Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 52.105 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ 1 ] ki-ithis one:DEM1.ACC.SG.N ḫi-im-mamodel:ACC.COLL.C (Rasur)
… | ki-i | ḫi-im-ma |
---|---|---|
this one DEM1.ACC.SG.N | model ACC.COLL.C |
Vs. I 2′ k]i-ithis one:DEM1.ACC.SG.N
… | k]i-i |
---|---|
this one DEM1.ACC.SG.N |
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
Vs. I 6′ 2 ]x-aš 6six:QUANcar GIŠti-pa-ašspoon(?):NOM.SG.C
… | 6 | GIŠti-pa-aš | |
---|---|---|---|
six QUANcar | spoon(?) NOM.SG.C |
Vs. I 7′ GIA.D]A.⸢GUR⸣drinking straw:NOM.SG(UNM) *2*two:QUANcar GIŠpu-u-ri-e-eštray:NOM.PL.C
… | GIA.D]A.⸢GUR⸣ | *2* | GIŠpu-u-ri-e-eš |
---|---|---|---|
drinking straw NOM.SG(UNM) | two QUANcar | tray NOM.PL.C |
Vs. I 8′ ] ⸢Ì⸣.GIŠoil:ACC.SG(UNM) SE₂₀-ER-DUMolive (tree):GEN.SG(UNM)
… | ⸢Ì⸣.GIŠ | SE₂₀-ER-DUM |
---|---|---|
oil ACC.SG(UNM) | olive (tree) GEN.SG(UNM) |
Vs. I 9′ GA.KI]N.AGcheese:ACC.SG(UNM) GALlarge:ACC.SG(UNM) 4vier:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) GA.KIN.A[Gcheese:ACC.SG(UNM) TUR?]small:ACC.SG(UNM)
Vs. I bricht ab
… | GA.KI]N.AG | GAL | 4 | NINDA.GUR₄.RA | GA.KIN.A[G | TUR?] |
---|---|---|---|---|---|---|
cheese ACC.SG(UNM) | large ACC.SG(UNM) | vier QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | cheese ACC.SG(UNM) | small ACC.SG(UNM) |
… | |
---|---|
Vs. II 2′ [ ]x[ ] D[UG]K[U-KU]⸣-UB⸣(vessel):ACC.SG(UNM);
(vessel):D/L.SG(UNM) [
… | … | D[UG]K[U-KU]⸣-UB⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
(vessel) ACC.SG(UNM) (vessel) D/L.SG(UNM) |
Vs. II 3′ [n]u?CONNn 1one:QUANcar DUGḫa-*ak*-⸢ku-un⸣-n[a-
[n]u? | 1 | |
---|---|---|
CONNn | one QUANcar |
Vs. II 4′ na-an-*kán*CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠḫur-d[u-up-pí:D/L.SG
na-an-*kán* | GIŠḫur-d[u-up-pí |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | D/L.SG |
Vs. II 5′ pé-ra-an-ma-aš-šiin front of:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L [
pé-ra-an-ma-aš-ši | … |
---|---|
in front of ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L |
Vs. II 6′ A-NA IZI-mafireD/L.SG=CNJctr EGIRagain:ADV [
A-NA IZI-ma | EGIR | … |
---|---|---|
fireD/L.SG=CNJctr | again ADV |
Vs. II 7′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs GIŠS[E₂₀-ER-DUM(?)olive (tree):ACC.SG(UNM)
unbeschriebener Paragraph; Einschub der Zeilen Vs. I 6'-9'
nu-uš-ša-an | GIŠS[E₂₀-ER-DUM(?) |
---|---|
CONNn=OBPs | olive (tree) ACC.SG(UNM) |
Vs. II 8′ 2two:QUANcar GALmug:ACC.PL(UNM) ŠÀ.BAtherein:ADV 1one:QUANcar GALmug:ACC.SG(UNM) ⸢A⸣water(course):GEN.SG(UNM) [
2 | GAL | ŠÀ.BA | 1 | GAL | ⸢A⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | mug ACC.PL(UNM) | therein ADV | one QUANcar | mug ACC.SG(UNM) | water(course) GEN.SG(UNM) |
Vs. II 9′ ⸢nu⸣-uš-ša-anCONNn=OBPs Ì.NUNghee:ACC.SG(UNM) [
⸢nu⸣-uš-ša-an | Ì.NUN | … |
---|---|---|
CONNn=OBPs | ghee ACC.SG(UNM) |
Vs. II 10′ ⸢7⸣to sift:QUANcar ḫu-pu-wa-i(vessel):LUW.ACC.SG.N;
(vessel):LUW||HITT.D/L.SG x[
⸢7⸣ | ḫu-pu-wa-i | |
---|---|---|
to sift QUANcar | (vessel) LUW.ACC.SG.N (vessel) LUW||HITT.D/L.SG |
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
nam-m[a |
---|
then CNJ |
Rs. III 3′ me-mi-i[š-ke-ez-zito speak:3SG.PRS.IMPF
me-mi-i[š-ke-ez-zi |
---|
to speak 3SG.PRS.IMPF |
Rs. III 4′ nuCONNn (Rasur) 3three:QUANcar [
nu | 3 | … |
---|---|---|
CONNn | three QUANcar |
Rs. III 5′ ḫur-l[i-liin Hurrian language:ADV
ḫur-l[i-li |
---|
in Hurrian language ADV |
ge-e-lu-u[m |
---|
Lücke von ca. 2 Zeilen
nam-ma | … |
---|---|
then CNJ |
Rs. III 10″ ḫur-l[i-liin Hurrian language:ADV
ḫur-l[i-li |
---|
in Hurrian language ADV |
Rs. III 11′ nuCONNn ⸢LÚ⸣[AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM)
Rs. III bricht ab
nu | ⸢LÚ⸣[AZU |
---|---|
CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 1′ [ ḫur-l]i-liin Hurrian language:ADV KI.MINditto:ADV
… | ḫur-l]i-li | KI.MIN |
---|---|---|
in Hurrian language ADV | ditto ADV |
Rs. IV 2′ [ka-a-al-le-e-eš ka-ma-aḫ-ḫi-ne-eš iš-pí-ir-re-eš t]a!-ge-še-ni-eš
[ka-a-al-le-e-eš | ka-ma-aḫ-ḫi-ne-eš | iš-pí-ir-re-eš | t]a!-ge-še-ni-eš |
---|---|---|---|
Rs. IV 3′ [ ]-ni-eš šu-u-mu-un-ni-eš
… | šu-u-mu-un-ni-eš | |
---|---|---|
… | ]še-te-še-ni-eš |
---|---|
Rs. IV 5′ [ ]x(-)ḫu-ur-ra-še-ni-im
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. IV 11′ [ ]-⸢a⸣-i na-aš-taCONNn=OBPst ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG
… | na-aš-ta | ḫa-aš-ši-i | |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | hearth D/L.SG |
Rs. IV 12′ [ ḫur-li-li-m]ain Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS
… | ḫur-li-li-m]a | me-ma-i |
---|---|---|
in Hurrian language ADV=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
Rs. IV 13′ [ ] ši-i-im ge-e-lum-ma
… | ši-i-im | ge-e-lum-ma |
---|---|---|
Rs. IV 14′ [ aš-ḫu-ši-ik-ku]-⸢un⸣-ni aš-ḫu-ma-e-ni-wee
… | aš-ḫu-ši-ik-ku]-⸢un⸣-ni | aš-ḫu-ma-e-ni-wee |
---|---|---|
Rs. IV 15′ [ ta-m]e-e-da-niother:INDoth.D/L.SG
… | ta-m]e-e-da-ni |
---|---|
other INDoth.D/L.SG |
Rs. IV 16′ [ ar-ḫ]aaway from:PREV du-wa-ar-ni-[ez-zi]to break:3SG.PRS
… | ar-ḫ]a | du-wa-ar-ni-[ez-zi] |
---|---|---|
away from PREV | to break 3SG.PRS |
Rs. IV 17′ [ ] Ú-ULnot:NEG ku-⸢it⸣-[ki]someone:INDFany.ACC.SG.N
Ende Rs. IV
… | Ú-UL | ku-⸢it⸣-[ki] |
---|---|---|
not NEG | someone INDFany.ACC.SG.N |