Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 5.14 (2021-12-31)

1′ na-at-k]án:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} pé-anto give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in front of:;
to send:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
towards:
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-a-[er]to go:3PL.PST

na-at-k]ánpé-anar-ḫapa-a-[er]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
to give
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in front of

to send
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
towards
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3PL.PST

2′ U]GUUpper Land:{GN(UNM)};
up:ADV;
up:POSP;
up:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
up:PREV;
upper side:{(UNM)};
upper:{(UNM)}
SIG₅-zato put in order; to become good:PTCP.NOM.SG.C;
right(-side):HITT.ABL;
(low-ranking) officer:ABL;
well:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
well:{(UNM)}
ú-etto come:3SG.PST;
to build:2SG.IMP;
to scream:3SG.PST

U]GUSIG₅-zaú-et
Upper Land
{GN(UNM)}
up
ADV
up
POSP
up
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
up
PREV
upper side
{(UNM)}
upper
{(UNM)}
to put in order
to become good
PTCP.NOM.SG.C
right(-side)
HITT.ABL
(low-ranking) officer
ABL
well
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
well
{(UNM)}
to come
3SG.PST
to build
2SG.IMP
to scream
3SG.PST

3′ p]a?-it?to go:3SG.PST UM-MAthus:ADV mar-ma-ta-an-ša!Armatanša:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}1 [


p]a?-it?UM-MAmar-ma-ta-an-ša!
to go
3SG.PST
thus
ADV
Armatanša
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}

4′ MUŠEN]I.Abird:{(UNM)} ša-ku-wa-aš-šar:ADV me-mi-erto speak:3PL.PST

MUŠEN]I.Aša-ku-wa-aš-šarme-mi-er
bird
{(UNM)}

ADV
to speak
3PL.PST

5′ T]I₈MUŠENeagle:{(UNM)};
Aquila:{(UNM)}
pa-anto go:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
much:{(ABBR), ADV};
opposite:;
from/on the opposite side (auspicium term):
tar-lišstork(?):NOM.PL.C;
(oracle term and divine epithet):
pa-itto go:3SG.PST pát-tar-pal-ḫi-eš-ma-k[án?](bird of prey):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(bird of prey):NOM.SG.C;
(bird of prey):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}

T]I₈MUŠENpa-antar-lišpa-itpát-tar-pal-ḫi-eš-ma-k[án?]
eagle
{(UNM)}
Aquila
{(UNM)}
to go
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
much
{(ABBR), ADV}
opposite

from/on the opposite side (auspicium term)
stork(?)
NOM.PL.C
(oracle term and divine epithet)
to go
3SG.PST
(bird of prey)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(bird of prey)
NOM.SG.C
(bird of prey)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}

6′ n]a-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} 2-an:;
the second:;
two:
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-itto go:3SG.PST 2two:QUANcar mar-ša-na-aš-[ši-iš-ma-kán(?)(oracle bird):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=CNJctr=OBPk2

n]a-aš2-anar-ḫapa-it2mar-ša-na-aš-[ši-iš-ma-kán(?)

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}


the second

two
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3SG.PST
two
QUANcar
(oracle bird)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=CNJctr=OBPk

7′ ] ú-e-erto come:3PL.PST na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} pé-anto give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in front of:;
to send:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
towards:
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
p[a?-a-er]to go:3PL.PST

ú-e-erna-at-kánpé-anar-ḫap[a?-a-er]
to come
3PL.PST

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
to give
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in front of

to send
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
towards
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3PL.PST

8′ p]a?-anto go:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
much:{(ABBR), ADV};
opposite:;
from/on the opposite side (auspicium term):
gun-liš ú-etto come:3SG.PST;
to build:2SG.IMP;
to scream:3SG.PST
TI₈MUŠEN-[ma-kán(?)]eagle:{(UNM)};
Aquila:{(UNM)}

p]a?-angun-lišú-etTI₈MUŠEN-[ma-kán(?)]
to go
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
much
{(ABBR), ADV}
opposite

from/on the opposite side (auspicium term)
to come
3SG.PST
to build
2SG.IMP
to scream
3SG.PST
eagle
{(UNM)}
Aquila
{(UNM)}

9′ E]GIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
UGUUpper Land:{GN(UNM)};
up:ADV;
up:POSP;
up:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
up:PREV;
upper side:{(UNM)};
upper:{(UNM)}
SIG₅-zato put in order; to become good:PTCP.NOM.SG.C;
right(-side):HITT.ABL;
(low-ranking) officer:ABL;
well:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
well:{(UNM)}
ú-[e-er]to come:3PL.PST

E]GIRUGUSIG₅-zaú-[e-er]
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
Upper Land
{GN(UNM)}
up
ADV
up
POSP
up
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
up
PREV
upper side
{(UNM)}
upper
{(UNM)}
to put in order
to become good
PTCP.NOM.SG.C
right(-side)
HITT.ABL
(low-ranking) officer
ABL
well
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
well
{(UNM)}
to come
3PL.PST

10′ ar-ḫ]a?to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-a-erto go:3PL.PST UM-MAthus:ADV mx-[


ar-ḫ]a?pa-a-erUM-MA
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3PL.PST
thus
ADV

11′ ] IGI-zi:{(ABBR)};
to see:;
to see:3SG.PRS;
to see:3PL.PRS;
front:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
x

IGI-zi

{(ABBR)}
to see

to see
3SG.PRS
to see
3PL.PRS
front
{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}

12′ ]x ni-e[š(oracle term and divine epithet):HITT.NOM.SG.C(ABBR)

Text bricht ab

ni-e[š
(oracle term and divine epithet)
HITT.NOM.SG.C(ABBR)
Text: Mar-ma-ta-an-ta.
Oder mar-ša-na-aš-[ši-uš-ma(?)-kán.
1.4007370471954