Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 54.43 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1 ÍDzi-ia-kánZiya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG p[a?-aḫ-ḫurfire:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ÍDzi-ia-kán | ša-ra-a | p[a?-aḫ-ḫur |
---|---|---|
Ziya {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | fire {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Vs. 2 ke-e-ez-zathis one:DEM1.ABL;
here:;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)} ke-e-ez-zi-iathis one:DEM1.ABL;
here: x[
ke-e-ez-za | ke-e-ez-zi-ia | |
---|---|---|
this one DEM1.ABL here this one {DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being {(ABBR)} | this one DEM1.ABL here |
Vs. 3 nu-kánCONNn=OBPk ⸢ANŠE⸣.KUR.RAMEŠhorse:{(UNM)} iš-tar-n[aamid: ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
nu-kán | ⸢ANŠE⸣.KUR.RAMEŠ | iš-tar-n[a | ar-ḫa |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | horse {(UNM)} | amid | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
Vs. 4 [p]é-⸢en-na-an-zi⸣to drive there:3PL.PRS nu-uš-š[a-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
[p]é-⸢en-na-an-zi⸣ | nu-uš-š[a-an |
---|---|
to drive there 3PL.PRS | CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs |
Vs. bricht ab
… | ||
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
Rs. 4′ [nu-uš-š]a-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs ⸢šu⸣-u[ḫ-ḫi?to pour:2SG.IMP;
roof:D/L.SG;
(type of pastry):D/L.SG
[nu-uš-š]a-an | ⸢šu⸣-u[ḫ-ḫi? |
---|---|
CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | to pour 2SG.IMP roof D/L.SG (type of pastry) D/L.SG |
Rs. 3′ [pé]-⸢e⸣-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG} nuCONNn [
[pé]-⸢e⸣-da-an-zi | nu | … |
---|---|---|
to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} | CONNn |
Rs. 4′ [n]uCONNn Dpí-ri-in-ki[rPire/i(n)ka/ir:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
[n]u | Dpí-ri-in-ki[r |
---|---|
CONNn | Pire/i(n)ka/ir {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
Rs. 5′ [EGI]R-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} ši-ip-p[a-an-da-an-zito pour a libation:3PL.PRS
[EGI]R-ŠÚ-ma | GEŠTIN | ši-ip-p[a-an-da-an-zi |
---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to pour a libation 3PL.PRS |
Rs. 6′ [na]-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} KUŠ⸢KIR₄⸣.TAB.ANŠE[ḪI.Adonkey halter:{(UNM)}
[na]-aš-ta | KUŠ⸢KIR₄⸣.TAB.ANŠE[ḪI.A |
---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | donkey halter {(UNM)} |
Rs. 7′ [na-aš-t]a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS [
[na-aš-t]a | ú-da-an-zi | … |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | to bring (here) 3PL.PRS |
Rs. 8′ [A-N]A AŠ-RI-ŠUplace:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ti-i[a-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
Ende Rs.
[A-N]A AŠ-RI-ŠU | ti-i[a-an-zi |
---|---|
place {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |