Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 54.10 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
Vs. I 5′ ]⸢MEŠ⸣ ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} ⸢šar⸣-riportion:D/L.SG;
(toiletry item):D/L.SG;
to divide:2SG.IMP;
Šarri:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
Šarri[:GN.?;
king:{HURR.ABS.SG, STF}
Vs. I bricht ab
… | ar-ḫa | ⸢šar⸣-ri |
---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | portion D/L.SG (toiletry item) D/L.SG to divide 2SG.IMP Šarri {DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG} Šarri[ GN.? king {HURR.ABS.SG, STF} |
… | TUŠ-aš | ⸢a-ku-wa-an-zi | … | |
---|---|---|---|---|
sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink 3PL.PRS |
Vs. II 2′ [ ]x-⸢la⸣-aš ⸢pal⸣-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDAta-kar-m[u-un(type of pastry):ACC.SG.C ]
… | ⸢pal⸣-wa-a-ez-zi | 1 | NINDAta-kar-m[u-un | … | |
---|---|---|---|---|---|
to intone 3SG.PRS | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C |
Vs. II 3′ [ na-an-za]-⸢kán⸣CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk I-NA GIŠBANŠUR-ŠUtable:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} da-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | na-an-za]-⸢kán⸣ | I-NA GIŠBANŠUR-ŠU | da-a-i |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk | table {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | to take 3SG.PRS to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 4′ [ ]DINGIR-LIMgod:{(UNM)} ⸢pa⸣-an-ku-ušpeople:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
much:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} a-ap-pa-⸢i⸣to be finished:3SG.PRS MUNUSal-ḫu-it-ra-aš(priestess):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} BE-EL-T[Ilady:{(UNM)} É-iahouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
… | ]DINGIR-LIM | ⸢pa⸣-an-ku-uš | a-ap-pa-⸢i⸣ | MUNUSal-ḫu-it-ra-aš | BE-EL-T[I | É-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
god {(UNM)} | people {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} much {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | to be finished 3SG.PRS | (priestess) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | lady {(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. II 5′ [kat-ta]low:;
under:;
below: ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} UŠ-KE-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS
[kat-ta] | ti-an-zi | na-at | A-NA DINGIR-LIM | UŠ-KE-EN-NU |
---|---|---|---|---|
low under below | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to throw oneself down 3PL.PRS |
Vs. II 6′ [na-at]:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} I-NA BE-EL-TIlady:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} pa-an-zito go:3PL.PRS ⸢EZEN₄?⸣-azcultic festival:ABL;
cultic festival:{(UNM)} ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C [ ]
[na-at] | ar-ḫa | I-NA BE-EL-TI | É | pa-an-zi | ⸢EZEN₄?⸣-az | ku-iš | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | lady {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | to go 3PL.PRS | cultic festival ABL cultic festival {(UNM)} | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C |
Vs. II 7′ ar-ga-a-mi(kind of harp or lyre):{D/L.SG, STF};
(kind of harp or lyre):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} gal-gal-tu-u-ritambourine(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ḫa-az-zi-iš-kán-zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF ⸢SÌR-RU⸣-iato sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
ar-ga-a-mi | gal-gal-tu-u-ri | pé-ra-an | ḫa-az-zi-iš-kán-zi | ⸢SÌR-RU⸣-ia |
---|---|---|---|---|
(kind of harp or lyre) {D/L.SG, STF} (kind of harp or lyre) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | tambourine(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to play (an instrument) 3PL.PRS.IMPF | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} song {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |
Vs. II 8′ BI-IB-RArhyton:{(UNM)} KÙ.SI₂₂-ia-aš-ma-ašgold:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
gold:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L} a-u-wa-u-wa-ašspider(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Auwauwa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Auwauwa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} KAŠ-itbeer:INS šu-u-wa-an-da-anfull:ACC.SG.C;
to fill:PTCP.ACC.SG.C
BI-IB-RA | KÙ.SI₂₂-ia-aš-ma-aš | a-u-wa-u-wa-aš | KAŠ-it | šu-u-wa-an-da-an |
---|---|---|---|---|
rhyton {(UNM)} | gold {(UNM)}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT} gold D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L} | spider(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Auwauwa {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Auwauwa {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | beer INS | full ACC.SG.C to fill PTCP.ACC.SG.C |
Vs. II 9′ ⸢pé⸣-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} pé-etowards:PREV ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-a-an-zito go:3PL.PRS x x x ⸢ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SÍSKUR⸣sacrifice:{(UNM)}
⸢pé⸣-ra-an | pé-e | ḫar-kán-zi | na-an-kán | pa-a-an-zi | ⸢EN | SÍSKUR⸣ | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | towards PREV | to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | to go 3PL.PRS | reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} |
Vs. II 10′ iš-ta-na-a-nialtar:D/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
iš-ta-na-a-ni | ti-an-zi |
---|---|
altar D/L.SG | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Vs. II 11′ na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ma-aḫ-ḫa-anwhen: É-nihouse:D/L.SG an-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside: a-ra-an-zito arrive at:3PL.PRS;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS;
to wash:3PL.PRS [ ]x
na-at-kán | ma-aḫ-ḫa-an | É-ni | an-da-an | a-ra-an-zi | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | when | house D/L.SG | to be warm PTCP.ACC.SG.C inside | to arrive at 3PL.PRS to stop (transitive) to rise 3PL.PRS to wash 3PL.PRS |
Vs. II 12′ BE-EL-TIlady:{(UNM)} É-iahouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} iš-ta-na-a-nialtar:D/L.SG pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ti-an-z[ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS ]x
BE-EL-TI | É-ia | iš-ta-na-a-ni | pé-ra-an | ti-an-z[i | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
lady {(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | altar D/L.SG | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Vs. II 13′ ⸢EGIR-pa⸣again:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A-ŠAR-ŠU-NUplace:{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL} ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS nuCONNn BE-EL-TIlady:{(UNM)} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} [ ]
⸢EGIR-pa⸣ | A-ŠAR-ŠU-NU | ap-pa-an-zi | nu | BE-EL-TI | É | … |
---|---|---|---|---|---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | place {(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL} | to be finished 3PL.PRS (Ornament made of gold or silver) D/L.SG prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} to seize 3PL.PRS | CONNn | lady {(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. II 14′ GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(stand):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Dḫu-wa-aš-ša-an-na-anḪuwaššanna:DN.ACC.SG.C;
Ḫuwaššanna:{DN(UNM)};
:DN.ACC.SG.C a-ku-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (Rasur) pí-an-zito give:3PL.PRS ⸢LÚ⸣[ ]
GUB-aš | Dḫu-wa-aš-ša-an-na-an | a-ku-an-na | pí-an-zi | … |
---|---|---|---|---|
to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (stand) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Ḫuwaššanna DN.ACC.SG.C Ḫuwaššanna {DN(UNM)} DN.ACC.SG.C | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to give 3PL.PRS |
Vs. II 15′ MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-la-ašḪuwaššanna- priest(ess):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDAta-kar-[mu-un(type of pastry):ACC.SG.C ]
MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-la-aš | pal-wa-a-ez-zi | 1 | NINDAta-kar-[mu-un | … |
---|---|---|---|---|
Ḫuwaššanna- priest(ess) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone 3SG.PRS | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C |
Vs. II 16′ na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ZAG.GAR.RAoffering table:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn A-NA LÚ.MEŠBE-ELlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} x x[ ]x-⸢zi⸣
na-an-ša-an | ZAG.GAR.RA | da-a-i | nu | A-NA LÚ.MEŠBE-EL | DINGIRMEŠ | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | offering table {(UNM)} | to take 3SG.PRS to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. II 17′ ⸢na-aš-ta⸣: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚ.MEŠBE-ELlord:{(UNM)} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF} pa-a-an-zito go:3PL.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} KÁ-ašdoor:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pé-ra-a[nin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ]
⸢na-aš-ta⸣ | LÚ.MEŠBE-EL | DINGIRMEŠ | pa-ra-a | pa-a-an-zi | na-at | KÁ-aš | pé-ra-a[n | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | lord {(UNM)} | divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} | to go 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | door {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} door {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Vs. II 18′ [an-d]ur-zainside:ADV x-x-x-x-x ša-an-aḫ-ḫa-an-zito seek/sweep:3PL.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚ.MEŠBE-E[Llord:{(UNM)} DINGIRMEŠ]divinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} pár-nacarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[an-d]ur-za | ša-an-aḫ-ḫa-an-zi | na-aš-ta | LÚ.MEŠBE-E[L | DINGIRMEŠ] | pár-na | |
---|---|---|---|---|---|---|
inside ADV | to seek/sweep 3PL.PRS | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | lord {(UNM)} | divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | carpet {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} carpet {VOC.SG, ALL, STF} house {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} house {VOC.SG, ALL, STF} house ALL (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Vs. II 19′ [ ]x nu-zaCONNn=REFL A-ŠAR-ŠU-NUplace:{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL} ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS
… | nu-za | A-ŠAR-ŠU-NU | ap-pa-an-zi | |
---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | place {(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL} | to be finished 3PL.PRS (Ornament made of gold or silver) D/L.SG prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} to seize 3PL.PRS |
Vs. II 20′ [ -a]l-li-iš 2two:QUANcar GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)} IŠ-TU ZÌ.DAflour:{ABL, INS} ZÍZemmer wheat:{(UNM)} šu-u-wa-⸢an-du⸣-ušfull:{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
to fill:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C};
(unk. mng.):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
… | 2 | GAL | IŠ-TU ZÌ.DA | ZÍZ | šu-u-wa-⸢an-du⸣-uš | |
---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} | flour {ABL, INS} | emmer wheat {(UNM)} | full {ACC.PL.C, NOM.PL.C} to fill {PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} (unk. mng.) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Vs. II 21′ [ ku]-⸢e-da⸣-ni-iaeach:INDFevr.D/L.SG;
which:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG A-NA 1one:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)} 3three:QUANcar NINDAwa-al-pa-i-⸢ma⸣-[an]-⸢ni⸣-[
… | ku]-⸢e-da⸣-ni-ia | A-NA 1 | GAL | 3 | |
---|---|---|---|---|---|
each INDFevr.D/L.SG which REL.D/L.SG who? INT.D/L.SG | one { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} | three QUANcar |
Vs. II 22′ [ ]x GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} ŠA ḫi-im-ma-a[šmodel:{GEN.SG, GEN.PL} ]
… | GIŠBANŠUR | ŠA ḫi-im-ma-a[š | … | |
---|---|---|---|---|
table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} | model {GEN.SG, GEN.PL} |
Vs. II bricht ab
… | … | |||
---|---|---|---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. III 2′ -l]i-iš ⸢da-a-i⸣to take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn pa-x[ ]
… | ⸢da-a-i⸣ | nu | … | ||
---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn |
Rs. III 3′ ]x ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} šar-riportion:D/L.SG;
(toiletry item):D/L.SG;
to divide:2SG.IMP;
Šarri:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
Šarri[:GN.?;
king:{HURR.ABS.SG, STF} NINDAbread:{(UNM)} LA-AB-KUsoft:{(UNM)} ⸢da-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ar-ḫa | šar-ri | NINDA | LA-AB-KU | ⸢da-a-i | |
---|---|---|---|---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | portion D/L.SG (toiletry item) D/L.SG to divide 2SG.IMP Šarri {DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG} Šarri[ GN.? king {HURR.ABS.SG, STF} | bread {(UNM)} | soft {(UNM)} | to take 3SG.PRS to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 4′ šar-la-im-mi]-⸢in⸣-naexalted:ACC.SG.C=CNJadd DZA-BA₄-BA₄Zababa:{DN(UNM)} TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-ku-an-zito drink:3PL.PRS
… | šar-la-im-mi]-⸢in⸣-na | DZA-BA₄-BA₄ | TUŠ-aš | a-ku-an-zi |
---|---|---|---|---|
exalted ACC.SG.C=CNJadd | Zababa {DN(UNM)} | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink 3PL.PRS |
Rs. III 5′ SÌR-R]Uto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ⸢MUNUSḫu⸣-wa-aš-ša-an-na-al-la-*aš*Ḫuwaššanna- priest(ess):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS
… | SÌR-R]U | ⸢MUNUSḫu⸣-wa-aš-ša-an-na-al-la-*aš* | pal-wa-a-ez-zi |
---|---|---|---|
to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} song {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | Ḫuwaššanna- priest(ess) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone 3SG.PRS |
Rs. III 6′ NINDAta-kar-mu]-un(type of pastry):ACC.SG.C ⸢pár⸣-š[i-i]ato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP na-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk I-NA GIŠBANŠUR-ŠUtable:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} da-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | NINDAta-kar-mu]-un | ⸢pár⸣-š[i-i]a | na-an-za-kán | I-NA GIŠBANŠUR-ŠU | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
(type of pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk | table {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | to take 3SG.PRS to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 7′ BE-E]Llord:{(UNM)} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} a-k[u-an]-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pí-an-zito give:3PL.PRS
… | BE-E]L | DINGIRMEŠ | a-k[u-an]-na | pí-an-zi |
---|---|---|---|---|
lord {(UNM)} | divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to give 3PL.PRS |
Rs. III 8′ Dḫ]u-wa-aš-ša-an-naḪuwaššanna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:DN.ACC.SG.C;
Ḫuwaššanna:{DN(UNM)} DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)} TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-ku-an-zito drink:3PL.PRS LÚNARsinger:{(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
… | Dḫ]u-wa-aš-ša-an-na | DKAL | TUŠ-aš | a-ku-an-zi | LÚNAR | SÌR-RU |
---|---|---|---|---|---|---|
Ḫuwaššanna {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} DN.ACC.SG.C Ḫuwaššanna {DN(UNM)} | Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink 3PL.PRS | singer {(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} song {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |
Rs. III 9′ MUNUSḫu-wa-aš-š]a-an-na-al-la-ašḪuwaššanna- priest(ess):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ⸢pal⸣-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS ḫa-an-te-ez-zi-⸢iš⸣foremost:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
… | MUNUSḫu-wa-aš-š]a-an-na-al-la-aš | ⸢pal⸣-wa-a-ez-zi | ḫa-an-te-ez-zi-⸢iš⸣ |
---|---|---|---|
Ḫuwaššanna- priest(ess) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone 3SG.PRS | foremost {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} |
Rs. III 10′ MUNUSal-ḫu-i]t-ra-aš(priestess):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 1one:QUANcar NINDAta-kar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP na-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk I-⸢NA GIŠ⸣BANŠUR-ŠUtable:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
MUNUSal-ḫu-i]t-ra-aš | 1 | NINDAta-kar-mu-un | pár-ši-ia | na-an-za-kán | I-⸢NA GIŠ⸣BANŠUR-ŠU |
---|---|---|---|---|---|
(priestess) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk | table {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Rs. III 11′ A-N]A LÚ.MEŠBE-ELlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} a-ku-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pí-an-zito give:3PL.PRS
… | A-N]A LÚ.MEŠBE-EL | DINGIRMEŠ | a-ku-an-na | pí-an-zi |
---|---|---|---|---|
lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to give 3PL.PRS |
Rs. III 12′ ša]-an-ḫa-an-zito seek/sweep:3PL.PRS wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pa-ap-pár-ša-an-zito sprinkle:3PL.PRS nuCONNn LÚNINDA.DÙ.⸢DÙbaker:{(UNM)} QA-TAM-MA⸣-pátlikewise:ADV=FOC
… | ša]-an-ḫa-an-zi | wa-a-tar | pa-ap-pár-ša-an-zi | nu | LÚNINDA.DÙ.⸢DÙ | QA-TAM-MA⸣-pát |
---|---|---|---|---|---|---|
to seek/sweep 3PL.PRS | water(course) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to sprinkle 3PL.PRS | CONNn | baker {(UNM)} | likewise ADV=FOC |
Rs. III 13′ NINDAši-w]a-an-ta-an-na-an-nu-uš(type of pastry):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.MEŠ⸢al-ḫu⸣-it-ra(priestess):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(priestess):{VOC.SG, ALL, STF}
… | NINDAši-w]a-an-ta-an-na-an-nu-uš | ú-da-i | na-aš | A-NA DINGIR-LIM | MUNUS.MEŠ⸢al-ḫu⸣-it-ra |
---|---|---|---|---|---|
(type of pastry) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | (priestess) {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (priestess) {VOC.SG, ALL, STF} |
Rs. III 14′ ]x LÚ.MEŠBE-ELlord:{(UNM)} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} QA-TAM-MAlikewise:ADV ša-a-ar-riportion:D/L.SG;
(toiletry item):D/L.SG;
to divide:2SG.IMP;
Šarri:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
Šarri[:GN.?;
king:{HURR.ABS.SG, STF} ku-⸢e-da⸣-[ ]
… | LÚ.MEŠBE-EL | DINGIRMEŠ | ar-ḫa | QA-TAM-MA | ša-a-ar-ri | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
lord {(UNM)} | divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | likewise ADV | portion D/L.SG (toiletry item) D/L.SG to divide 2SG.IMP Šarri {DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG} Šarri[ GN.? king {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. III 15′ NINDAši]-wa-an-da-an-na-an-ni-in(type of pastry):ACC.SG.C pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
… | NINDAši]-wa-an-da-an-na-an-ni-in | pa-a-i |
---|---|---|
(type of pastry) ACC.SG.C | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
Rs. III 16′ LÚSA]GI?cupbearer:{(UNM)} MUNUSal-ḫu-it-ra-aš(priestess):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} BE-EL-TIlady:{(UNM)} É-iahouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} a-k[u- ]
… | LÚSA]GI? | MUNUSal-ḫu-it-ra-aš | BE-EL-TI | É-ia | GEŠTIN | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | (priestess) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | lady {(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} |
Rs. III 17′ ]⸢nu?CONNn GA[L?grandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)} GEŠ]TIN?wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} ⸢7⸣-ŠUseven times:QUANmul a-ku-an-zito drink:3PL.PRS ke-e-da-aš-mathis one:{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL} x[ ]
… | ]⸢nu? | GA[L? | GEŠ]TIN? | ⸢7⸣-ŠU | a-ku-an-zi | ke-e-da-aš-ma | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | seven times QUANmul | to drink 3PL.PRS | this one {DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL} |
Rs. III 18′ [ ]⸢Ú⸣-UL-pátnot:NEG=FOC par-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP
… | ]⸢Ú⸣-UL-pát | par-ši-ia |
---|---|---|
not NEG=FOC | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP |
Rs. III 19′ [ ḫu-wa-a]š-ša-an-naḪuwaššanna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:DN.ACC.SG.C;
Ḫuwaššanna:{DN(UNM)} x[ ]
… | ḫu-wa-a]š-ša-an-na | … | |
---|---|---|---|
Ḫuwaššanna {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} DN.ACC.SG.C Ḫuwaššanna {DN(UNM)} |
Rs. III bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|