Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 48.9 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)



Vs. I 1′ [ ]x

Vs. I 2′ [ ]

Vs. I 3′ [ ]x-zi

Vs. I 4′ [ -z]i


Vs. I 5′ [ ]x

Vs. I 6′ [ ]

Vs. I 7′ [ -n]u?-un

Vs. I 8′ [ ]


Vs. I 9′ [ ]

Vs. I 10′ [ ]

Vs. I 11′ [ -z]i

Vs. I 12′ [ ]

Vs. I 13′ [ ]

Vs. I 14′ [ ]

Vs. I 15′ [ ]x


Vs. I bricht ab

Vs. II 1 [ ]x(-)ḫa?-aš-kán(-)x[ ]

Vs. II 2 [ ] e-ep-[zito seize:3SG.PRS ]

e-ep-[zi
to seize
3SG.PRS

Vs. II 3 [ ]-kán pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-ito take:3SG.PRS [ ]


pa-ra-apé-e-da-i
out (to)
PREV
to take
3SG.PRS

Vs. II 4 [LÚ.MEŠA]LAM.ZU₉cult functionary:NOM.PL(UNM) TÚGGÚ.È.Agarment:ACC.SG(UNM) MAŠ-LUembroidered:ACC.SG(UNM)

[LÚ.MEŠA]LAM.ZU₉TÚGGÚ.È.AMAŠ-LU
cult functionary
NOM.PL(UNM)
garment
ACC.SG(UNM)
embroidered
ACC.SG(UNM)

Vs. II 5 [wa-aš-š]a-anto be pleasant:PTCP.INDCL ḫar-kán-zito have:3PL.PRS

[wa-aš-š]a-anḫar-kán-zi
to be pleasant
PTCP.INDCL
to have
3PL.PRS

Vs. II 6 [ ] tar-ú-i-iš-kán-zito dance:3PL.PRS.IMPF

tar-ú-i-iš-kán-zi
to dance
3PL.PRS.IMPF

Vs. II 7 [].MEŠḪUB.BÍcult dancer:NOM.PL(UNM) na-an-ni-ia-an-zito drive:3PL.PRS

[].MEŠḪUB.BÍna-an-ni-ia-an-zi
cult dancer
NOM.PL(UNM)
to drive
3PL.PRS

Vs. II 8 MEŠman:NOM.PL(UNM) IN-BIfruit:ACC.PL(UNM);
fruit:GEN.SG(UNM)
ÚKUŠḪI.Acucumber:ACC.PL(UNM) ti-an-zito sit:3PL.PRS

MEŠIN-BIÚKUŠḪI.Ati-an-zi
man
NOM.PL(UNM)
fruit
ACC.PL(UNM)
fruit
GEN.SG(UNM)
cucumber
ACC.PL(UNM)
to sit
3PL.PRS

Vs. II 9 LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) URUka-ni-išKane/iš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS


LÚ.MEŠNARURUka-ni-išSÌR-RU
singer
NOM.PL(UNM)
Kane/iš
GN.GEN.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

Vs. II 10 LÚ.MEŠKAŠ₄.Erunner:NOM.PL(UNM) kal-tivessel:ACC.SG.N;
vessel:ACC.PL.N
KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS

LÚ.MEŠKAŠ₄.Ekal-tiKÙ.BABBARú-da-an-zi
runner
NOM.PL(UNM)
vessel
ACC.SG.N
vessel
ACC.PL.N
silver
GEN.SG(UNM)
to bring (here)
3PL.PRS

Vs. II 11 na-aš-taCONNn=OBPst LÚ.MEŠZABAR.DABbronze(-bowl) holder:NOM.PL(UNM)

na-aš-taLÚ.MEŠZABAR.DAB
CONNn=OBPstbronze(-bowl) holder
NOM.PL(UNM)

Vs. II 12 2two:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) an-dainside:PREV la-a-ḫu-u-an-zito pour:3PL.PRS

2DUGGEŠTINan-dala-a-ḫu-u-an-zi
two
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
inside
PREV
to pour
3PL.PRS

Vs. II 13 UŠ-KE-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS ta-azCONNt=REFL da-an-zito take:3PL.PRS


UŠ-KE-EN-NUta-azda-an-zi
to throw oneself down
3PL.PRS
CONNt=REFLto take
3PL.PRS

Vs. II 14 ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) kal-ti-azvessel:ABL GEŠTINwine:ACC.SG(UNM)

ALAM.ZU₉kal-ti-azGEŠTIN
cult functionary
NOM.SG(UNM)
vessel
ABL
wine
ACC.SG(UNM)

Vs. II 15 ḫa-a-nito scoop:3SG.PRS nuCONNn ki-iš-ša-anthus:DEMadv ma-al-dito utter:3SG.PRS


ḫa-a-ninuki-iš-ša-anma-al-di
to scoop
3SG.PRS
CONNnthus
DEMadv
to utter
3SG.PRS

Vs. II 16 li-i-na-ia li-i-na-ia

li-i-na-iali-i-na-ia

Vs. II 17 waa-pí-iš kur-ku-waa-na li-ga-ra-an


waa-pí-iškur-ku-waa-nali-ga-ra-an

Vs. II 18 nu-zaCONNn=REFL kal-tivessel:ACC.SG.N;
vessel:ACC.PL.N
.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)

nu-zakal-ti.BABBARGEŠTIN
CONNn=REFLvessel
ACC.SG.N
vessel
ACC.PL.N
silver
GEN.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)

Vs. II 19 LÚ.MEŠKAŠ₄.Erunner:NOM.PL(UNM) da-an-zito take:3PL.PRS


LÚ.MEŠKAŠ₄.Eda-an-zi
runner
NOM.PL(UNM)
to take
3PL.PRS

Vs. II 20 nuCONNn KAŠ₄.Erunner:NOM.SG(UNM) ku-išwhich:REL.NOM.SG.C ta[r-uḫ-zito be mighty:3SG.PRS ]

nuKAŠ₄.Eku-išta[r-uḫ-zi
CONNnrunner
NOM.SG(UNM)
which
REL.NOM.SG.C
to be mighty
3SG.PRS

Vs. II 21 na-aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst
LUGAL-ušking:NOM.SG.C x[ ]

na-aš-taLUGAL-uš
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst
king
NOM.SG.C

Vs. II 22 1one:QUANcar MA.NAmina:NOM.SG(UNM);
mina:ACC.SG(UNM);
mina:GEN.SG(UNM)
KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) ar-[ ]

1MA.NAKÙ.BABBAR
one
QUANcar
mina
NOM.SG(UNM)
mina
ACC.SG(UNM)
mina
GEN.SG(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)

Vs. II 23 nu-uš-šiCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
CONNn=PPRO.3SG.D/L
UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) .MEŠ[ ]

nu-uš-šiUGULA
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
CONNn=PPRO.3SG.D/L
supervisor
NOM.SG(UNM)

Vs. II 24 2two:QUANcar NINDAwa-ga-ta-anbread morsel:ACC.SG.N [ ]

2NINDAwa-ga-ta-an
two
QUANcar
bread morsel
ACC.SG.N

Vs. II 25 nu-uš-ša-an[CONNn=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
]

nu-uš-ša-an[
CONNn=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

Vs. II 26 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠ?x[ ]

UGULA
supervisor
NOM.SG(UNM)

Vs. II 27 x x[ ]

Vs. II bricht ab

Vs. III 1′ da-a-an(-)[ ]


Vs. III 2′ A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
[ ]

A-NA
toD/L.SG
toD/L.PL

Vs. III 3′ Ùand:CNJadd A-N[AtoD/L.SG;
toD/L.PL
]

ÙA-N[A
and
CNJadd
toD/L.SG
toD/L.PL

Vs. III 4′ 2two:QUANcar TÚGgarment:ACC.SG(UNM) ÉRINMEŠ[troop:GEN.PL(UNM) ]


2TÚGÉRINMEŠ[
two
QUANcar
garment
ACC.SG(UNM)
troop
GEN.PL(UNM)

Vs. III 5′ ki-ithis one:DEM1.ACC.SG.N A-N[AtoD/L.SG;
toD/L.PL
]

ki-iA-N[A
this one
DEM1.ACC.SG.N
toD/L.SG
toD/L.PL

Vs. III 6′ !-an(-)[ ]


Vs. III 7′ 4vier:QUANcar TÚG[R(type of garment):ACC.SG(UNM) ]

4TÚG[R
vier
QUANcar
(type of garment)
ACC.SG(UNM)

Vs. III 8′ [p]í-an-[zito give:3PL.PRS ]

[p]í-an-[zi
to give
3PL.PRS

Vs. III 9′ [ ]x[ ]

Vs. III bricht ab

Rs. IV 1′ [ ]x x[

Rs. IV 2′ x[ ]x[

Rs. IV 3′ A[N

Rs. IV bricht ab

Rs. V 1′ [ M]

Rs. V 2′ [ pa-r]a-aout (to):PREV pé-e-da-ito take:3SG.PRS


pa-r]a-apé-e-da-i
out (to)
PREV
to take
3SG.PRS

Rs. V 3′ [ ]x a-ku-wa-an-nato drink:INF

a-ku-wa-an-na
to drink
INF

Rs. V 4′ [ ] wa-aš-ša-an-zato cover:PTCP.NOM.SG.C;
to cover:PTCP.NOM.SG.N=REFL;
to cover:PTCP.ACC.SG.N=REFL
pa-a-ito give:3SG.PRS

Ende Rs. V

wa-aš-ša-an-zapa-a-i
to cover
PTCP.NOM.SG.C
to cover
PTCP.NOM.SG.N=REFL
to cover
PTCP.ACC.SG.N=REFL
to give
3SG.PRS
0.5314519405365