Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 54.9 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
… | ||
---|---|---|
Vs. II 2′ [ENHerr:NOM.SG(UNM) SÍSKU]ROpfer:GEN.SG(UNM) NINDAta‑kar‑mu‑un(Gebäck):ACC.SG.C pár‑š[i‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP
[EN | SÍSKU]R | NINDAta‑kar‑mu‑un | pár‑š[i‑ia |
---|---|---|---|
Herr NOM.SG(UNM) | Opfer GEN.SG(UNM) | (Gebäck) ACC.SG.C | zerbrechen 3SG.PRS.MP |
Vs. II 3′ [d]a‑⸢a⸣‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:3SG.PRS x A‑NA LÚ.MEŠENHerrD/L.PL DINGIRMEŠGott:GEN.PL(UNM) a‑⸢ku⸣‑[an‑natrinken:INF pí‑an‑zigeben:3PL.PRS
[d]a‑⸢a⸣‑i | A‑NA LÚ.MEŠEN | DINGIRMEŠ | a‑⸢ku⸣‑[an‑na | pí‑an‑zi | |
---|---|---|---|---|---|
nehmen 3SG.PRS setzen 3SG.PRS | HerrD/L.PL | Gott GEN.PL(UNM) | trinken INF | geben 3PL.PRS |
Vs. II 4′ [L]ÚSAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) MUNUSḫu‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑al‑liḪuwaššanna-Priester(in):D/L.SG GALBecher:ACC.SG(UNM) K[AŠ?Bier:GEN.SG(UNM)
[L]ÚSAGI.A | MUNUSḫu‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑al‑li | GAL | K[AŠ? |
---|---|---|---|
Mundschenk NOM.SG(UNM) | Ḫuwaššanna-Priester(in) D/L.SG | Becher ACC.SG(UNM) | Bier GEN.SG(UNM) |
Vs. II 5′ ⸢A⸣‑NA DINGIR‑LIMGottD/L.SG pa‑ra‑aaus-:PREV e‑ep‑zifassen:3SG.PRS na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ti‑ia‑zitreten:3SG.PRS ⸢GAL?⸣Becher:ACC.SG(UNM) K[AŠ?Bier:GEN.SG(UNM)
⸢A⸣‑NA DINGIR‑LIM | pa‑ra‑a | e‑ep‑zi | na‑aš | ti‑ia‑zi | ⸢GAL?⸣ | K[AŠ? |
---|---|---|---|---|---|---|
GottD/L.SG | aus- PREV | fassen 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | treten 3SG.PRS | Becher ACC.SG(UNM) | Bier GEN.SG(UNM) |
Vs. II 6′ ⸢nu?⸣CONNn A‑NA MUNUSal‑ḫu‑it‑ra(Priesterin)D/L.SG ENHerr:D/L.SG(UNM) SÍSKUR‑iaOpfer:GEN.SG(UNM)=CNJadd a‑ku‑wa‑an‑n[atrinken:INF
⸢nu?⸣ | A‑NA MUNUSal‑ḫu‑it‑ra | EN | SÍSKUR‑ia | a‑ku‑wa‑an‑n[a |
---|---|---|---|---|
CONNn | (Priesterin)D/L.SG | Herr D/L.SG(UNM) | Opfer GEN.SG(UNM)=CNJadd | trinken INF |
Vs. II 7′ [ ]⸢x⸣‑na‑aš TUŠ‑ašim Sitzen:ADV a‑ku‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS LÚ.MEŠNARSänger:NOM.PL(UNM) SÌR‑R[Usingen:3PL.PRS
… | TUŠ‑aš | a‑ku‑wa‑an‑zi | LÚ.MEŠNAR | SÌR‑R[U | |
---|---|---|---|---|---|
im Sitzen ADV | trinken 3PL.PRS | Sänger NOM.PL(UNM) | singen 3PL.PRS |
Vs. II 8′ [MUNUSḫu]‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑al‑li‑išḪuwaššanna-Priester(in):NOM.SG.C pal‑wa‑a‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS E[NHerr:NOM.SG(UNM) SÍSKUROpfer:GEN.SG(UNM)
[MUNUSḫu]‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑al‑li‑iš | pal‑wa‑a‑ez‑zi | E[N | SÍSKUR |
---|---|---|---|
Ḫuwaššanna-Priester(in) NOM.SG.C | anstimmen 3SG.PRS | Herr NOM.SG(UNM) | Opfer GEN.SG(UNM) |
Vs. II 9′ [NINDAt]a‑kar‑mu‑un(Gebäck):ACC.SG.C pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP na‑an‑za‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk I‑NA GIŠBANŠUR‑[ŠUTischD/L.SG_DEM2/3.GEN.SG
[NINDAt]a‑kar‑mu‑un | pár‑ši‑ia | na‑an‑za‑kán | I‑NA GIŠBANŠUR‑[ŠU |
---|---|---|---|
(Gebäck) ACC.SG.C | zerbrechen 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk | TischD/L.SG_DEM2/3.GEN.SG |
Vs. II 10′ [da‑a]‑⸢i⸣setzen:3SG.PRS A‑NA LÚ.MEŠENHerrD/L.PL DINGIRMEŠGott:GEN.PL(UNM) a‑ku‑wa‑an‑natrinken:INF pí‑an‑z[i]geben:3PL.PRS
[da‑a]‑⸢i⸣ | A‑NA LÚ.MEŠEN | DINGIRMEŠ | a‑ku‑wa‑an‑na | pí‑an‑z[i] |
---|---|---|---|---|
setzen 3SG.PRS | HerrD/L.PL | Gott GEN.PL(UNM) | trinken INF | geben 3PL.PRS |
Vs. II 11′ [LÚSA]GI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) MUNUSḫu‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑al‑liḪuwaššanna-Priester(in):D/L.SG GALBecher:ACC.SG(UNM) KAŠBier:GEN.SG(UNM) p[a‑a‑igeben:3SG.PRS
[LÚSA]GI.A | MUNUSḫu‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑al‑li | GAL | KAŠ | p[a‑a‑i |
---|---|---|---|---|
Mundschenk NOM.SG(UNM) | Ḫuwaššanna-Priester(in) D/L.SG | Becher ACC.SG(UNM) | Bier GEN.SG(UNM) | geben 3SG.PRS |
Vs. II 12′ [A‑N]A DINGIR‑LIMGottD/L.SG pa‑ra‑aaus-:PREV e‑ep‑zifassen:3SG.PRS na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ti‑ia‑zitreten:3SG.PRS [
[A‑N]A DINGIR‑LIM | pa‑ra‑a | e‑ep‑zi | na‑aš | ti‑ia‑zi | … |
---|---|---|---|---|---|
GottD/L.SG | aus- PREV | fassen 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | treten 3SG.PRS |
Vs. II 13′ [n]uCONNn A‑NA MUNUSal‑ḫu‑it‑ra(Priesterin)D/L.SG ENHerr:D/L.SG(UNM) SÍSKUR‑iaOpfer:GEN.SG(UNM)=CNJadd a‑ku‑⸢an⸣‑[
[n]u | A‑NA MUNUSal‑ḫu‑it‑ra | EN | SÍSKUR‑ia | |
---|---|---|---|---|
CONNn | (Priesterin)D/L.SG | Herr D/L.SG(UNM) | Opfer GEN.SG(UNM)=CNJadd |
Vs. II 14′ nuCONNn DIŠKURWettergott:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ‑ašim Sitzen:ADV a‑ku‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS LÚ.MEŠNARSänger:NOM.PL(UNM) SÌ[R‑RUsingen:3PL.PRS
nu | DIŠKUR | TUŠ‑aš | a‑ku‑wa‑an‑zi | LÚ.MEŠNAR | SÌ[R‑RU |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | Wettergott DN.ACC.SG(UNM) | im Sitzen ADV | trinken 3PL.PRS | Sänger NOM.PL(UNM) | singen 3PL.PRS |
Vs. II 15′ MUNUSḫu‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑al‑li‑išḪuwaššanna-Priester(in):NOM.SG.C pal‑wa‑a‑ez‑z[ianstimmen:3SG.PRS
MUNUSḫu‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑al‑li‑iš | pal‑wa‑a‑ez‑z[i |
---|---|
Ḫuwaššanna-Priester(in) NOM.SG.C | anstimmen 3SG.PRS |
Vs. II 16′ ENHerr:NOM.SG(UNM) SÍSKUROpfer:GEN.SG(UNM) NINDAta‑kar‑mu‑un(Gebäck):ACC.SG.C pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP na‑an‑⸢za⸣‑k[ánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk
EN | SÍSKUR | NINDAta‑kar‑mu‑un | pár‑ši‑ia | na‑an‑⸢za⸣‑k[án |
---|---|---|---|---|
Herr NOM.SG(UNM) | Opfer GEN.SG(UNM) | (Gebäck) ACC.SG.C | zerbrechen 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk |
Vs. II 17′ da‑a‑isetzen:3SG.PRS A‑NA LÚ.MEŠENHerrD/L.PL DINGIRMEŠGott:GEN.PL(UNM) *LÚ.MEŠ*EN‑iaHerr:D/L.SG(UNM)=CNJadd a‑ku‑wa‑an‑[natrinken:INF pí‑an‑zigeben:3PL.PRS
da‑a‑i | A‑NA LÚ.MEŠEN | DINGIRMEŠ | *LÚ.MEŠ*EN‑ia | a‑ku‑wa‑an‑[na | pí‑an‑zi |
---|---|---|---|---|---|
setzen 3SG.PRS | HerrD/L.PL | Gott GEN.PL(UNM) | Herr D/L.SG(UNM)=CNJadd | trinken INF | geben 3PL.PRS |
Vs. II 18′ LÚSAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) MUNUSḫu‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑al‑liḪuwaššanna-Priester(in):D/L.SG GALBecher:ACC.SG(UNM) KAŠBier:GEN.SG(UNM) pa‑⸢a⸣‑[i]geben:3SG.PRS
LÚSAGI.A | MUNUSḫu‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑al‑li | GAL | KAŠ | pa‑⸢a⸣‑[i] |
---|---|---|---|---|
Mundschenk NOM.SG(UNM) | Ḫuwaššanna-Priester(in) D/L.SG | Becher ACC.SG(UNM) | Bier GEN.SG(UNM) | geben 3SG.PRS |
Vs. II 19′ ⸢A⸣‑NA DINGIR‑LIMGottD/L.SG 〈〈pa-ra-a〉〉 pa‑ra‑aaus-:PREV e‑ep‑zifassen:3SG.PRS na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ti‑ia‑z[i]treten:3SG.PRS
⸢A⸣‑NA DINGIR‑LIM | … | pa‑ra‑a | e‑ep‑zi | na‑aš | ti‑ia‑z[i] |
---|---|---|---|---|---|
GottD/L.SG | aus- PREV | fassen 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | treten 3SG.PRS |
Ende Vs. II
… |
---|
Rs. III 1 nuCONNn A‑NA MUNUSa[l‑ḫu‑it‑r]a(Priesterin)D/L.SG ENHerr:D/L.SG(UNM) SÍSKUR‑iaOpfer:GEN.SG(UNM)=CNJadd ⸢a‑ku⸣‑w[a‑an‑natrinken:INF pí‑an‑zigeben:3PL.PRS
nu | A‑NA MUNUSa[l‑ḫu‑it‑r]a | EN | SÍSKUR‑ia | ⸢a‑ku⸣‑w[a‑an‑na | pí‑an‑zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | (Priesterin)D/L.SG | Herr D/L.SG(UNM) | Opfer GEN.SG(UNM)=CNJadd | trinken INF | geben 3PL.PRS |
Rs. III 2 nuCONNn ḫa‑an‑te‑ez‑⸢zi‑uš⸣vorderster:ACC.PL.C DINGIRMEŠGott:ACC.PL(UNM) Dan‑na‑anannan:DN.ACC.SG.C Da‑r[u‑na‑anAruna:DN.ACC.SG.C Dza‑ar‑ni‑iz‑za‑anZarniz(z)a:DN.ACC.SG.C
nu | ḫa‑an‑te‑ez‑⸢zi‑uš⸣ | DINGIRMEŠ | Dan‑na‑an | Da‑r[u‑na‑an | Dza‑ar‑ni‑iz‑za‑an |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | vorderster ACC.PL.C | Gott ACC.PL(UNM) | annan DN.ACC.SG.C | Aruna DN.ACC.SG.C | Zarniz(z)a DN.ACC.SG.C |
Rs. III 3 ÍDšar‑ma‑ma‑anŠarmam(m)a:GN.ACC.SG.C GUB‑ašim Stehen:ADV a‑ku‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS LÚ.MEŠN[ARSänger:NOM.PL(UNM)
ÍDšar‑ma‑ma‑an | GUB‑aš | a‑ku‑wa‑an‑zi | LÚ.MEŠN[AR |
---|---|---|---|
Šarmam(m)a GN.ACC.SG.C | im Stehen ADV | trinken 3PL.PRS | Sänger NOM.PL(UNM) |
Rs. III 4 MUNUSḫu‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑al‑li‑išḪuwaššanna-Priester(in):NOM.SG.C pal‑wa‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS [
MUNUSḫu‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑al‑li‑iš | pal‑wa‑ez‑zi | … |
---|---|---|
Ḫuwaššanna-Priester(in) NOM.SG.C | anstimmen 3SG.PRS |
Rs. III 5 KAŠBier:ACC.SG(UNM) IŠ‑TU DUGNAM‑MA‑AN‑DÌ(Gefäß)INS;
(Gefäß)ABL ku‑e‑da‑ni‑iajeder:INDFevr.D/L.SG [
KAŠ | IŠ‑TU DUGNAM‑MA‑AN‑DÌ | ku‑e‑da‑ni‑ia | … |
---|---|---|---|
Bier ACC.SG(UNM) | (Gefäß)INS (Gefäß)ABL | jeder INDFevr.D/L.SG |
Rs. III 6 3‑ŠUdreimal:QUANmul la‑a‑ḫu‑[igießen:3SG.PRS
3‑ŠU | la‑a‑ḫu‑[i |
---|---|
dreimal QUANmul | gießen 3SG.PRS |
Rs. III 7 ⸢MUNUSḫu⸣‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑al‑li‑išḪuwaššanna-Priester(in):NOM.SG.C pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS 1ein:QUANcar NINDABrot:ACC.SG(UNM) LA‑A[B‑KÀweich:ACC.SG(UNM) da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:3SG.PRS
⸢MUNUSḫu⸣‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑al‑li‑iš | pa‑iz‑zi | 1 | NINDA | LA‑A[B‑KÀ | da‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|
Ḫuwaššanna-Priester(in) NOM.SG.C | gehen 3SG.PRS | ein QUANcar | Brot ACC.SG(UNM) | weich ACC.SG(UNM) | nehmen 3SG.PRS setzen 3SG.PRS |
Rs. III 8 [na‑a]t‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS ⸢da⸣‑ma‑inanderer:INDoth.ACC.SG.C 1ein:QUANcar NINDABrot:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) kat‑t[aunter-:PREV
[na‑a]t‑ša‑an | pa‑iz‑zi | ⸢da⸣‑ma‑in | 1 | NINDA | EM‑ṢA | kat‑t[a |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | gehen 3SG.PRS | anderer INDoth.ACC.SG.C | ein QUANcar | Brot ACC.SG(UNM) | sauer ACC.SG(UNM) | unter- PREV |
Rs. III 9 [ ]x ú‑da‑i(her)bringen:3SG.PRS A‑NA MUNUSal‑ḫu‑it‑ra(Priesterin)D/L.SG GÙB‑lilinker:D/L.SG ⸢ŠU⸣‑[iHand:D/L.SG pa‑a‑igeben:3SG.PRS
… | ú‑da‑i | A‑NA MUNUSal‑ḫu‑it‑ra | GÙB‑li | ⸢ŠU⸣‑[i | pa‑a‑i | |
---|---|---|---|---|---|---|
(her)bringen 3SG.PRS | (Priesterin)D/L.SG | linker D/L.SG | Hand D/L.SG | geben 3SG.PRS |
Rs. III 10 [ ] ⸢MUNUS⸣al‑ḫu‑it‑ra‑aš(Priesterin):NOM.SG.C ENHerr:NOM.SG(UNM) SÍSKUR‑iaOpfer:GEN.SG(UNM)=CNJadd A‑NA NINDABrotD/L.SG LA‑[AB‑KIweich:D/L.SG(UNM) IGI‑an‑dagegenüber:POSP;
gegenüber:PREV
… | ⸢MUNUS⸣al‑ḫu‑it‑ra‑aš | EN | SÍSKUR‑ia | A‑NA NINDA | LA‑[AB‑KI | IGI‑an‑da |
---|---|---|---|---|---|---|
(Priesterin) NOM.SG.C | Herr NOM.SG(UNM) | Opfer GEN.SG(UNM)=CNJadd | BrotD/L.SG | weich D/L.SG(UNM) | gegenüber POSP gegenüber PREV |
Rs. III 11 [ ]x A‑NA NINDABrotD/L.SG LA‑AB‑KI‑ia‑aš‑ša‑a[nweich:D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
… | A‑NA NINDA | LA‑AB‑KI‑ia‑aš‑ša‑a[n | |
---|---|---|---|
BrotD/L.SG | weich D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPs |
Rs. III 12 [ š]a‑a‑li‑kán‑ziberühren:3PL.PRS *nu*CONNn x[
… | š]a‑a‑li‑kán‑zi | *nu* | |
---|---|---|---|
berühren 3PL.PRS | CONNn |
Rs. III bricht ab
… | … | |||
---|---|---|---|---|