Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 45.34 (2021-12-31)

KBo 51.127+ (CTH 615) [by HFR Basiscorpus]

KBo 51.127 {Frg. 1} + KUB 45.34 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Rs.? III 1′ ]x x[

(Frg. 1) Rs.? III 2′ ] 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R[A‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.R[A
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs.? III 3′ ] 1one:QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel):NOM.SG(UNM);
(vessel):ACC.SG(UNM)
wa-a[l-ḫiwalḫi- beer:GEN.SG(UNM)

1DUGKU-KU-UBwa-a[l-ḫi
one
QUANcar
(vessel)
NOM.SG(UNM)
(vessel)
ACC.SG(UNM)
walḫi- beer
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs.? III 4′ Ì].NUNghee:NOM.SG(UNM);
ghee:ACC.SG(UNM)
LÀLhoney:NOM.SG(UNM);
honey:ACC.SG(UNM)
te-pulittle:NOM.SG.N;
little:ACC.SG.N
GIŠIN-B[IḪI.Afruit:NOM.PL(UNM);
fruit:ACC.PL(UNM)

Ì].NUNLÀLte-puGIŠIN-B[IḪI.A
ghee
NOM.SG(UNM)
ghee
ACC.SG(UNM)
honey
NOM.SG(UNM)
honey
ACC.SG(UNM)
little
NOM.SG.N
little
ACC.SG.N
fruit
NOM.PL(UNM)
fruit
ACC.PL(UNM)

(Frg. 1+2) Rs.? III 5′/1′ pa-r]a-afurther:ADV te-pulittle:NOM.SG.N;
little:ACC.SG.N
GIŠPÈŠfig (tree):NOM.PL(UNM);
fig (tree):ACC.PL(UNM)
GIŠGEŠTIN.Ḫ[ÁD.DU.A]raisin(s):NOM.PL(UNM);
raisin(s):ACC.PL(UNM)
x x[

pa-r]a-ate-puGIŠPÈŠGIŠGEŠTIN.Ḫ[ÁD.DU.A]
further
ADV
little
NOM.SG.N
little
ACC.SG.N
fig (tree)
NOM.PL(UNM)
fig (tree)
ACC.PL(UNM)
raisin(s)
NOM.PL(UNM)
raisin(s)
ACC.PL(UNM)

(Frg. 1+2) Rs.? III 6′/2′ ] NINDAbread:NOM.SG(UNM);
bread:ACC.SG(UNM)
EM-ṢÚsour:NOM.SG(UNM);
sour:ACC.SG(UNM)
ku-iš-šaeach:INDFevr.NOM.SG.C pa-r[a-afurther:ADV ]x x x GA.KI[N?.AG?cheese:NOM.SG(UNM);
cheese:ACC.SG(UNM);
cheese:GEN.SG(UNM);
cheese:D/L.SG(UNM);
cheese:ALL(UNM);
cheese:ABL(UNM);
cheese:INS(UNM);
cheese:VOC.SG(UNM)


NINDAEM-ṢÚku-iš-šapa-r[a-aGA.KI[N?.AG?
bread
NOM.SG(UNM)
bread
ACC.SG(UNM)
sour
NOM.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
each
INDFevr.NOM.SG.C
further
ADV
cheese
NOM.SG(UNM)
cheese
ACC.SG(UNM)
cheese
GEN.SG(UNM)
cheese
D/L.SG(UNM)
cheese
ALL(UNM)
cheese
ABL(UNM)
cheese
INS(UNM)
cheese
VOC.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs.? III 7′/3′ a-ra-a]ḫ-zaoutside:ADV A-NA GIŠTIRforestD/L.SG URUta-ú-ri-ša-kánan?Tauriš(š)a:GN.GEN.SG(UNM)=OBPk

a-ra-a]ḫ-zaA-NA GIŠTIRURUta-ú-ri-ša-kánan?
outside
ADV
forestD/L.SGTauriš(š)a
GN.GEN.SG(UNM)=OBPk

(Frg. 1+2) Rs.? III 8′/4′ da-an]-zito take:3PL.PRS nuCONNn AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) pa-aḫ-ḫ[u]rfire:ACC.SG.N wa-ar-nu-zito light:3SG.PRS nuCONNn 3three:QUANcar MUŠENbird:ACC.SG(UNM);
bird:ACC.PL(UNM)

da-an]-zinuAZUpa-aḫ-ḫ[u]rwa-ar-nu-zinu3MUŠEN
to take
3PL.PRS
CONNnextispicy expert
NOM.SG(UNM)
fire
ACC.SG.N
to light
3SG.PRS
CONNnthree
QUANcar
bird
ACC.SG(UNM)
bird
ACC.PL(UNM)

(Frg. 1+2) Rs.? III 9′/5′ DIŠTA]RIštar:DN.D/L.SG(UNM) URUḫa-at-ta-ri-naḪattarina:GN.GEN.SG(UNM) Dni-na-at-t[a]Ne/inat(t)a:DN.HURR.ABS;
Ne/inat(t)a:DN.D/L.SG(UNM)

DIŠTA]RURUḫa-at-ta-ri-naDni-na-at-t[a]
Ištar
DN.D/L.SG(UNM)
Ḫattarina
GN.GEN.SG(UNM)
Ne/inat(t)a
DN.HURR.ABS
Ne/inat(t)a
DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs.? III 10′/6′ Dku-l]i-it-taKulitta:DN.HURR.ABS;
Kulitta:DN.D/L.SG(UNM)
am-ba-aš-šiburnt offering (abbr. for ambašši-):HITT.D/L.SG wa-ar-nu-zito light:3SG.PRS


Dku-l]i-it-taam-ba-aš-šiwa-ar-nu-zi
Kulitta
DN.HURR.ABS
Kulitta
DN.D/L.SG(UNM)
burnt offering (abbr. for ambašši-)
HITT.D/L.SG
to light
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs.? III 11′/7′ ]x-ma 3three:QUANcar NINDA.SIGME[Š‘flat bread’:ACC.SG(UNM) p]ár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG

3NINDA.SIGME[Šp]ár-ši-iana-at-ša-anḫa-aš-ši-i
three
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
hearth
D/L.SG

(Frg. 1+2) Rs.? III 12′/8′ EGI]R?-an-da-ma-aš-š[a-a]nafterwards:ADV=CNJctr=OBPs Ì.NUNghee:ACC.SG(UNM) LÀLhoney:ACC.SG(UNM) GIŠIN-BIḪI.Afruit:ACC.PL(UNM) ḫu-u-ma-anentirely:ADV;
every; whole:QUANall.ACC.SG.N

EGI]R?-an-da-ma-aš-š[a-a]nÌ.NUNLÀLGIŠIN-BIḪI.Aḫu-u-ma-an
afterwards
ADV=CNJctr=OBPs
ghee
ACC.SG(UNM)
honey
ACC.SG(UNM)
fruit
ACC.PL(UNM)
entirely
ADV
every
whole
QUANall.ACC.SG.N

(Frg. 1+2) Rs.? III 13′/9′ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
nuCONNn [ta-w]a-al(cult drink):ACC.SG.N wa-al-ḫiwalḫi- beer:ACC.SG.N KAŠ.GEŠTIN(beverage):ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS


d]a-a-inu[ta-w]a-alwa-al-ḫiKAŠ.GEŠTINši-pa-an-ti
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS
CONNn(cult drink)
ACC.SG.N
walḫi- beer
ACC.SG.N
(beverage)
ACC.SG(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs.? III 14′/10′ ] 1one:QUANcar [MUŠEN.GA]L(type of big bird):ACC.SG(UNM) A-NA DIŠTARIštarD/L.SG URUḫa-at-ta-ri-naḪattarina:GN.GEN.SG(UNM) [

1[MUŠEN.GA]LA-NA DIŠTARURUḫa-at-ta-ri-na
one
QUANcar
(type of big bird)
ACC.SG(UNM)
IštarD/L.SGḪattarina
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) 11′ Dku-l]i-it-taKulitta:DN.HURR.ABS;
Kulitta:DN.D/L.SG(UNM)
ke-el-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

Dku-l]i-it-take-el-di-iaši-pa-an-ti
Kulitta
DN.HURR.ABS
Kulitta
DN.D/L.SG(UNM)
well-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2) 12′ na-a]t-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG pé-eš-ši-ia-az-zito throw:3SG.PRS

na-a]t-ša-anḫa-aš-ši-ipé-eš-ši-ia-az-zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPshearth
D/L.SG
to throw
3SG.PRS

(Frg. 2) 13′ ḫu-u-m]a-an-du-〈uš〉every; whole:QUANall.ACC.PL.C IŠ-TU NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’ABL;
‘flat bread’INS
*ka-lu*-ti-ez-zito make the round of:3SG.PRS


ḫu-u-m]a-an-du-〈uš〉IŠ-TU NINDA.SIGMEŠ*ka-lu*-ti-ez-zi
every
whole
QUANall.ACC.PL.C
‘flat bread’ABL
‘flat bread’INS
to make the round of
3SG.PRS

(Frg. 2) 14′ NINDA.K]U₇sweet bread:ACC.SG(UNM) NINDAši-lu-ḫa-an(type of pastry):ACC.SG.C A-NA DIŠTARIštarD/L.SG URUḫa-at-t[a-ri-naḪattarina:GN.GEN.SG(UNM)

NINDA.K]U₇NINDAši-lu-ḫa-anA-NA DIŠTARURUḫa-at-t[a-ri-na
sweet bread
ACC.SG(UNM)
(type of pastry)
ACC.SG.C
IštarD/L.SGḪattarina
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) 15′ Dku-l]i-it-taKulitta:DN.HURR.ABS;
Kulitta:DN.D/L.SG(UNM)
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
ar-ḫaaway from:PREV a-da-an-z[ito eat:3PL.PRS


Dku-l]i-it-tapár-ši-iana-atar-ḫaa-da-an-z[i
Kulitta
DN.HURR.ABS
Kulitta
DN.D/L.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
away from
PREV
to eat
3PL.PRS

(Frg. 2) 16′ DIŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM) URUḫa-at]-ta-ri-naḪattarina:GN.GEN.SG(UNM) Dni-na-at-taNe/inat(t)a:DN.HURR.ABS;
Ne/inat(t)a:DN.ACC.SG(UNM)

DIŠTARURUḫa-at]-ta-ri-naDni-na-at-ta
Ištar
DN.ACC.SG(UNM)
Ḫattarina
GN.GEN.SG(UNM)
Ne/inat(t)a
DN.HURR.ABS
Ne/inat(t)a
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) 17′ 12]Utwelve times:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
ša-ra-aup:ADV;
up:PREV
ú-wa-a[n-zito see:3PL.PRS;
to come:3PL.PRS


12]Ue-ku-zina-at-kánša-ra-aú-wa-a[n-zi
twelve times
QUANmul
to drink
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
up
ADV
up
PREV
to see
3PL.PRS
to come
3PL.PRS

(Frg. 2) 18′ ]x DIŠTARIštar:DN.NOM.SG(UNM);
Ištar:DN.ACC.SG(UNM);
Ištar:DN.GEN.SG(UNM);
Ištar:DN.D/L.SG(UNM);
Ištar:DN.ABL(UNM);
Ištar:DN.INS(UNM);
Ištar:DN.VOC.SG(UNM)
URUḫa-at-ta-ri-naḪattarina:GN.GEN.SG(UNM)

DIŠTARURUḫa-at-ta-ri-na
Ištar
DN.NOM.SG(UNM)
Ištar
DN.ACC.SG(UNM)
Ištar
DN.GEN.SG(UNM)
Ištar
DN.D/L.SG(UNM)
Ištar
DN.ABL(UNM)
Ištar
DN.INS(UNM)
Ištar
DN.VOC.SG(UNM)
Ḫattarina
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) 19′ ]x-ti-ia QA-TAM-MAlikewise:ADV da-an-zato take:PTCP.NOM.SG.C [


QA-TAM-MAda-an-za
likewise
ADV
to take
PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 2) 20′ DIŠTARIštar:DN.NOM.SG(UNM);
Ištar:DN.ACC.SG(UNM);
Ištar:DN.GEN.SG(UNM);
Ištar:DN.D/L.SG(UNM);
Ištar:DN.ABL(UNM);
Ištar:DN.INS(UNM);
Ištar:DN.VOC.SG(UNM)
UR]Uḫa-at-ta-ri-naḪattarina:GN.GEN.SG(UNM) a-ra-aḫ-z[aoutside:ADV

DIŠTARUR]Uḫa-at-ta-ri-naa-ra-aḫ-z[a
Ištar
DN.NOM.SG(UNM)
Ištar
DN.ACC.SG(UNM)
Ištar
DN.GEN.SG(UNM)
Ištar
DN.D/L.SG(UNM)
Ištar
DN.ABL(UNM)
Ištar
DN.INS(UNM)
Ištar
DN.VOC.SG(UNM)
Ḫattarina
GN.GEN.SG(UNM)
outside
ADV

(Frg. 2) 21′ ]x-ia ŠA DIŠTARIštarGEN.SG URUḫa-at-t[a-ri-naḪattarina:GN.GEN.SG(UNM)

ŠA DIŠTARURUḫa-at-t[a-ri-na
IštarGEN.SGḪattarina
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) 22′ t]i?-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
a-pé-e-d[a-

t]i?-an-zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 2) 23′ I]Š-TUout ofABL;
out ofINS
É(-)[

I]Š-TU
out ofABL
out ofINS

(Frg. 2) 24′ ]x É(-)[

Text bricht ab

0.60053110122681