Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 51.57 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs. 1 ⸢ma-a-an⸣when:CNJ URU[
⸢ma-a-an⸣ | … |
---|---|
when CNJ |
(Frg. 2) Vs. 2 i-en-zito make:3PL.PRS [
i-en-zi | … |
---|---|
to make 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. 3 ⸢pa⸣-iz-zito go:3SG.PRS x[
⸢pa⸣-iz-zi | |
---|---|
to go 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 4 ⸢A⸣-NA ⸢LUGAL⸣kingD/L.SG [
⸢A⸣-NA ⸢LUGAL⸣ | … |
---|---|
kingD/L.SG |
(Frg. 2) Vs. 5 ⸢QA-TAM-MA⸣likewise:ADV x[
⸢QA-TAM-MA⸣ | |
---|---|
likewise ADV |
(Frg. 2) Vs. 6 ⸢e⸣-ez-za-a[z-zito eat:3SG.PRS
⸢e⸣-ez-za-a[z-zi |
---|
to eat 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 7 ⸢lu-uk⸣-kat-t[ithe (next) morning:ADV
⸢lu-uk⸣-kat-t[i |
---|
the (next) morning ADV |
(Frg. 2) Vs. 8 ša-ri-ku-wa(-)x[
(Frg. 2) Vs. 9 [L]Ú˽⸢GIŠGIDRU⸣staffbearer:NOM.SG(UNM);
staffbearer:ACC.SG(UNM);
staffbearer:D/L.SG(UNM) LÚ[MUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM);
cook:ACC.SG(UNM);
cook:D/L.SG(UNM)
[L]Ú˽⸢GIŠGIDRU⸣ | LÚ[MUḪALDIM |
---|---|
staffbearer NOM.SG(UNM) staffbearer ACC.SG(UNM) staffbearer D/L.SG(UNM) | cook NOM.SG(UNM) cook ACC.SG(UNM) cook D/L.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 10 [p]é-ein front of:PREV(ABBR) ḫar-zito have:3SG.PRS [
[p]é-e | ḫar-zi | … |
---|---|---|
in front of PREV(ABBR) | to have 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 11 ⸢a-da⸣-an-na-ma-aš-[šito eat:INF=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
⸢a-da⸣-an-na-ma-aš-[ši |
---|
to eat INF=CNJctr=PPRO.3SG.D/L |
(Frg. 2) Vs. 12 [1one:QUANcar UDU]sheep:NOM.SG(UNM);
sheep:ACC.SG(UNM) ⸢3?⸣three:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:NOM.SG.N;
warm bread:ACC.SG.N x[
[1 | UDU] | ⸢3?⸣ | NINDAa-a-an | |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) sheep ACC.SG(UNM) | three QUANcar | warm bread NOM.SG.N warm bread ACC.SG.N |
(Frg. 2) Vs. 13 [I-NA UD]dayD/L.SG 2KAMtwo:QUANcar URUan-ku-[wa-
[I-NA UD] | 2KAM | |
---|---|---|
dayD/L.SG | two QUANcar |
(Frg. 2) Vs. 14 [1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) Dk]a-taḫ-ḫaKattaḫḫa:DN.HURR.ABS ti-an-z[ito sit:3PL.PRS
[1 | UDU | Dk]a-taḫ-ḫa | ti-an-z[i |
---|---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | Kattaḫḫa DN.HURR.ABS | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. 15 [ ] ⸢ú⸣-e-ek-⸢zi⸣to wish:3SG.PRS nu-x[
… | ⸢ú⸣-e-ek-⸢zi⸣ | |
---|---|---|
to wish 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 16 [ šu-u]p-pa-e-ešritually pure:NOM.PL.C LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) z[i?-
… | šu-u]p-pa-e-eš | LÚ.MEŠSANGA | |
---|---|---|---|
ritually pure NOM.PL.C | priest NOM.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 17 [ku-e-da-ni]-⸢ia⸣each:INDFevr.D/L.SG ar-ḫa-ia-anfar away:ADV p[é-
[ku-e-da-ni]-⸢ia⸣ | ar-ḫa-ia-an | |
---|---|---|
each INDFevr.D/L.SG | far away ADV |
(Frg. 2) Vs. 18 [2020:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) LA-AB-K]Usoft:ACC.SG(UNM) 2020:QUANcar NINDA.ŠEbarley bread:ACC.SG(UNM) 2020:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.[RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)
[20 | NINDA | LA-AB-K]U | 20 | NINDA.ŠE | 20 | NINDA.KU₇ | 3 | NINDA.GUR₄.[RA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
20 QUANcar | bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM) | 20 QUANcar | barley bread ACC.SG(UNM) | 20 QUANcar | sweet bread ACC.SG(UNM) | three QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 19 [DKALStag-god:DN.HURR.ABS LUGAL]Šarrumma:DN.GEN.SG(UNM) ⸢ku⸣-e-ušwhich:REL.ACC.PL.C pár-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS x[
[DKAL | LUGAL] | ⸢ku⸣-e-uš | pár-ši-ia-an-zi | |
---|---|---|---|---|
Stag-god DN.HURR.ABS | Šarrumma DN.GEN.SG(UNM) | which REL.ACC.PL.C | to break 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. 20 [1one:QUANcar DUGvessel:NOM.SG(UNM);
vessel:ACC.SG(UNM) mar-nu-wa]-aš(kind of beer):GEN.SG a-da-an-na-mato eat:INF=CNJctr 2-ŠUtwice:QUANmul 5fünf:QUANcar NINDA[wa-ge-eš-šar(type of pastry):NOM.SG.N;
(type of pastry):ACC.SG.N
[1 | DUG | mar-nu-wa]-aš | a-da-an-na-ma | 2-ŠU | 5 | NINDA[wa-ge-eš-šar |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) vessel ACC.SG(UNM) | (kind of beer) GEN.SG | to eat INF=CNJctr | twice QUANmul | fünf QUANcar | (type of pastry) NOM.SG.N (type of pastry) ACC.SG.N |
(Frg. 2) Vs. 21 [nuCONNn DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) k]u-wa-pías soon as:CNJ I-NA ⸢É⸣houseD/L.SG;
houseD/L.PL LÚMUḪALDIMcook:GEN.SG(UNM);
cook:GEN.PL(UNM) *a!*-da-a[n-nato eat:INF ú-e-ek-zi]to wish:3SG.PRS
[nu | DUMU.LUGAL | k]u-wa-pí | I-NA ⸢É⸣ | LÚMUḪALDIM | *a!*-da-a[n-na | ú-e-ek-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | prince NOM.SG(UNM) | as soon as CNJ | houseD/L.SG houseD/L.PL | cook GEN.SG(UNM) cook GEN.PL(UNM) | to eat INF | to wish 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 22 [ pé-ra-an]in front of:ADV;
in front of:POSP 12twelve:QUANcar LÚ.ME.EŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) e-ša-an-dato sit:3PL.PRS.MP LÚS[ANGApriest:NOM.SG(UNM) DIŠKURStorm-god:DN.HURR.RLT.SG.ABS
… | pé-ra-an] | 12 | LÚ.ME.EŠSANGA | e-ša-an-da | LÚS[ANGA | DIŠKUR |
---|---|---|---|---|---|---|
in front of ADV in front of POSP | twelve QUANcar | priest NOM.PL(UNM) | to sit 3PL.PRS.MP | priest NOM.SG(UNM) | Storm-god DN.HURR.RLT.SG.ABS |
(Frg. 2) Vs. 23 [ LÚta-az]-ze-el-⸢li-iš⸣(priest):NOM.SG.C LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) D⸢ka-taḫ-ḫa⸣Kattaḫḫa:DN.HURR.RLT.SG.ABS [
… | LÚta-az]-ze-el-⸢li-iš⸣ | LÚSANGA | D⸢ka-taḫ-ḫa⸣ | … |
---|---|---|---|---|
(priest) NOM.SG.C | priest NOM.SG(UNM) | Kattaḫḫa DN.HURR.RLT.SG.ABS |
(Frg. 2) Vs. 24 [ LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) DZA]-BA₄-BA₄Zababa:DN.GEN.SG(UNM) L[ÚS]ANGApriest:NOM.SG(UNM) Dta-aš-⸢me-šu⸣Tašme/išu:DN.GEN.SG(UNM) LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) [
… | LÚSANGA | DZA]-BA₄-BA₄ | L[ÚS]ANGA | Dta-aš-⸢me-šu⸣ | LÚSANGA | … |
---|---|---|---|---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) | Zababa DN.GEN.SG(UNM) | priest NOM.SG(UNM) | Tašme/išu DN.GEN.SG(UNM) | priest NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 25 [ 2two:QUANcar LÚSANGA]priest:NOM.PL(UNM) D⸢an-zi⸣-liAnzili:DN.HURR.RLT.SG.ABS [
… | 2 | LÚSANGA] | D⸢an-zi⸣-li | … |
---|---|---|---|---|
two QUANcar | priest NOM.PL(UNM) | Anzili DN.HURR.RLT.SG.ABS |
(Frg. 2) Vs. 26 [ LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) Dḫ]a-ša-⸢am⸣-mi-liḪaš(š)amme/ili:DN.HURR.RLT.SG.ABS 1one:QUANcar LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) ⸢1⸣one:QUANcar LÚ˽⸢ŠUKUR⸣spear man:NOM.SG(UNM) [
… | LÚSANGA | Dḫ]a-ša-⸢am⸣-mi-li | 1 | LÚ˽GIŠGIDRU | ⸢1⸣ | LÚ˽⸢ŠUKUR⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) | Ḫaš(š)amme/ili DN.HURR.RLT.SG.ABS | one QUANcar | staffbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | spear man NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 27 [ LÚKISAL.LUḪ]forecourt sweeper:NOM.SG(UNM) 2two:QUANcar LÚ.ME.EŠšar-mì-e-eš(functionary):NOM.PL.C 1one:QUANcar LÚS[AG]I.⸢A⸣cupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar LÚ˽G[IŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM)
… | LÚKISAL.LUḪ] | 2 | LÚ.ME.EŠšar-mì-e-eš | 1 | LÚS[AG]I.⸢A⸣ | 1 | LÚ˽G[IŠBANŠUR |
---|---|---|---|---|---|---|---|
forecourt sweeper NOM.SG(UNM) | two QUANcar | (functionary) NOM.PL.C | one QUANcar | cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | table man NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 28 [ ]x 1one:QUANcar LÚpal-wa-⸢tal-la-aš⸣intoner:NOM.SG.C 1one:QUANcar ⸢LÚ⸣SI[MUG.A(male) blacksmith:NOM.SG(UNM)
… | 1 | LÚpal-wa-⸢tal-la-aš⸣ | 1 | ⸢LÚ⸣SI[MUG.A | |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | intoner NOM.SG.C | one QUANcar | (male) blacksmith NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 29 [ n]uCONNn ⸢ki⸣-ithis one:DEM1.NOM.PL.C(!) a-da-an-nato eat:INF [ ]x ⸢pa⸣-x[
… | n]u | ⸢ki⸣-i | a-da-an-na | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | this one DEM1.NOM.PL.C(!) | to eat INF |
(Frg. 2) Vs. 30 [ ] ⸢ku-it-ma-a-an⸣while:CNJ a!-da-an-nato eat:INF ⸢na-a-ú-i⸣(?)not yet:ADV [
… | ⸢ku-it-ma-a-an⸣ | a!-da-an-na | ⸢na-a-ú-i⸣(?) | … |
---|---|---|---|---|
while CNJ | to eat INF | not yet ADV |
(Frg. 2) Vs. 31 [a-aš-gaout(side):ADV A-NA KÁ]doorD/L.SG ⸢Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) LÚMUḪALDIMcook:GEN.SG(UNM);
cook:GEN.PL(UNM) LÚta-az-zi-li-iš⸣(priest):NOM.SG.C [
[a-aš-ga | A-NA KÁ] | ⸢É | LÚMUḪALDIM | LÚta-az-zi-li-iš⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
out(side) ADV | doorD/L.SG | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM) | cook GEN.SG(UNM) cook GEN.PL(UNM) | (priest) NOM.SG.C |
(Frg. 2) Vs. 32 [ 3-ŠUthrice:QUANmul e-ku-z]ito drink:3SG.PRS ⸢Dka-taḫ-ḫaKattaḫḫa:DN.HURR.ABS DUTU-AŠ⸣solar deity:DN.ACC.SG(UNM) [DKALStag-god:DN.HURR.ABS LUGALŠarrumma:DN.GEN.SG(UNM)
… | 3-ŠU | e-ku-z]i | ⸢Dka-taḫ-ḫa | DUTU-AŠ⸣ | [DKAL | LUGAL |
---|---|---|---|---|---|---|
thrice QUANmul | to drink 3SG.PRS | Kattaḫḫa DN.HURR.ABS | solar deity DN.ACC.SG(UNM) | Stag-god DN.HURR.ABS | Šarrumma DN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 33 [nu-kánCONNn=OBPk a-da-an-nato eat:INF pé-en-ni-i]a-⸢an-zi⸣to drive there:3PL.PRS na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM ⸢a⸣-[pí-ia-ia]there; then:DEMadv=CNJadd
[nu-kán | a-da-an-na | pé-en-ni-i]a-⸢an-zi⸣ | na-aš | ⸢a⸣-[pí-ia-ia] |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | to eat INF | to drive there 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | there then DEMadv=CNJadd |
(Frg. 2) Vs. 34 [ ḫu-u-ma-an-d]u-⸢uš!⸣every; whole:QUANall.ACC.PL.C ni-ik-[
… | ḫu-u-ma-an-d]u-⸢uš!⸣ | |
---|---|---|
every whole QUANall.ACC.PL.C |
(Frg. 2) Vs. 35 [ aš-nu]-an-zito provide for:3PL.PRS [
… | aš-nu]-an-zi | … |
---|---|---|
to provide for 3PL.PRS |
Vs. bricht ab
… | ||
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 1′ [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC wa-al-ḫa-an-ni-an-zito strike:3PL.PRS.IMPF na-an]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC ⸢É⸣[ḫé-eš-ta-afunerary temple:ALL pé-e-ḫu-da-an-zi]to take:3PL.PRS
[na-an | wa-al-ḫa-an-ni-an-zi | na-an] | ⸢É⸣[ḫé-eš-ta-a | pé-e-ḫu-da-an-zi] |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | to strike 3PL.PRS.IMPF | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | funerary temple ALL | to take 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. 2′ [nuCONNn a-da-an-zito eat:3PL.PRS a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS na-aš]-ta!CONNn=OBPst ⸢DUMU.LUGAL⸣prince:NOM.SG(UNM) p[a-r]a-[aout (to):PREV ú-ez-zi]to come:3SG.PRS
[nu | a-da-an-zi | a-ku-wa-an-zi | na-aš]-ta! | ⸢DUMU.LUGAL⸣ | p[a-r]a-[a | ú-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | to eat 3PL.PRS | to drink 3PL.PRS | CONNn=OBPst | prince NOM.SG(UNM) | out (to) PREV | to come 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. 3′ [nuCONNn EGIR-paagain:ADV I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL Dka-taḫ-ḫaKattaḫḫa:DN.HURR.REL.SG.ABS pa]-iz-⸢zi⸣to go:3SG.PRS t[aCONNt a-d]a-a[n-nato eat:INF ú-e-ek-zi]to wish:3SG.PRS
[nu | EGIR-pa | I-NA É | Dka-taḫ-ḫa | pa]-iz-⸢zi⸣ | t[a | a-d]a-a[n-na | ú-e-ek-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | again ADV | houseD/L.SG houseD/L.PL | Kattaḫḫa DN.HURR.REL.SG.ABS | to go 3SG.PRS | CONNt | to eat INF | to wish 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. 4′ [5fünf:QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(type of pastry):NOM.SG.N ŠA GIŠBANŠURḪI.AtableGEN.PL 6six:QUANcar NINDA⸢a⸣-a-anwarm bread:NOM.SG.N ⸢30⸣30:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) ⸢LA⸣-[AB-KU]soft:NOM.SG(UNM)
[5 | NINDAwa-ge-eš-šar | ŠA GIŠBANŠURḪI.A | 6 | NINDA⸢a⸣-a-an | ⸢30⸣ | NINDA | ⸢LA⸣-[AB-KU] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
fünf QUANcar | (type of pastry) NOM.SG.N | tableGEN.PL | six QUANcar | warm bread NOM.SG.N | 30 QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | soft NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. 5′ [2424:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) 4vier:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ŠA UP-NI]handGEN.SG 11eleven:QUANcar NINDA⸢ta-kar⸣-mu-uš(type of pastry):NOM.SG.C ½one half:QUANcar [SA₂₀-A-TI](unit of volume):NOM.SG(UNM)
[24 | NINDA.KU₇ | 4 | NINDA.GUR₄.RA | ŠA UP-NI] | 11 | NINDA⸢ta-kar⸣-mu-uš | ½ | [SA₂₀-A-TI] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
24 QUANcar | sweet bread NOM.SG(UNM) | vier QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | handGEN.SG | eleven QUANcar | (type of pastry) NOM.SG.C | one half QUANcar | (unit of volume) NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. 6′ [AR-SÀ-NUbarley-groats:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGvessel:NOM.SG(UNM);
vessel:ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGvessel:NOM.SG(UNM);
vessel:ACC.SG(UNM) mar-nu-an(kind of beer):GEN.SG(!) ši]-pa-an-za-ke-ez-⸢zi-ma⸣to pour a libation:3SG.PRS.IMPF=CNJctr [QA-TAM-MA-pát]likewise:ADV=FOC
[AR-SÀ-NU | 1 | DUG | KAŠ | 1 | DUG | mar-nu-an | ši]-pa-an-za-ke-ez-⸢zi-ma⸣ | [QA-TAM-MA-pát] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
barley-groats NOM.SG(UNM) | one QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) vessel ACC.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) | one QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) vessel ACC.SG(UNM) | (kind of beer) GEN.SG(!) | to pour a libation 3SG.PRS.IMPF=CNJctr | likewise ADV=FOC |
(Frg. 1) Rs. 7′ [I-NA Éar-za-naguesthouseD/L.SG pa-iz-zito go:3SG.PRS n]uCONNn ⸢a⸣-[p]í-[i]a-iathere; then:DEMadv=CNJadd a-da-an-[nato eat:INF ú-e-ek-zi]to wish:3SG.PRS
[I-NA Éar-za-na | pa-iz-zi | n]u | ⸢a⸣-[p]í-[i]a-ia | a-da-an-[na | ú-e-ek-zi] |
---|---|---|---|---|---|
guesthouseD/L.SG | to go 3SG.PRS | CONNn | there then DEMadv=CNJadd | to eat INF | to wish 3SG.PRS |
Rs. bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|