Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 54.43 (2021-12-31)

Vs. 1 ÍDzi-ia-kánZiya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
p[a?-aḫ-ḫurfire:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

ÍDzi-ia-kánša-ra-ap[a?-aḫ-ḫur
Ziya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
fire
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. 2 ke-e-ez-zathis one:DEM1.ABL;
here:;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)}
ke-e-ez-zi-iathis one:DEM1.ABL;
here:
x[

ke-e-ez-zake-e-ez-zi-ia
this one
DEM1.ABL
here

this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
this one
DEM1.ABL
here

Vs. 3 nu-kánCONNn=OBPk ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:{(UNM)} iš-tar-n[aamid: ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}

nu-kánANŠE.KUR.RAMEŠiš-tar-n[aar-ḫa
CONNn=OBPkhorse
{(UNM)}
amid
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. 4 [p]é-en-na-an-zito drive there:3PL.PRS nu-uš-š[a-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

[p]é-en-na-an-zinu-uš-š[a-an
to drive there
3PL.PRS

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

Vs. 5 [ ]x x[

Vs. bricht ab

Rs. 1′ [ ]x x[

Rs. 4′ [nu-uš-š]a-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
šu-u[ḫ-ḫi?to pour:2SG.IMP;
roof:D/L.SG;
(type of pastry):D/L.SG

[nu-uš-š]a-anšu-u[ḫ-ḫi?

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
to pour
2SG.IMP
roof
D/L.SG
(type of pastry)
D/L.SG

Rs. 3′ []-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
nuCONNn [

[]-e-da-an-zinu
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}
CONNn

Rs. 4′ [n]uCONNn Dpí-ri-in-ki[rPire/i(n)ka/ir:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

[n]uDpí-ri-in-ki[r
CONNnPire/i(n)ka/ir
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Rs. 5′ [EGI]R-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ši-ip-p[a-an-da-an-zito pour a libation:3PL.PRS


[EGI]R-ŠÚ-maGEŠTINši-ip-p[a-an-da-an-zi
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
3PL.PRS

Rs. 6′ [na]-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
KUŠKIR₄.TAB.ANŠE[ḪI.Adonkey halter:{(UNM)}

[na]-aš-taKUŠKIR₄.TAB.ANŠE[ḪI.A

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
donkey halter
{(UNM)}

Rs. 7′ [na-aš-t]a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS [

[na-aš-t]aú-da-an-zi

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to bring (here)
3PL.PRS

Rs. 8′ [A-N]A AŠ-RI-ŠUplace:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ti-i[a-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

Ende Rs.

[A-N]A AŠ-RI-ŠUti-i[a-an-zi
place
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
0.53716802597046