Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 45.75 (2021-12-31)

Vs. III? 1′ [ ]x-ia?

]x-ia?

Vs. III? 2′ [ ](-)x-iš?-ši-ia


Vs. III? 3′ 1one:QUANcar UDU.ŠIRram:NOM.SG(UNM) GE₆to become dark:NOM.SG(UNM) du-wa-an-ti-ḫi-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

1UDU.ŠIRGE₆du-wa-an-ti-ḫi-ia
one
QUANcar
ram
NOM.SG(UNM)
to become dark
NOM.SG(UNM)
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. III? 4′ 1one:QUANcar MUŠENbird:NOM.SG(UNM) ta-ti-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG du-wa-ar-ni-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

1MUŠENta-ti-iadu-wa-ar-ni-ia
one
QUANcar
bird
NOM.SG(UNM)
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. III? 5′ 1one:QUANcar MUŠENbird:NOM.SG(UNM) še-er-ti-ḫi-ia(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG še-ra--ḫi-ia(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

1MUŠENše-er-ti-ḫi-iaše-ra--ḫi-ia
one
QUANcar
bird
NOM.SG(UNM)
(auspicious offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(auspicious offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. III? 6′ 1one:QUANcar MUŠENbird:NOM.SG(UNM) a-na-né-eš-ḫi-ia(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG pé-en-ti-ḫi-ia(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

1MUŠENa-na-né-eš-ḫi-iapé-en-ti-ḫi-ia
one
QUANcar
bird
NOM.SG(UNM)
(auspicious offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. III? 7′ [1]one:QUANcar SILA₄lamb:NOM.SG(UNM) zu-zu-ma-ki-ia(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ke.-iawell-being:HURR.ESS(ABBR)||HITT.D/L.SG(ABBR)


[1]SILA₄zu-zu-ma-ki-iake.-ia
one
QUANcar
lamb
NOM.SG(UNM)
(auspicious offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
well-being
HURR.ESS(ABBR)||HITT.D/L.SG(ABBR)

Vs. III? 8′ [ Z]ÍZemmer wheat:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) 1-NU-TUMset:NOM.SG(UNM) it-riḪI.Ameal:NOM.SG.N ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

Z]ÍZ1NINDA.GUR₄.RAUP-NI1-NU-TUMit-riḪI.A½UP-NI
emmer wheat
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
set
NOM.SG(UNM)
meal
NOM.SG.N
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Vs. III? 9′ [1-NU-T]UMset:NOM.SG(UNM) NINDAza-an-ni-ta(type of pastry):LUW.NOM.PL.N am.-šiburnt offering (abbr. for ambašši-):NOM.SG(ABBR)

[1-NU-T]UMNINDAza-an-ni-taam.-ši
set
NOM.SG(UNM)
(type of pastry)
LUW.NOM.PL.N
burnt offering (abbr. for ambašši-)
NOM.SG(ABBR)

Vs. III? 10′ [PA-N]I(?) D10Storm-godD/L.SG_vor:POSP URUma-nu-zi-iaMa/inuziya:GN.GEN.SG(UNM)


[PA-N]I(?) D10URUma-nu-zi-ia
Storm-godD/L.SG_vor
POSP
Ma/inuziya
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. III? 11′ [ n+]1n+1:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar x-x[1 ]ḪI.A(?) ½one half:QUANcar UP-N[I]hand:GEN.SG(UNM);
hand:NOM.SG(UNM)

n+]1NINDA.GUR₄.RAUP-NI1x-x[½UP-N[I]
n+1
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)
hand
NOM.SG(UNM)

Vs. III? 12′ [ ] NINDAza-an-ni-ta(type of pastry):LUW.NOM.PL.N ke.-iawell-being:HURR.ESS(ABBR)||HITT.D/L.SG(ABBR)

NINDAza-an-ni-take.-ia
(type of pastry)
LUW.NOM.PL.N
well-being
HURR.ESS(ABBR)||HITT.D/L.SG(ABBR)

Vs. III? 13′ [ ] D10Storm-god:DN.HURR.ABS URUma-nu-zi-iaMa/inuziya:GN.GEN.SG(UNM)


D10URUma-nu-zi-ia
Storm-god
DN.HURR.ABS
Ma/inuziya
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. III? 14′ [ NIN]DA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) tar-na-aš:GEN.SG am.-šiburnt offering (abbr. for ambašši-):NOM.SG(ABBR)

NIN]DA.GUR₄.RAtar-na-ašam.-ši
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)

GEN.SG
burnt offering (abbr. for ambašši-)
NOM.SG(ABBR)

Vs. III? 15′ [ NIN]DA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) ke.-iawell-being:HURR.ESS(ABBR)||HITT.D/L.SG(ABBR)

NIN]DA.GUR₄.RAUP-NIke.-ia
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
well-being
HURR.ESS(ABBR)||HITT.D/L.SG(ABBR)

Vs. III? 16′ [ DU]RAŠŠuwaliyatt(a)-:DN.HURR.ABS Ùand:CNJadd A-NA DINGIRMEŠ˽MEŠmale deitiesD/L.PL QA?-T[AM?-MA]likewise:ADV


DU]RAŠÙA-NA DINGIRMEŠ˽MEŠQA?-T[AM?-MA]
Šuwaliyatt(a)-
DN.HURR.ABS
and
CNJadd
male deitiesD/L.PLlikewise
ADV

Vs. III? 17′ [ NAM-MA-A]N-DUM(vessel):NOM.SG(UNM) Ì.GIŠoil:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NAM-MA-AN-DUM(vessel):NOM.SG(UNM) KA[Šbeer:GEN.SG(UNM) ]

NAM-MA-A]N-DUMÌ.GIŠ1NAM-MA-AN-DUMKA[Š
(vessel)
NOM.SG(UNM)
oil
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(vessel)
NOM.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)

Vs. III? 18′ [ ]x GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP-NIhand:NOM.SG(UNM) MUNsalt:NOM.SG(UNM) am.-š[i(?)]burnt offering (abbr. for ambašši-):NOM.SG(ABBR)


]xGEŠTIN½UP-NIMUNam.-š[i(?)]
wine
GEN.SG(UNM)
one half
QUANcar
hand
NOM.SG(UNM)
salt
NOM.SG(UNM)
burnt offering (abbr. for ambašši-)
NOM.SG(ABBR)

Vs. III? 19′ [ ] Éhouse:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM);
house:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM);
house:ABL(UNM);
house:ALL(UNM)
Dle-el-lu-riLe/il(l)uri:DN.HURR.RLT.SG.ABS

ÉDle-el-lu-ri
house
D/L.SG(UNM)
house
D/L.PL(UNM)
house
GEN.SG(UNM)
house
GEN.PL(UNM)
house
ABL(UNM)
house
ALL(UNM)
Le/il(l)uri
DN.HURR.RLT.SG.ABS

Vs. III? 20′ [ ]x 4vier:QUANcar MUŠENbird:NOM.SG(UNM);
bird:ACC.SG(UNM)
pé-ra-anin front of:ADV;
(be)fore:PREV
x[

]x4MUŠENpé-ra-anx[
vier
QUANcar
bird
NOM.SG(UNM)
bird
ACC.SG(UNM)
in front of
ADV
(be)fore
PREV

Vs. III? 21′ [ ] 1-NU-TUMset:NOM.SG(UNM);
set:ACC.SG(UNM)
ŠÀ.GAL?ḪI?.Afood:NOM.SG(UNM);
food:ACC.SG(UNM)

1-NU-TUMŠÀ.GAL?ḪI?.A
set
NOM.SG(UNM)
set
ACC.SG(UNM)
food
NOM.SG(UNM)
food
ACC.SG(UNM)

Vs. III? 22′ [ -r]i[ ]

Vs. III? 23′ [ ]x[ ]

Vs. III? bricht ab

]x[

Rs. IV? 1′ [ ]x x x x[ ]


]xx xx[

Rs. IV? 2′ [ ] D10Storm-god:DN.HURR.ABS al-pa-ašcloud:GEN.PL TUŠ-ašsitting:ADV [ ]

D10al-pa-ašTUŠ-aš
Storm-god
DN.HURR.ABS
cloud
GEN.PL
sitting
ADV

Rs. IV? 3′ [ e-ku-z]ito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-š[i-ia]to break:3SG.PRS.MP


e-ku-z]i1NINDA.GUR₄.RApár-š[i-ia]
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Rs. IV? 4′ [EGIR]U-maafterwards:ADV=CNJctr D10Storm-god:DN.HURR.ABS ŠA-ME-Esky:GEN.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV [ ]

[EGIR]U-maD10ŠA-ME-ETUŠ-aš
afterwards
ADV=CNJctr
Storm-god
DN.HURR.ABS
sky
GEN.SG(UNM)
sitting
ADV

Rs. IV? 5′ [ ] e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-i[a]to break:3SG.PRS.MP


e-ku-zi1NINDA.GUR₄.RApár-ši-i[a]
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Rs. IV? 6′ [EGIR]-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr DURAŠŠuwaliyatt(a)-:DN.HURR.ABS TUŠ-ašsitting:ADV

[EGIR]-ŠU-maDURAŠTUŠ-aš
afterwards
ADV=CNJctr
Šuwaliyatt(a)-
DN.HURR.ABS
sitting
ADV

Rs. IV? 7′ [ ] e-ku-zito drink:3SG.PRS KI.MINditto:ADV


e-ku-ziKI.MIN
to drink
3SG.PRS
ditto
ADV

Rs. IV? 8′ [EGIR]U-maafterwards:ADV=CNJctr Dku-mar-píKum(m)arbi:DN.HURR.ABS TUŠ-ašsitting:ADV

[EGIR]U-maDku-mar-píTUŠ-aš
afterwards
ADV=CNJctr
Kum(m)arbi
DN.HURR.ABS
sitting
ADV

Rs. IV? 9′ [1]Uonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS KI.MINditto:ADV


[1]Ue-ku-ziKI.MIN
once
QUANmul
to drink
3SG.PRS
ditto
ADV

Rs. IV? 10′ [EGI]R-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr DÉ-A-anEa:DN.HITT.ACC.SG.C

[EGI]R-ŠU-maDÉ-A-an
afterwards
ADV=CNJctr
Ea
DN.HITT.ACC.SG.C

Rs. IV? 11′ [TU]Š-ašsitting:ADV 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS KI.MINditto:ADV


Rs. IV? bricht ab

[TU]Š-aš1-ŠUe-ku-ziKI.MIN
sitting
ADV
once
QUANmul
to drink
3SG.PRS
ditto
ADV
Diese Stelle wird in Haas V. 1998c: 169 als 1-N[U]-T[UM gelesen.
0.53888201713562