Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 51.22 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Vs. I? 2′ [ d]a‑⸢a‑i⸣nehmen:3SG.PRS
… | d]a‑⸢a‑i⸣ |
---|---|
nehmen 3SG.PRS |
Vs. I? 3′ [ ] ḪUR.SAG‑azBerg:ABL ú‑da‑a‑i(her)bringen:3SG.PRS
… | ḪUR.SAG‑az | ú‑da‑a‑i |
---|---|---|
Berg ABL | (her)bringen 3SG.PRS |
Vs. I? 4′ [ ú‑n]u‑⸢u⸣‑wa‑an‑zischmücken:3PL.PRS
… | ú‑n]u‑⸢u⸣‑wa‑an‑zi |
---|---|
schmücken 3PL.PRS |
Vs. I? 5′ [ wa]‑⸢ar⸣‑ap‑zibaden:3SG.PRS
… | wa]‑⸢ar⸣‑ap‑zi |
---|---|
baden 3SG.PRS |
Vs. I? 6′ [ k]u‑i‑e‑ešwelcher:REL.NOM.PL.C;
welcher:REL.ACC.PL.C LÚ.MEŠENMEŠHerr:NOM.PL(UNM);
Herr:ACC.PL(UNM) TU₇‑TIMSuppe:GEN.SG(UNM)
… | k]u‑i‑e‑eš | LÚ.MEŠENMEŠ | TU₇‑TIM |
---|---|---|---|
welcher REL.NOM.PL.C welcher REL.ACC.PL.C | Herr NOM.PL(UNM) Herr ACC.PL(UNM) | Suppe GEN.SG(UNM) |
Vs. I? 7′ [ ] wa‑ar‑ap‑pa‑an‑zibaden:3PL.PRS
… | wa‑ar‑ap‑pa‑an‑zi |
---|---|
baden 3PL.PRS |
Vs. I? 8′ [ŠA DIŠKURWettergottGEN.SG U]RUku‑li‑ú‑iš‑naKuliwišna:GN.GEN.SG(UNM) 1ein:QUANcar GIŠŠÚ.A‑ŠUStuhl:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
[ŠA DIŠKUR | U]RUku‑li‑ú‑iš‑na | 1 | GIŠŠÚ.A‑ŠU |
---|---|---|---|
WettergottGEN.SG | Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) | ein QUANcar | Stuhl ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG |
Vs. I? 9′ [1ein:QUANcar GU₄Rind:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar KUŠNÍG.BÀRVorhang:ACC.SG(UNM) š]ar‑pa‑aš‑ši‑iš(Abdeckung):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C
[1 | GU₄ | 1 | KUŠNÍG.BÀR | š]ar‑pa‑aš‑ši‑iš |
---|---|---|---|---|
ein QUANcar | Rind ACC.SG(UNM) | ein QUANcar | Vorhang ACC.SG(UNM) | (Abdeckung) LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C |
Vs. I? 10′ [ ‑a]n‑⸢zi⸣ nuCONNn DINGIR‑LAMGott:ACC.SG(UNM) ú‑i‑te‑ni‑itWasser:INS
… | nu | DINGIR‑LAM | ú‑i‑te‑ni‑it | |
---|---|---|---|---|
CONNn | Gott ACC.SG(UNM) | Wasser INS |
Vs. I? 11′ [a‑ar‑ra‑an‑ziwaschen:3PL.PRS nam‑ma]dann:CNJ ⸢a⸣‑ar‑ru‑*ma*‑ašwaschen:VBN.GEN.SG wa‑a‑tarWasser:ACC.SG.N
[a‑ar‑ra‑an‑zi | nam‑ma] | ⸢a⸣‑ar‑ru‑*ma*‑aš | wa‑a‑tar |
---|---|---|---|
waschen 3PL.PRS | dann CNJ | waschen VBN.GEN.SG | Wasser ACC.SG.N |
Vs. I? 12′ [ ]x pa!‑ap‑pár‑ša‑an‑zi(be)spritzen:3PL.PRS1
… | pa!‑ap‑pár‑ša‑an‑zi | … | |
---|---|---|---|
(be)spritzen 3PL.PRS |
Vs. I? 13′ [nuCONNn GIŠe‑ia‑anEibe(?):ACC.SG.C ku‑i]twelcher:REL.ACC.SG.N ḪUR.SAGši‑id‑du‑wa‑azŠittuwa:GN.ABL
[nu | GIŠe‑ia‑an | ku‑i]t | ḪUR.SAGši‑id‑du‑wa‑az |
---|---|---|---|
CONNn | Eibe(?) ACC.SG.C | welcher REL.ACC.SG.N | Šittuwa GN.ABL |
Vs. I? 14′ [ú‑da‑aš(her)bringen:3SG.PST n]a‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC da‑a‑inehmen:3SG.PRS
[ú‑da‑aš | n]a‑at | da‑a‑i |
---|---|---|
(her)bringen 3SG.PST | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | nehmen 3SG.PRS |
Vs. I? 15′ [na‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DUGḫar‑š]i‑ia‑al‑li‑ia‑ašVorratsgefäß:GEN.SG É.ŠÀ‑niInnengemach:D/L.SG
[na‑at‑kán | DUGḫar‑š]i‑ia‑al‑li‑ia‑aš | É.ŠÀ‑ni |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | Vorratsgefäß GEN.SG | Innengemach D/L.SG |
Vs. I? 16′ [an‑dahinein-:PREV;
in:POSP pé‑e‑da‑a]‑⸢i⸣hinschaffen:3SG.PRS na‑at‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ŠA DIŠKURWettergottGEN.SG
[an‑da | pé‑e‑da‑a]‑⸢i⸣ | na‑at‑ša‑an | ŠA DIŠKUR |
---|---|---|---|
hinein- PREV in POSP | hinschaffen 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | WettergottGEN.SG |
Vs. I? 17′ [URUku‑li‑ú‑iš‑na]Kuliwišna:GN.GEN.SG(UNM) DUGḫar‑ši‑ia‑al‑liVorratsgefäß:D/L.SG
Vs. I? bricht ab
[URUku‑li‑ú‑iš‑na] | DUGḫar‑ši‑ia‑al‑li |
---|---|
Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) | Vorratsgefäß D/L.SG |
Vs. II? 4′ ⸢na⸣‑[aš‑taCONNn=OBPst
⸢na⸣‑[aš‑ta |
---|
CONNn=OBPst |
Vs. II? 5′ nuCONNn LÚm[u‑ke‑eš‑na‑aš˽EN‑ašHerr der Anrufung:Anrufung:GEN.SG+Herr:NOM.SG ḫa‑aš‑ši‑iHerd:D/L.SG DUGpa‑aḫ‑ḫu‑na‑li‑azKohlenpfanne:ABL
nu | LÚm[u‑ke‑eš‑na‑aš˽EN‑aš | ḫa‑aš‑ši‑i | DUGpa‑aḫ‑ḫu‑na‑li‑az |
---|---|---|---|
CONNn | Herr der Anrufung Anrufung GEN.SG+Herr NOM.SG | Herd D/L.SG | Kohlenpfanne ABL |
Vs. II? 6′ pa‑aḫ‑ḫurFeuer:ACC.SG.N [da‑a‑isetzen:3SG.PRS na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk PA‑NI DINGIR‑LIMGottD/L.SG_vor:POSP
pa‑aḫ‑ḫur | [da‑a‑i | na‑aš‑kán | PA‑NI DINGIR‑LIM |
---|---|---|---|
Feuer ACC.SG.N | setzen 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | GottD/L.SG_vor POSP |
Vs. II? 7′ É.ŠÀ‑n[iInnengemach:D/L.SG an‑dain:POSP;
hinein-:PREV pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS
É.ŠÀ‑n[i | an‑da | pa‑iz‑zi |
---|---|---|
Innengemach D/L.SG | in POSP hinein- PREV | gehen 3SG.PRS |
Vs. II? 8′ nuCONNn DUGNAM‑M[A‑AN‑DÁ(Gefäß):ACC.SG(UNM) wa‑ḫe‑eš‑na‑ašDrehung:GEN.SG ú‑i‑te‑ni‑itWasser:INS
nu | DUGNAM‑M[A‑AN‑DÁ | wa‑ḫe‑eš‑na‑aš | ú‑i‑te‑ni‑it |
---|---|---|---|
CONNn | (Gefäß) ACC.SG(UNM) | Drehung GEN.SG | Wasser INS |
Vs. II? 9′ šu‑un‑n[a‑ifüllen:3SG.PRS
šu‑un‑n[a‑i |
---|
füllen 3SG.PRS |
Vs. II? 10′ nuCONNn DUGNAM‑M[A‑AN‑DÁ(Gefäß):D/L.SG(UNM) ZAG‑azrechts von:POSP;
rechts:ADV ŠU‑anHand:ACC.SG.C ḫar‑zihaben:3SG.PRS
nu | DUGNAM‑M[A‑AN‑DÁ | ZAG‑az | ŠU‑an | ḫar‑zi |
---|---|---|---|---|
CONNn | (Gefäß) D/L.SG(UNM) | rechts von POSP rechts ADV | Hand ACC.SG.C | haben 3SG.PRS |
Vs. II? 11′ ŠU‑zaHand:ABL ḫar‑zihaben:3SG.PRS [na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A‑NA DINGIR‑LIMGottD/L.SG
ŠU‑za | ḫar‑zi | [na‑at | A‑NA DINGIR‑LIM |
---|---|---|---|
Hand ABL | haben 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | GottD/L.SG |
Vs. II? 12′ nuCONNn ki‑iš‑š[a‑anin dieser Weise:DEMadv me‑ma‑isprechen:3SG.PRS
nu | ki‑iš‑š[a‑an | me‑ma‑i |
---|---|---|
CONNn | in dieser Weise DEMadv | sprechen 3SG.PRS |
Vs. II? 13′ nu‑wa‑ar‑[aš‑ta(unbekannte Zahl):QUANcar=QUOT=OBPst wa‑ḫi‑iš‑na‑ašDrehung:GEN.SG
nu‑wa‑ar‑[aš‑ta | wa‑ḫi‑iš‑na‑aš |
---|---|
(unbekannte Zahl) QUANcar=QUOT=OBPst | Drehung GEN.SG |
Vs. II? 14′ wa‑a‑tarWasser:ACC.SG.N ḫar‑m[ihaben:1SG.PRS
wa‑a‑tar | ḫar‑m[i |
---|---|
Wasser ACC.SG.N | haben 1SG.PRS |
Vs. II? 15′ ú‑e‑⸢te⸣‑[ni‑itWasser:INS
Vs. II? bricht ab
ú‑e‑⸢te⸣‑[ni‑it |
---|
Wasser INS |
Rs. IV 1 [GIŠwa‑a]r‑ša‑⸢mu‑uš‑ša⸣Feuerholz:ACC.PL.C=CNJadd [ki‑iš‑ta‑nu‑zilöschen:3SG.PRS
[GIŠwa‑a]r‑ša‑⸢mu‑uš‑ša⸣ | [ki‑iš‑ta‑nu‑zi |
---|---|
Feuerholz ACC.PL.C=CNJadd | löschen 3SG.PRS |
Rs. IV 2 [na‑at‑kán]CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk pa‑ra‑aaußerdem:ADV pár‑⸢ni⸣Haus:D/L.SG pé‑e‑⸢da‑a⸣‑[ihinschaffen:3SG.PRS na‑aš‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
[na‑at‑kán] | pa‑ra‑a | pár‑⸢ni⸣ | pé‑e‑⸢da‑a⸣‑[i | na‑aš‑ša‑an |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | außerdem ADV | Haus D/L.SG | hinschaffen 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs |
Rs. IV 3 [ḫa‑aš‑ši]‑⸢iHerd:D/L.SG iš‑ḫu⸣‑u‑wa‑a‑⸢i⸣schütten:3SG.PRS [
[ḫa‑aš‑ši]‑⸢i | iš‑ḫu⸣‑u‑wa‑a‑⸢i⸣ | … |
---|---|---|
Herd D/L.SG | schütten 3SG.PRS |
Rs. IV 4 [na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ar‑ḫaweg:ADV;
weg-:PREV w]a‑ar‑nu‑⸢zi⸣verbrennen:3SG.PRS [
[na‑aš | ar‑ḫa | w]a‑ar‑nu‑⸢zi⸣ | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | weg ADV weg- PREV | verbrennen 3SG.PRS |
Rs. IV 5 [ G]IŠwa‑ar‑ša‑mu‑ušFeuerholz:ACC.PL.C kar‑[aš‑ziabschneiden:3SG.PRS
… | G]IŠwa‑ar‑ša‑mu‑uš | kar‑[aš‑zi |
---|---|---|
Feuerholz ACC.PL.C | abschneiden 3SG.PRS |
Rs. IV 6 [ na‑aš]‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs DUGpa‑aḫ‑ḫu‑n[a‑al‑li‑azKohlenpfanne:ABL
… | na‑aš]‑ša‑an | DUGpa‑aḫ‑ḫu‑n[a‑al‑li‑az |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | Kohlenpfanne ABL |
Rs. IV 7 [ I‑NA] ⸢É⸣.ŠÀ‑niInnengemachD/L.SG PA‑NI DINGIR‑LIMGottD/L.SG_vor:POSP pé‑e‑da‑⸢a⸣‑[ihinschaffen:3SG.PRS
… | I‑NA] ⸢É⸣.ŠÀ‑ni | PA‑NI DINGIR‑LIM | pé‑e‑da‑⸢a⸣‑[i |
---|---|---|---|
InnengemachD/L.SG | GottD/L.SG_vor POSP | hinschaffen 3SG.PRS |
Rs. IV 8 [ ḫa‑aš]‑šu‑un‑ga‑ez‑zikneten(?):3SG.PRS [
… | ḫa‑aš]‑šu‑un‑ga‑ez‑zi | … |
---|---|---|
kneten(?) 3SG.PRS |
Rs. IV 9 [ ] ⸢A⸣‑NA DINGIR‑LIMGottD/L.SG pa‑ra‑aaußerdem:ADV;
aus-:PREV;
heraus aus:POSP i[š‑ḫu‑u‑wa‑a‑ischütten:3SG.PRS
… | ⸢A⸣‑NA DINGIR‑LIM | pa‑ra‑a | i[š‑ḫu‑u‑wa‑a‑i |
---|---|---|---|
GottD/L.SG | außerdem ADV aus- PREV heraus aus POSP | schütten 3SG.PRS |
Rs. IV 10 [nuCONNn GIŠwa‑ar‑š]a‑mu‑ušFeuerholz:ACC.PL.C kán‑ti‑i[tWeizen(?):INS
[nu | GIŠwa‑ar‑š]a‑mu‑uš | kán‑ti‑i[t |
---|---|---|
CONNn | Feuerholz ACC.PL.C | Weizen(?) INS |
Rs. IV 11 [ n]uCONNn ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:DEMadv me‑ma‑⸢i⸣sprechen:3SG.PRS [
… | n]u | ki‑iš‑ša‑an | me‑ma‑⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | in dieser Weise DEMadv | sprechen 3SG.PRS |
Rs. IV 12 [ Dan‑d]a‑li‑ia‑ašAndaliya:DN.NOM.SG.C,GEN.SG GÍRMesser:SG.UNM Z[ABARBronze:SG.UNM
… | Dan‑d]a‑li‑ia‑aš | GÍR | Z[ABAR |
---|---|---|---|
Andaliya DN.NOM.SG.C,GEN.SG | Messer SG.UNM | Bronze SG.UNM |
Rs. IV 13 [ še‑e]roben:ADV;
oben-:PREV ⸢D⸣an‑da‑⸢li⸣‑i[a‑ašAndaliya:DN.NOM.SG.C,GEN.SG
… | še‑e]r | ⸢D⸣an‑da‑⸢li⸣‑i[a‑aš |
---|---|---|
oben ADV oben- PREV | Andaliya DN.NOM.SG.C,GEN.SG |
Rs. IV 14 [ ‑z]i am‑mu‑ug‑g[a‑atich:PPRO.1SG.NOM=CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC
… | am‑mu‑ug‑g[a‑at | |
---|---|---|
ich PPRO.1SG.NOM=CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC |
Rs. IV 15 [ ka‑a‑šaREF1:INDCL U]D‑tiTag (vergöttlicht):DN.D/L.SG še‑erauf:POSP;
oben:ADV;
oben-:PREV [
… | ka‑a‑ša | U]D‑ti | še‑er | … |
---|---|---|---|---|
REF1 INDCL | Tag (vergöttlicht) DN.D/L.SG | auf POSP oben ADV oben- PREV |
Rs. IV 16 [ ]x nu‑kánCONNn=OBPk x[
… | nu‑kán | ||
---|---|---|---|
CONNn=OBPk |
Rs. IV 17 [ma‑aḫ‑ḫa‑anwie:CNJ GIŠwa‑a]r‑š[a‑
Text bricht ab
[ma‑aḫ‑ḫa‑an | |
---|---|
wie CNJ |