ständer)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
oben
={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
auf
={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
oben-
={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
Šer(r)i
{DN(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
nicht
NEG

(Frg. 3) Rs. IV 12 IT‑TI SÍSKUROpfer:{ABL, INS} GIŠBANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
AD.KIDaus Rohrgeflecht:{(UNM)};
Rohrarbeiter:{(UNM)}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
ŠA SÍSKUR‑ma‑aš‑ša‑anOpfer:{GEN.SG, GEN.PL};
Opfer:{GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
x[ ]

IT‑TI SÍSKURGIŠBANŠURAD.KIDda‑a‑iŠA SÍSKUR‑ma‑aš‑ša‑an
Opfer
{ABL, INS}
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
aus Rohrgeflecht
{(UNM)}
Rohrarbeiter
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
Opfer
{GEN.SG, GEN.PL}
Opfer
{GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

(Frg. 3) Rs. IV 13 ki‑ia‑an‑taliegen:3PL.PRS.MP;
liegen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
BE‑ELHerr:{(UNM)} SÍSKUROpfer:{(UNM)} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ḫal‑zi‑an‑zirufen:3PL.PRS na‑a[š:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ]

ki‑ia‑an‑tana‑aš‑taBE‑ELSÍSKURan‑daḫal‑zi‑an‑zina‑a[š
liegen
3PL.PRS.MP
liegen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Herr
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
rufen
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Rs. IV 14 na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ḫi‑in‑gasich verneigen:2SG.IMP;
sich verneigen:3SG.PRS.MP
nu‑uš‑ši‑kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
AZUOpferschauer:{(UNM)} GIŠERENZeder:{(UNM)} ki‑iš‑ša‑ri‑i(Wollgegenstand):{D/L.SG, STF};
Hand:D/L.SG;
Kiššaraš:DN.D/L.SG
p[a‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
nuCONNn ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑ma‑i]sprechen:3SG.PRS


na‑ašḫi‑in‑ganu‑uš‑ši‑kánAZUGIŠERENki‑iš‑ša‑ri‑ip[a‑a‑inuki‑iš‑ša‑anme‑ma‑i]

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
sich verneigen
2SG.IMP
sich verneigen
3SG.PRS.MP

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
Opferschauer
{(UNM)}
Zeder
{(UNM)}
(Wollgegenstand)
{D/L.SG, STF}
Hand
D/L.SG
Kiššaraš
DN.D/L.SG
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich
CONNnin dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 15 ku‑un‑zi‑ip zu‑zu‑ma‑ki‑ip a‑ḫar‑ri‑ip aš‑ḫu‑ma‑a‑ip mi‑i[r? Dte‑eš‑šu‑u‑pa‑aš]

ku‑un‑zi‑ipzu‑zu‑ma‑ki‑ipa‑ḫar‑ri‑ipaš‑ḫu‑ma‑a‑ipDte‑eš‑šu‑u‑pa‑aš]

(Frg. 3) Rs. IV 16 šu‑u‑ra‑at‑ta‑ḫi‑ni‑eš Dša‑u‑uš‑ga‑aš ar‑ni‑lam‑mu‑uš k[a‑u‑ši‑na‑a‑e aš‑ḫu‑ši‑ik‑ku‑un‑ne‑ma]

šu‑u‑ra‑at‑ta‑ḫi‑ni‑ešDša‑u‑uš‑ga‑ašar‑ni‑lam‑mu‑ušk[a‑u‑ši‑na‑a‑eaš‑ḫu‑ši‑ik‑ku‑un‑ne‑ma]

(Frg. 3) Rs. IV 17 ge‑la‑tu‑ši‑na‑a‑e [ ]


ge‑la‑tu‑ši‑na‑a‑e

(Frg. 3+5) Rs. IV 18/1′ [nu]CONNn AZUOpferschauer:{(UNM)} 2zwei:QUANcar NINDA.SIGḪI.A‚Flachbrot‘:{(UNM)} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
nuCONNn A+NA NARSänger:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑m[a‑isprechen:3SG.PRS ]


[nu]AZU2NINDA.SIGḪI.Ada‑a‑inuA+NA NARki‑iš‑ša‑anme‑m[a‑i
CONNnOpferschauer
{(UNM)}
zwei
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
CONNnSänger
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 3+5) Rs. IV 19/2′ [ge]‑lam DINGIRMEŠ‑na‑a‑aš‑ta at‑ta‑an‑ne‑weena‑aš‑ta D[INGIR]MEŠ‑na‑aš‑ta ar‑t[e‑ne‑wee‑na‑aš‑ta ]

[ge]‑lamDINGIRMEŠ‑na‑a‑aš‑taat‑ta‑an‑ne‑weena‑aš‑taD[INGIR]MEŠ‑na‑aš‑taar‑t[e‑ne‑wee‑na‑aš‑ta

(Frg. 3+5) Rs. IV 20/3′ [ ]x‑ge‑e‑ne ku‑u‑la‑mu‑ur‑ši‑e‑ne [ ‑la‑a‑a]r‑ri


ku‑u‑la‑mu‑ur‑ši‑e‑ne

(Frg. 3+5) Rs. IV 21/4′ [nu]CONNn AZUOpferschauer:{(UNM)} 2zwei:QUANcar NINDA.SIGḪI.A‚Flachbrot‘:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDAi‑du‑ri‑i[n(Gebäck):ACC.SG.C ]x‑ta a‑na‑a‑ḫi‑taKostprobe (einer Opfergabe):{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
Kostprobe (einer Opfergabe):{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
Kostprobe:HURR.DIR.SG;
Kostprobe (einer Opfergabe):HITT.INS
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[ ]

[nu]AZU2NINDA.SIGḪI.A1NINDAi‑du‑ri‑i[na‑na‑a‑ḫi‑tada‑a‑i
CONNnOpferschauer
{(UNM)}
zwei
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
ein
QUANcar
(Gebäck)
ACC.SG.C
Kostprobe (einer Opfergabe)
{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N}
Kostprobe (einer Opfergabe)
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
Kostprobe
HURR.DIR.SG
Kostprobe (einer Opfergabe)
HITT.INS
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

(Frg. 3+5) Rs. IV 22/5′ [A‑N]A Ì.GIŠÖl:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
[šu]un[ni‑e]z‑zifüllen:3SG.PRS n[a‑at‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ḫu‑up‑ru‑u]š‑ḫi‑iaRäucheraltar(?):HITT.D/L.SG;
Räucheraltar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Räucheraltar(?):D/L.SG;
Ḫuprušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Räucheraltar(?):{HURR.ABS.SG, STF};
Ḫuprušḫi:DN.D/L.SG
ḫa‑aš‑ši‑izeugen:2SG.PRS;
Asche:D/L.SG;
Enkel:D/L.SG;
Herd:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
vertrauen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[ ]

[A‑N]A Ì.GIŠan‑da[šu]un[ni‑e]z‑zin[a‑at‑ša‑anḫu‑up‑ru‑u]š‑ḫi‑iaḫa‑aš‑ši‑ida‑a‑i
Öl
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
füllen
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
Räucheraltar(?)
HITT.D/L.SG
Räucheraltar(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Räucheraltar(?)
D/L.SG
Ḫuprušḫi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Räucheraltar(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
Ḫuprušḫi
DN.D/L.SG
zeugen
2SG.PRS
Asche
D/L.SG
Enkel
D/L.SG
Herd
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
vertrauen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

(Frg. 3+5+2) Rs. IV 23/6′/Rs. (III) 1′ [ ]x A+NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} NINDAi‑d[u‑ri‑ d]a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ta‑me‑t[a‑ ] x x

A+NAd]a‑a‑ina‑at
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 3+5+2) Rs. IV 24/7′/Rs. (III) 2′ [ ]‑i A+NA [SKUROpfer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
AZUOpferschauer:{(UNM)} ar‑t]a‑ristehen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} nuCONNn DUGGA[LBecher:{(UNM)} ]a‑i

A+NA [SKURku‑išAZUar‑t]a‑rinuDUGGA[L
Opfer
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
Opferschauer
{(UNM)}
stehen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
CONNnBecher
{(UNM)}

(Frg. 3+5+2) Rs. IV 25/8′/Rs. (III) 3′ [ P]A‑NI DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
x[ p]a‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
nu‑[ E]N?Herr:{(UNM)};
Herrschaft:{(UNM)}
SÍSKUROpfer:{(UNM)}

P]A‑NI DINGIR‑LIMp]a‑a‑iE]N?SÍSKUR
Göttlichkeit
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Gott
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich
Herr
{(UNM)}
Herrschaft
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}

(Frg. 3+5+2) Rs. IV 26/9′/Rs. (III) 4′ [ ]x NINDA.SIGḪI.A‚Flachbrot‘:{(UNM)} [ A‑N]A?zu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[ ]x da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

NINDA.SIGḪI.AA‑N]A?da‑a‑i
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

(Frg. 3+2) Rs. IV 27/Rs. (III) 5′ [na‑a]š‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
AZ[UOpferschauer:{(UNM)} ŠA SÍSKUROpfer:{GEN.SG, GEN.PL} GIŠBANŠU]R‑iTisch:D/L.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

[na‑a]š‑taAZ[UŠA SÍSKURGIŠBANŠU]R‑ida‑a‑i

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Opferschauer
{(UNM)}
Opfer
{GEN.SG, GEN.PL}
Tisch
D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

(Frg. 3+2) Rs. IV 28/Rs. (III) 6′ 1 [ku‑i]t‑ma‑anwährend:;
eine Zeitlang:
[AZUOpferschauer:{(UNM)} ši‑pa‑an‑za‑ke‑ez‑zilibieren:3SG.PRS.IMPF ]


[ku‑i]t‑ma‑an[AZUši‑pa‑an‑za‑ke‑ez‑zi
während

eine Zeitlang
Opferschauer
{(UNM)}
libieren
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 3+2) Rs. IV 29/Rs. (III) 7′! [N]AR‑maSänger:{(UNM)} a[r?‑ta‑ristehen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} nuCONNn ŠA DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{GEN.SG, GEN.PL};
Gottesbegeisterter(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Gott:{GEN.SG, GEN.PL}
iš‑ḫa‑ma‑inLied:ACC.SG.C SÌR‑R]ULied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
singen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


[N]AR‑maa[r?‑ta‑rinuŠA DINGIR‑LIMiš‑ḫa‑ma‑inSÌR‑R]U
Sänger
{(UNM)}
stehen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
CONNnGöttlichkeit
{GEN.SG, GEN.PL}
Gottesbegeisterter(?)
{GEN.SG, GEN.PL}
Gott
{GEN.SG, GEN.PL}
Lied
ACC.SG.C
Lied
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

(Frg. 3+2) Rs. IV 30/Rs. (III) 8′! [na]aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
[ ] an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
šu‑n[i‑ez‑z]ifüllen:3SG.PRS;
eintauchen:3SG.PRS

[na]aš‑taan‑dašu‑n[i‑ez‑z]i

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
füllen
3SG.PRS
eintauchen
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. (III) 9′! [ AZUOpferschauer:{(UNM)} ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑m]a‑isprechen:3SG.PRS (Rasur)


AZUki‑iš‑ša‑anme‑m]a‑i
Opferschauer
{(UNM)}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. (III) 10′! [ ku‑u‑l]a‑mu‑ur‑ši‑e‑n[e ‑g]a?‑la‑a‑ar‑ri


ku‑u‑l]a‑mu‑ur‑ši‑e‑n[e

(Frg. 2) Rs. (III) 11′! [ k]i‑iš‑ša‑ri‑i‑i[t(Wollgegenstand):INS;
Hand:INS
]

k]i‑iš‑ša‑ri‑i‑i[t
(Wollgegenstand)
INS
Hand
INS

(Frg. 2) Rs. (III) 12′! [ p]a‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e‑ep‑z[ifassen:3SG.PRS ]

p]a‑ra‑ae‑ep‑z[i
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
fassen
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. (III) 13′! [ me]‑ma‑isprechen:3SG.PRS


me]‑ma‑i
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. (III) 14′! [ ]e‑ne‑eš ta[t]u‑u‑u[š‑še‑ne‑eš]

ta[t]u‑u‑u[š‑še‑ne‑eš]

(Frg. 2) Rs. (III) 15′! [ ‑na]a‑e [


(Frg. 2) Rs. (III) 16′! [ UZU]G.GIGLeber:{(UNM)} UZUŠÀHerz:{(UNM)} [ ‑i]t [ ]

UZU]G.GIGUZUŠÀ
Leber
{(UNM)}
Herz
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. (III) 17′! [ ]ma ku‑itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
šu‑[ ]x‑x[ ]

ku‑it
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil

(Frg. 2) Rs. (III) 18′! [ ]r‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
A‑N[Azu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]

]r‑ši‑iana‑aš‑taA‑N[A
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2) Rs. (III) 19′! [ nuCONNn ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑m]a‑isprechen:3SG.PRS


nuki‑iš‑ša‑anme‑m]a‑i
CONNnin dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. (III) 20′! [ ]e‑ne‑eš x[ ]x‑wee‑ne‑eš

(Frg. 2) Rs. (III) 21′! [ ]x x x[ ]

(Frg. 2) Rs. (III) 22′! [ ‑š]i‑na‑a‑e

Lücke von ca. 5-7 Zeilen

(Frg. 6) Rs. IV 1′ [ ]x‑an

(Frg. 6) Rs. IV ca. 2 Zeilen bis zum unteren Rand

Ende Rs.

Diese unbeschriebene Zeile wird in Autographie nicht berücksichtigt, weshalb sich die nachfolgende Zählung verändert.
0.47143507003784