Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 45.75 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. III? 1′ [ ]x‑ia?

Vs. III? 2′ [ ](‑)x‑iš?‑ši‑ia


Vs. III? 3′ 1 UDU.ŠIR GE₆ du‑wa‑an‑ti‑ḫi‑ia

1UDU.ŠIRGE₆du‑wa‑an‑ti‑ḫi‑ia

Vs. III? 4′ 1 MUŠEN ta‑ti‑ia du‑wa‑ar‑ni‑ia

1MUŠENta‑ti‑iadu‑wa‑ar‑ni‑ia

Vs. III? 5′ 1 MUŠEN še‑er‑ti‑ḫi‑ia še‑ra‑‑ḫi‑ia

1MUŠENše‑er‑ti‑ḫi‑iaše‑ra‑‑ḫi‑ia

Vs. III? 6′ 1 MUŠEN a‑na‑né‑eš‑ḫi‑ia pé‑en‑ti‑ḫi‑ia

1MUŠENa‑na‑né‑eš‑ḫi‑iapé‑en‑ti‑ḫi‑ia

Vs. III? 7′ [1] SILA₄ zu‑zu‑ma‑ki‑ia ke.‑ia


[1]SILA₄zu‑zu‑ma‑ki‑iake.‑ia

Vs. III? 8′ [ Z]ÍZEmmer:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
UP‑NIHand:{(UNM)} 1NU‑TUMSatz:{(UNM)} it‑riḪI.AGericht:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ½ein halb:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)}

Z]ÍZ1NINDA.GUR₄.RAUP‑NI1NU‑TUMit‑riḪI.A½UP‑NI
Emmer
{(UNM)}
ein
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
Hand
{(UNM)}
Satz
{(UNM)}
Gericht
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ein halb
QUANcar
Hand
{(UNM)}

Vs. III? 9′ [1‑NU‑T]UMSatz:{(UNM)} NINDAza‑an‑ni‑ta(Gebäck):INS=CNJctr am.‑šiBrandopfer:{(ABBR)};
Brandopfer:

[1‑NU‑T]UMNINDAza‑an‑ni‑taam.‑ši
Satz
{(UNM)}
(Gebäck)
INS=CNJctr
Brandopfer
{(ABBR)}
Brandopfer

Vs. III? 10′ [PA‑N]I(?) D10Wettergott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Tarḫuntašša:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
URUma‑nu‑zi‑iaMa/inuziya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF}


[PA‑N]I(?) D10URUma‑nu‑zi‑ia
Wettergott
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Tarḫuntašša
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Ma/inuziya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF}

Vs. III? 11′ [ n+]1n+1:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
UP‑NIHand:{(UNM)} 1ein:QUANcar x‑x[1 ]ḪI.A(?) ½ein halb:QUANcar UP‑N[I]Hand:{(UNM)}

n+]1NINDA.GUR₄.RAUP‑NI1½UP‑N[I]
n+1
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
Hand
{(UNM)}
ein
QUANcar
ein halb
QUANcar
Hand
{(UNM)}

Vs. III? 12′ [ ] NINDAza‑an‑ni‑ta(Gebäck):INS=CNJctr ke.‑iaWohlbefinden:HURR.ESS(ABBR)||HITT.D/L.SG(ABBR)

NINDAza‑an‑ni‑take.‑ia
(Gebäck)
INS=CNJctr
Wohlbefinden
HURR.ESS(ABBR)||HITT.D/L.SG(ABBR)

Vs. III? 13′ [ ] D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM)}
URUma‑nu‑zi‑iaMa/inuziya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF}


D10URUma‑nu‑zi‑ia
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM)}
Ma/inuziya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF}

Vs. III? 14′ [ NIN]DA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
tar‑na‑aškleines Hohlmaß:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lassen:{3SG.PST, 2SG.PST}
am.‑šiBrandopfer:{(ABBR)};
Brandopfer:

NIN]DA.GUR₄.RAtar‑na‑ašam.‑ši
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
kleines Hohlmaß
{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
lassen
{3SG.PST, 2SG.PST}
Brandopfer
{(ABBR)}
Brandopfer

Vs. III? 15′ [ NIN]DA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
UP‑NIHand:{(UNM)} ke.‑iaWohlbefinden:HURR.ESS(ABBR)||HITT.D/L.SG(ABBR)

NIN]DA.GUR₄.RAUP‑NIke.‑ia
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
Hand
{(UNM)}
Wohlbefinden
HURR.ESS(ABBR)||HITT.D/L.SG(ABBR)

Vs. III? 16′ [ DU]RAŠŠuwaliyatt(a):{DN(UNM)} Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
A‑NA DINGIRMEŠ˽MEŠmännliche Götter:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} QA?‑T[AM?‑MA]ebenso:ADV


DU]RAŠÙA‑NA DINGIRMEŠ˽MEŠQA?‑T[AM?‑MA]
Šuwaliyatt(a)
{DN(UNM)}
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
männliche Götter
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ebenso
ADV

Vs. III? 17′ [ NAM‑MA‑A]N‑DUM(Gefäß):{(UNM)} Ì.GIŠÖl:{(UNM)} 1ein:QUANcar NAM‑MA‑AN‑DUM(Gefäß):{(UNM)} KA[ŠBier:{(UNM)} ]

NAM‑MA‑A]N‑DUMÌ.GIŠ1NAM‑MA‑AN‑DUMKA[Š
(Gefäß)
{(UNM)}
Öl
{(UNM)}
ein
QUANcar
(Gefäß)
{(UNM)}
Bier
{(UNM)}

Vs. III? 18′ [ ]x GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
½ein halb:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)} MUNsalzen:IV.29.1;
Salz:{(UNM)}
am.‑š[i(?)]Brandopfer:{(ABBR)};
Brandopfer:


GEŠTIN½UP‑NIMUNam.‑š[i(?)]
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
ein halb
QUANcar
Hand
{(UNM)}
salzen
IV.29.1
Salz
{(UNM)}
Brandopfer
{(ABBR)}
Brandopfer

Vs. III? 19′ [ ] ÉHaus:{(UNM)} Dle‑el‑lu‑riLe/il(l)uri:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

ÉDle‑el‑lu‑ri
Haus
{(UNM)}
Le/il(l)uri
{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Vs. III? 20′ [ ]x 4vier:QUANcar MUŠENVogel:{(UNM)} pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
x[

4MUŠENpé‑ra‑an
vier
QUANcar
Vogel
{(UNM)}
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. III? 21′ [ ] 1‑NU‑TUMSatz:{(UNM)} ŠÀ.GAL?ḪI?.ADN:{DN(UNM)};
Nahrung:{(UNM)}

1‑NU‑TUMŠÀ.GAL?ḪI?.A
Satz
{(UNM)}
DN
{DN(UNM)}
Nahrung
{(UNM)}

Vs. III? 22′ [ ‑r]i[ ]

Vs. III? 23′ [ ]x[ ]

Vs. III? bricht ab

Rs. IV? 1′ [ ]x x x x[ ]


Rs. IV? 2′ [ ] D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM)}
al‑pa‑ašWolke:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wolkig:{NOM.SG.C, GEN.SG, D/L.PL, GEN.PL}
TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ ]

D10al‑pa‑ašTUŠ‑aš
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM)}
Wolke
{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wolkig
{NOM.SG.C, GEN.SG, D/L.PL, GEN.PL}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV? 3′ [ e‑ku‑z]itrinken:3SG.PRS 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
pár‑š[i‑ia]zerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP


e‑ku‑z]i1NINDA.GUR₄.RApár‑š[i‑ia]
trinken
3SG.PRS
ein
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP

Rs. IV? 4′ [EGIR‑Š]U‑madanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM)}
ŠA‑ME‑EHimmel:{(UNM)} TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ ]

[EGIR‑Š]U‑maD10ŠA‑ME‑ETUŠ‑aš
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM)}
Himmel
{(UNM)}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV? 5′ [ ] e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
pár‑ši‑i[a]zerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP


e‑ku‑zi1NINDA.GUR₄.RApár‑ši‑i[a]
trinken
3SG.PRS
ein
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP

Rs. IV? 6′ [EGIR]‑ŠU‑madanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
DURAŠŠuwaliyatt(a):{DN(UNM)} TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[EGIR]‑ŠU‑maDURAŠTUŠ‑aš
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
Šuwaliyatt(a)
{DN(UNM)}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV? 7′ [ ] e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS KI.MINdito:ADV


e‑ku‑ziKI.MIN
trinken
3SG.PRS
dito
ADV

Rs. IV? 8′ [EGIR‑Š]U‑madanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
Dku‑mar‑píKum(m)arbi:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Kum(m)arbi:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[EGIR‑Š]U‑maDku‑mar‑píTUŠ‑aš
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
Kum(m)arbi
{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Kum(m)arbi
{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV? 9′ [1‑Š]Ueinmal:QUANmul e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS KI.MINdito:ADV


[1‑Š]Ue‑ku‑ziKI.MIN
einmal
QUANmul
trinken
3SG.PRS
dito
ADV

Rs. IV? 10′ [EGI]R‑ŠU‑madanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L
DÉ‑A‑anEa:DN.HITT.FNL(a).ACC.SG.C;
Ea:{DN(UNM)}

[EGI]R‑ŠU‑maDÉ‑A‑an
danach
ADV
hinter
POSP_PPRO.3SG.D/L
Ea
DN.HITT.FNL(a).ACC.SG.C
Ea
{DN(UNM)}

Rs. IV? 11′ [TU]Š‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1‑ŠUeinmal:QUANmul e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS KI.MINdito:ADV


Rs. IV? bricht ab

[TU]Š‑aš1‑ŠUe‑ku‑ziKI.MIN
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
einmal
QUANmul
trinken
3SG.PRS
dito
ADV
Diese Stelle wird in Haas V. 1998c: 169 als 1-N[U]-T[UM gelesen.
0.34211683273315