Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 48.99 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
… | … | |||
---|---|---|---|---|
2′ 2 DMUNUS.LUGAL‑aš‑wa‑ra‑atḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} a‑uš‑[ta]sehen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sehen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
sehen:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}
DMUNUS.LUGAL‑aš‑wa‑ra‑at | a‑uš‑[ta] |
---|---|
Ḫaššušara {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} | sehen {2SG.PST, 3SG.PST} sehen {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} sehen 2SG.IMP Auwa {DN(UNM)} |
3′ 3 a‑aš(übrig) bleiben:2SG.IMP ŠA Dpí‑ir‑waPe/irwa:{GEN.SG, GEN.PL} kar‑taHerz:ALL ša‑a‑[iš]toben:3SG.PST;
festdrücken:3SG.PST;
festdrücken:{2SG.PST, 3SG.PST}2
a‑aš | ŠA Dpí‑ir‑wa | kar‑ta | ša‑a‑[iš] | … |
---|---|---|---|---|
(übrig) bleiben 2SG.IMP | Pe/irwa {GEN.SG, GEN.PL} | Herz ALL | toben 3SG.PST festdrücken 3SG.PST festdrücken {2SG.PST, 3SG.PST} |
4′ 4 ⸢D⸣MUNUS.LUGAL‑aš‑zaḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} Dpí‑ir‑wa‑ašPe/irwa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Pe/irwa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ma‑a‑ia‑[aš]wachsen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(u.B.):3SG.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
wenn:={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
wie:={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
⸢D⸣MUNUS.LUGAL‑aš‑za | Dpí‑ir‑wa‑aš | ma‑a‑ia‑[aš] |
---|---|---|
Ḫaššušara {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} | Pe/irwa {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Pe/irwa {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | wachsen {3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (u.B.) 3SG.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} wenn ={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} wie ={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
5′ me‑mi‑iš‑ke‑u‑wa‑ansprechen:IMPF.SUP [… (_) ]
me‑mi‑iš‑ke‑u‑wa‑an | … | |
---|---|---|
sprechen IMPF.SUP |
6′ 5 ku‑iš‑wa‑ra‑anwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C ḫa‑ra‑anAdler:ACC.SG.C Dpí‑ir‑wa‑[aš]Pe/irwa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Pe/irwa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ku‑iš‑wa‑ra‑an | ḫa‑ra‑an | Dpí‑ir‑wa‑[aš] |
---|---|---|
welcher REL.NOM.SG.C wer? INT.NOM.SG.C | Adler ACC.SG.C | Pe/irwa {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Pe/irwa {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
7′ [U]RUḫa‑aš‑šu‑wa‑zaḪaššuwa:GN.ABL;
Ḫaššuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ú‑wa‑te‑ez‑[zi](her)bringen:3SG.PRS
[U]RUḫa‑aš‑šu‑wa‑za | ú‑wa‑te‑ez‑[zi] |
---|---|
Ḫaššuwa GN.ABL Ḫaššuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | (her)bringen 3SG.PRS |
8′ 6 ⸢a⸣‑aš‑ši(übrig) bleiben:2SG.PRS;
(übrig) bleiben:2SG.IMP;
gut sein:2SG.IMP;
warm sein:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Awarna:{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} me‑ek‑kiviel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} a‑aš‑šugut:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Gut:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Säule:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} pí‑ia‑u‑e‑nigeben:1PL.PRS 7 LUGAL‑[uš]König:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
⸢a⸣‑aš‑ši | me‑ek‑ki | a‑aš‑šu | pí‑ia‑u‑e‑ni | LUGAL‑[uš] |
---|---|---|---|---|
(übrig) bleiben 2SG.PRS (übrig) bleiben 2SG.IMP gut sein 2SG.IMP warm sein {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} Awarna {GN(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | viel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | gut {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} Gut {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} Säule {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} | geben 1PL.PRS | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} |
9′ ⸢D⸣pí‑ir‑wa‑ašPe/irwa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Pe/irwa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫa‑ap‑pí‑na‑aḫ‑[ḫi]
⸢D⸣pí‑ir‑wa‑aš | ḫa‑ap‑pí‑na‑aḫ‑[ḫi] |
---|---|
Pe/irwa {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Pe/irwa {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
10′ 8 [KA]SKAL‑an‑za‑anauf den Weg bringen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
auf den Weg bringen:PTCP.ACC.SG.C D⸢pí⸣‑ir‑wa‑ašPe/irwa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Pe/irwa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ma‑a‑⸢a‑eš⸣wachsen:{2SG.PST, 3SG.PST}3 da‑a‑[er]nehmen:3PL.PST;
setzen:3PL.PST
[KA]SKAL‑an‑za‑an | D⸢pí⸣‑ir‑wa‑aš | ma‑a‑⸢a‑eš⸣ | … | da‑a‑[er] |
---|---|---|---|---|
auf den Weg bringen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} auf den Weg bringen PTCP.ACC.SG.C | Pe/irwa {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Pe/irwa {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | wachsen {2SG.PST, 3SG.PST} | nehmen 3PL.PST setzen 3PL.PST |
11′ 9 ⸢tu⸣‑li‑ia‑a[nVersammlung:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Versammlung:D/L.SG
⸢tu⸣‑li‑ia‑a[n |
---|
Versammlung {ACC.SG.C, GEN.PL} Versammlung D/L.SG |
12′ 10 da‑a‑er‑wanehmen:3PL.PST;
setzen:3PL.PST tu‑⸢li‑ia⸣‑anVersammlung:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Versammlung:D/L.SG 11 a‑az‑z[a]warm sein:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
Awarna:GN.ABL;
warm sein:3SG.PRS.MP;
Awarna:{GN(ABBR)}
da‑a‑er‑wa | tu‑⸢li‑ia⸣‑an | a‑az‑z[a] |
---|---|---|
nehmen 3PL.PST setzen 3PL.PST | Versammlung {ACC.SG.C, GEN.PL} Versammlung D/L.SG | warm sein {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} Awarna GN.ABL warm sein 3SG.PRS.MP Awarna {GN(ABBR)} |
13′ wa‑lu‑uš‑ke‑u‑wa‑an ti‑i‑e‑ersetzen:3PL.PST;
treten:3PL.PST
wa‑lu‑uš‑ke‑u‑wa‑an | ti‑i‑e‑er |
---|---|
setzen 3PL.PST treten 3PL.PST |
14′ 12 ⸢D⸣i‑la‑li‑iš‑wa‑za wa‑lu‑ut‑ta‑a[t]
⸢D⸣i‑la‑li‑iš‑wa‑za | wa‑lu‑ut‑ta‑a[t] |
---|---|
15′ 13 ⸢ú⸣‑uk‑wa‑ra‑anich:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} ú‑wa‑⸢te⸣‑[mi](her)bringen:1SG.PRS
⸢ú⸣‑uk‑wa‑ra‑an | ú‑wa‑⸢te⸣‑[mi] |
---|---|
ich {PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} | (her)bringen 1SG.PRS |
16′ 14 [… … ]x‑x‑up‑pí‑ia‑aš‑za5 w[a]‑a[l‑lu]‑u[t‑ta‑at]
… | w[a]‑a[l‑lu]‑u[t‑ta‑at] | |||
---|---|---|---|---|
17′ 15 [ ‑w]a‑ra‑an ú‑wa‑t[e‑mi](her)bringen:1SG.PRS
… | ú‑wa‑t[e‑mi] | |
---|---|---|
(her)bringen 1SG.PRS |
18′ 16 [ ]‑⸢ni‑iš⸣‑za [ ]
… | … | |
---|---|---|
Text bricht ab
… | … | |
---|---|---|