Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 45.52 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Vs. 2′ [ I]Š-T[U(?)out ofABL;
out ofINS
… | I]Š-T[U(?) |
---|---|
out ofABL out ofINS |
… | ||
---|---|---|
Vs. 4′ tar-na-an-⸢zi⸣to let:3PL.PRS na-a[t?CONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
tar-na-an-⸢zi⸣ | na-a[t? |
---|---|
to let 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC |
Vs. 5′ nam-ma-kánthen:CNJ=OBPk LUGAL-⸢uš⸣king:NOM.SG.C I-NA ⸢É⸣[houseD/L.SG;
houseD/L.PL
nam-ma-kán | LUGAL-⸢uš⸣ | I-NA ⸢É⸣[ |
---|---|---|
then CNJ=OBPk | king NOM.SG.C | houseD/L.SG houseD/L.PL |
Vs. 6′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC PA-NI DIŠKURStorm-godD/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS x[
na-at | PA-NI DIŠKUR | da-a-i | x[ |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | Storm-godD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
Vs. 7′ nam-mathen:CNJ A-NA D⸢IŠKUR⸣Storm-godD/L.SG ke-el-di-⸢ia⸣well-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) [
nam-ma | A-NA D⸢IŠKUR⸣ | ke-el-di-⸢ia⸣ | 1 | UDU | … |
---|---|---|---|---|---|
then CNJ | Storm-godD/L.SG | well-being HURR.ESS||HITT.D/L.SG | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) |
Vs. 8′ DINGIRMEŠ-ašgod:D/L.PL ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS a-na-ḫi-⸢ta⸣-ḫi-ti(type of offering):LUW||HITT.D/L.SG 5fünf:QUANcar NINDA.SI[G‘flat bread’:ACC.SG(UNM)
DINGIRMEŠ-aš | ši-pa-an-ti | a-na-ḫi-⸢ta⸣-ḫi-ti | 5 | NINDA.SI[G |
---|---|---|---|---|
god D/L.PL | to pour a libation 3SG.PRS | (type of offering) LUW||HITT.D/L.SG | fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) |
Vs. 9′ na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-ra-afurther:ADV PA-NI Dte-nuTenuD/L.SG_vor:POSP ú-ez-zito come:3SG.PRS nuCONNn 5fünf:QUANcar ⸢NINDA⸣.S[IG‘flat bread’:ACC.SG(UNM)
na-aš-kán | pa-ra-a | PA-NI Dte-nu | ú-ez-zi | nu | 5 | ⸢NINDA⸣.S[IG |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | further ADV | TenuD/L.SG_vor POSP | to come 3SG.PRS | CONNn | fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) |
Vs. 10′ nam-mathen:CNJ LUGAL-ušking:NOM.SG.C EGIR-paagain:ADV (Rasur) PA-NI ⸢KÁ⸣doorD/L.SG_vor:POSP Éhouse:GEN.PL(UNM);
house:GEN.SG(UNM) Dḫé-pátḪepat:DN.GEN.SG(UNM) ú-ez-z[ito come:3SG.PRS
nam-ma | LUGAL-uš | EGIR-pa | PA-NI ⸢KÁ⸣ | É | Dḫé-pát | ú-ez-z[i |
---|---|---|---|---|---|---|
then CNJ | king NOM.SG.C | again ADV | doorD/L.SG_vor POSP | house GEN.PL(UNM) house GEN.SG(UNM) | Ḫepat DN.GEN.SG(UNM) | to come 3SG.PRS |
Vs. 11′ nuCONNn A-NA Dšar-ru-maŠarrum(m)aD/L.SG ke-el-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG 1one:QUANcar SILA₄lamb:ACC.SG(UNM) ši-pa-a[n-tito pour a libation:3SG.PRS
nu | A-NA Dšar-ru-ma | ke-el-di-ia | 1 | SILA₄ | ši-pa-a[n-ti |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | Šarrum(m)aD/L.SG | well-being HURR.ESS||HITT.D/L.SG | one QUANcar | lamb ACC.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. 12′ ku-išwhich:REL.NOM.SG.C nuCONNn na-at-ḫi-⸢ta⸣-ašbed(ding):D/L.PL 5fünf:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) 5fünf:QUANcar NINDAḫar-aš-pa-u-wa-an-du-[uš(type of pastry):ACC.PL.C
ku-iš | nu | na-at-ḫi-⸢ta⸣-aš | 5 | NINDA.SIG | 5 | NINDAḫar-aš-pa-u-wa-an-du-[uš |
---|---|---|---|---|---|---|
which REL.NOM.SG.C | CONNn | bed(ding) D/L.PL | fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | fünf QUANcar | (type of pastry) ACC.PL.C |
Vs. 13′ [š]i-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr la-ḫa-an-ni-uš(bottle or pitcher made of gold or silver):NOM.PL.C ⸢ši⸣-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS nam-m[athen:CNJ
[š]i-pa-an-ti | EGIR-ŠU-ma | la-ḫa-an-ni-uš | ⸢ši⸣-pa-an-ti | nam-m[a |
---|---|---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | afterwards ADV=CNJctr | (bottle or pitcher made of gold or silver) NOM.PL.C | to pour a libation 3SG.PRS | then CNJ |
Vs. 14′ [n]a-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC na-at-ḫi-⸢ta⸣-ašbed(ding):D/L.PL pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV ti-an-zito sit:3PL.PRS EGIR-ŠU-m[aafterwards:ADV=CNJctr
[n]a-an | na-at-ḫi-⸢ta⸣-aš | pé-ra-an | ti-an-zi | EGIR-ŠU-m[a |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | bed(ding) D/L.PL | in front of POSP (be)fore PREV | to sit 3PL.PRS | afterwards ADV=CNJctr |
Vs. 15′ ma-aḫ-ḫa-an-ma-aš-ša-anwhen:CNJ=CNJctr=OBPs zé-e-ia-an-⸢da⸣-azto cook:PTCP.ABL a-rito arrive at:3SG.PRS nu[CONNn
ma-aḫ-ḫa-an-ma-aš-ša-an | zé-e-ia-an-⸢da⸣-az | a-ri | nu[ |
---|---|---|---|
when CNJ=CNJctr=OBPs | to cook PTCP.ABL | to arrive at 3SG.PRS | CONNn |
Vs. 16′ ⸢A⸣-NA Dšar-ru-maŠarrum(m)aD/L.SG pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP še-er-〈ra〉-⸢aš?⸣-ša-an [
⸢A⸣-NA Dšar-ru-ma | pár-ši-ia | še-er-〈ra〉-⸢aš?⸣-ša-an | … |
---|---|---|---|
Šarrum(m)aD/L.SG | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. 17′ [n]a-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA-⸢NI⸣ Dšar-ru-maŠarrum(m)aD/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS ⸢EGIR⸣-ŠU-m[aafterwards:ADV=CNJctr
[n]a-at | PA-⸢NI⸣ Dšar-ru-ma | da-a-i | ⸢EGIR⸣-ŠU-m[a |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | Šarrum(m)aD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS | afterwards ADV=CNJctr |
Vs. 18′ [n]a-aš-taCONNn=OBPst BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) Dšar-ru-maŠarrum(m)a:DN.HURR.ABS ⸢šu-un-ni-an⸣-[zito fill:3PL.PRS
[n]a-aš-ta | BI-IB-RU | Dšar-ru-ma | ⸢šu-un-ni-an⸣-[zi |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | rhyton ACC.SG(UNM) | Šarrum(m)a DN.HURR.ABS | to fill 3PL.PRS |
Vs. 19′ ⸢ši⸣-pa-an-⸢za-kán⸣-zito pour a libation:3PL.PRS.IMPF 1one:QUANcar LÚpu-ra-ap-ši-iš(functionary):NOM.SG.C ⸢iš?-ta?⸣-[
⸢ši⸣-pa-an-⸢za-kán⸣-zi | 1 | LÚpu-ra-ap-ši-iš | |
---|---|---|---|
to pour a libation 3PL.PRS.IMPF | one QUANcar | (functionary) NOM.SG.C |
Vs. 20′ ⸢A-NA D⸣ḫé-pát-maḪepatD/L.SG=CNJctr ŠA UD-MIdayGEN.SG NINDAga-⸢ag-ga?-ri?⸣[round bread:ACC.SG(UNM)
⸢A-NA D⸣ḫé-pát-ma | ŠA UD-MI | NINDAga-⸢ag-ga?-ri?⸣[ |
---|---|---|
ḪepatD/L.SG=CNJctr | dayGEN.SG | round bread ACC.SG(UNM) |
Vs. 21′ [n]a-aš-taCONNn=OBPst BI-IB-RIḪI.Arhyton:ACC.PL(UNM) ḫu-u-⸢ma⸣-an-du-uševery; whole:QUANall.ACC.PL.C x[
[n]a-aš-ta | BI-IB-RIḪI.A | ḫu-u-⸢ma⸣-an-du-uš | x[ |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | rhyton ACC.PL(UNM) | every whole QUANall.ACC.PL.C |
Vs. 22′ ⸢LÚ⸣MEŠ˽GIŠBALAG.DI-maBALAG.DI player:NOM.PL(UNM)=CNJctr Ú-ULnot:NEG ⸢wa⸣-al-ḫa-ni-a[n-zito strike:3PL.PRS.IMPF
⸢LÚ⸣MEŠ˽GIŠBALAG.DI-ma | Ú-UL | ⸢wa⸣-al-ḫa-ni-a[n-zi |
---|---|---|
BALAG.DI player NOM.PL(UNM)=CNJctr | not NEG | to strike 3PL.PRS.IMPF |
Vs. 23′ [m]a-⸢aḫ⸣-ḫa-an-ma-aš-ša-anwhen:CNJ=CNJctr=OBPs I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL DIŠKUR[Storm-god:DN.GEN.SG(UNM)
[m]a-⸢aḫ⸣-ḫa-an-ma-aš-ša-an | I-NA É | DIŠKUR[ |
---|---|---|
when CNJ=CNJctr=OBPs | houseD/L.SG houseD/L.PL | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) |
Vs. 24′ [A-N]A DIŠKURStorm-godD/L.SG pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP še-ra-aš-ša-an U[ZUsic
[A-N]A DIŠKUR | pár-ši-ia | še-ra-aš-ša-an | … |
---|---|---|---|
Storm-godD/L.SG | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. 25′ ⸢5?⸣fünf:QUANcar NINDA.SIG-ma‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr A-NA Dta-aš-mi-šuTašme/išuD/L.SG pár-ši-[
⸢5?⸣ | NINDA.SIG-ma | A-NA Dta-aš-mi-šu | |
---|---|---|---|
fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJctr | Tašme/išuD/L.SG |
Vs. 26′ ⸢EGIR⸣-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr la-ḫa-an-ni-uš(bottle or pitcher made of gold or silver):ACC.PL.C ši-pa-an-t[ito pour a libation:3SG.PRS
⸢EGIR⸣-ŠU-ma | la-ḫa-an-ni-uš | ši-pa-an-t[i |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | (bottle or pitcher made of gold or silver) ACC.PL.C | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. 27′ ⸢še-ra⸣-aš-ša-an UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ku-ra-anto cut:PTCP.ACC.SG.N da-a-[ito sit:3SG.PRS
⸢še-ra⸣-aš-ša-an | UZUŠÀ | ku-ra-an | da-a-[i |
---|---|---|---|
heart ACC.SG(UNM) | to cut PTCP.ACC.SG.N | to sit 3SG.PRS |
Vs. 28′ [na]m-mathen:CNJ A-NA DIŠKURStorm-godD/L.SG ŠA UD-M[IdayGEN.SG
[na]m-ma | A-NA DIŠKUR | ŠA UD-M[I |
---|---|---|
then CNJ | Storm-godD/L.SG | dayGEN.SG |
Vs. 29′ [šu-u]n-ni-iš-kán-zito fill:3PL.PRS.IMPF na-aš-kán[CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
[šu-u]n-ni-iš-kán-zi | na-aš-kán[ |
---|---|
to fill 3PL.PRS.IMPF | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk |
Vs. 30′ [ ] PA-NIin front ofD/L.SG_vor:POSP [
Vs. bricht ab
… | PA-NI | … |
---|---|---|
in front ofD/L.SG_vor POSP |
x-⸢an?⸣ | x | x[ |
---|---|---|
Rs. 2′ ⸢na-an⸣-za(?)CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL LA-AB?-x[1
⸢na-an⸣-za(?) | LA-AB?-x[ | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL |
… | ]x-⸢ap?⸣-pí-ia-ma-x[ |
---|---|
Rs. 4′ ⸢5⸣fünf:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) 5fünf:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) x[
⸢5⸣ | NINDA.SIG | 5 | NINDA | x[ |
---|---|---|---|---|
fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | fünf QUANcar | bread ACC.SG(UNM) |
Bruch von ca. 20 Zeilen
x | ⸢nu⸣ | |
---|---|---|
CONNn |
x[ |
---|
x[ |
---|
Rs. bricht ab
1 | x[ |
---|---|
one QUANcar |