Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 46.57 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
Vs. I 3′ ] da-an-zito take:3PL.PRS
… | da-an-zi |
---|---|
to take 3PL.PRS |
Vs. I 4′ ]x(-)i-en-zi ka-ru-ú-a-ri-wa-arin the morning:ADV
… | ka-ru-ú-a-ri-wa-ar | |
---|---|---|
in the morning ADV |
Vs. I 5′ ]x x ⸢ku⸣-it-ma-an-kánwhile:;
for a while: DUTU-ušSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} na-a-ú-inot yet:ADV
… | ⸢ku⸣-it-ma-an-kán | DUTU-uš | na-a-ú-i | ||
---|---|---|---|---|---|
while for a while | Solar deity {DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG} Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | not yet ADV |
Vs. I 6′ u]-up-zito rise:3SG.PRS nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs LÚAZUextispicy expert:{(UNM)} pár-ga-u-ihigh:D/L.SG pé-diplace:D/L.SG;
to take:2SG.IMP
… | u]-up-zi | nu-uš-ša-an | LÚAZU | pár-ga-u-i | pé-di |
---|---|---|---|---|---|
to rise 3SG.PRS | CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | extispicy expert {(UNM)} | high D/L.SG | place D/L.SG to take 2SG.IMP |
Vs. I 7′ ]x-na-i ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG pa-iz-zito go:3SG.PRS ma-aḫ-ḫa-an-ma-kánwhen:
… | ša-ra-a | pa-iz-zi | ma-aḫ-ḫa-an-ma-kán | |
---|---|---|---|---|
up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to go 3SG.PRS | when |
Vs. I 8′ D]UTU-ušSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} u-up-zito rise:3SG.PRS nuCONNn LÚAZUextispicy expert:{(UNM)} IT-TI DUTUSolar deity:{ABL, INS} iš-[
… | D]UTU-uš | u-up-zi | nu | LÚAZU | IT-TI DUTU | |
---|---|---|---|---|---|---|
Solar deity {DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG} Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | to rise 3SG.PRS | CONNn | extispicy expert {(UNM)} | Solar deity {ABL, INS} |
Vs. I 9′ ] ⸢Ì⸣.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)} IT-TI DUTUSolar deity:{ABL, INS} pa-ap-pár-aš-[zi]to sprinkle:3SG.PRS
… | ⸢Ì⸣.DU₁₀.GA | IT-TI DUTU | pa-ap-pár-aš-[zi] |
---|---|---|---|
fine oil {(UNM)} | Solar deity {ABL, INS} | to sprinkle 3SG.PRS |
Vs. I 10′ ]-na Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)} me-mi-ia-nu-ušword:ACC.PL.C;
to let speak:2SG.PST;
to speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C m[e]-ma-[
… | Ì.DU₁₀.GA | me-mi-ia-nu-uš | ||
---|---|---|---|---|
fine oil {(UNM)} | word ACC.PL.C to let speak 2SG.PST to speak {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} word {ACC.SG.C, GEN.PL} word {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} word ACC.SG.C |
Vs. I 11′ ]x DINGIR-LIM-ia-atgod:D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
god:{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
god:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
godsman(?):{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
divinity:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} a-ri-ia-an-[
… | DINGIR-LIM-ia-at | ||
---|---|---|---|
god D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} god {LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} god {(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} godsman(?) {(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} divinity {(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs. I 12′ ]x-an ḫa-an-da-an-ta-rito arrange:3PL.PRS.MP [
… | ḫa-an-da-an-ta-ri | … | |
---|---|---|---|
to arrange 3PL.PRS.MP |
Vs. I 13′ m]e-mi-ia-nu-ušword:ACC.PL.C;
to let speak:2SG.PST;
to speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C pé-r[a-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
… | m]e-mi-ia-nu-uš | pé-r[a-an |
---|---|---|
word ACC.PL.C to let speak 2SG.PST to speak {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} word {ACC.SG.C, GEN.PL} word {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} word ACC.SG.C | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
… | ||
---|---|---|
Text bricht ab
… | |
---|---|