Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 55.29 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ N]INDA⸢a‑a‑an⸣warmes Brot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [
… | N]INDA⸢a‑a‑an⸣ | … |
---|---|---|
warmes Brot {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
2′ G]EŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)} 7‑ŠUsiebenmal:QUANmul ḫa‑[a‑nischöpfen:3SG.PRS;
schöpfen:2SG.IMP;
(Stadttor):D/L.SG
… | G]EŠTIN | 7‑ŠU | ḫa‑[a‑ni |
---|---|---|---|
Weinfunktionär {(UNM)} Wein {(UNM)} | siebenmal QUANmul | schöpfen 3SG.PRS schöpfen 2SG.IMP (Stadttor) D/L.SG |
3′ zi‑iz‑z]u‑ḫi‑az(Gefäß für Wein):ABL;
(Gefäß für Wein):{D/L.SG, ALL} ⸢ḫa⸣‑a‑nischöpfen:3SG.PRS;
schöpfen:2SG.IMP;
(Stadttor):D/L.SG x[
zi‑iz‑z]u‑ḫi‑az | ⸢ḫa⸣‑a‑ni | |
---|---|---|
(Gefäß für Wein) ABL (Gefäß für Wein) {D/L.SG, ALL} | schöpfen 3SG.PRS schöpfen 2SG.IMP (Stadttor) D/L.SG |
erhaltener Teil einer Zeile unbeschrieben
… | ||||
---|---|---|---|---|
5′ la‑ḫa‑a]n‑ni(Flasche oder Krug aus Gold oder Silber):D/L.SG;
(Flasche oder Krug aus Gold oder Silber):{D/L.SG, STF} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)} ši‑pa‑an‑tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
… | la‑ḫa‑a]n‑ni | KÙ.BABBAR | ši‑pa‑an‑ti | … |
---|---|---|---|---|
(Flasche oder Krug aus Gold oder Silber) D/L.SG (Flasche oder Krug aus Gold oder Silber) {D/L.SG, STF} | Ḫattuša {GN(UNM)} Silber {(UNM)} | libieren {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… | ||
---|---|---|
7′ ] ⸢É⸣Haus:{(UNM)} Dnu‑pa‑ti‑⸢ik⸣Nubade/i(g):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUp[í]‑⸢i⸣‑pí‑t[aPipita:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF};
():
… | ⸢É⸣ | Dnu‑pa‑ti‑⸢ik⸣ | URUp[í]‑⸢i⸣‑pí‑t[a |
---|---|---|---|
Haus {(UNM)} | Nubade/i(g) {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Pipita {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF} () |
8′ ] a‑pí‑ia‑iadort; damals:;
Opfergrube:HITT.D/L.SG;
Api:DN.D/L.SG;
Apu:{DN(UNM)} zé‑⸢ia‑an!⸣‑da‑⸢az⸣kochen:PTCP.ABL;
kochen:3PL.PRS.MP;
kochen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} [
… | a‑pí‑ia‑ia | zé‑⸢ia‑an!⸣‑da‑⸢az⸣ | … |
---|---|---|---|
dort damals Opfergrube HITT.D/L.SG Api DN.D/L.SG Apu {DN(UNM)} | kochen PTCP.ABL kochen 3PL.PRS.MP kochen {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
9′ ] pár‑ši‑an‑zizerbrechen:3PL.PRS ⸢nam⸣‑madann: I‑NA ⸢É⸣Haus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [
… | pár‑ši‑an‑zi | ⸢nam⸣‑ma | I‑NA ⸢É⸣ | … |
---|---|---|---|---|
zerbrechen 3PL.PRS | dann | Haus {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
10′ ]‑iš‑ša‑a‑an‑du ⸢I⸣‑NA ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} Dx[
… | ⸢I⸣‑NA É | ||
---|---|---|---|
Haus {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
11′ ]x 1ein:QUANcar wa‑ak‑šur(Maßeinheit):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(Gefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)} da‑⸢an⸣‑[
… | 1 | wa‑ak‑šur | GEŠTIN | ||
---|---|---|---|---|---|
ein QUANcar | (Maßeinheit) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (Gefäß) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | Weinfunktionär {(UNM)} Wein {(UNM)} |
12′ ]x x x zé‑an‑da‑azkochen:PTCP.ABL;
kochen:3PL.PRS.MP;
kochen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} [
… | zé‑an‑da‑az | … | ||
---|---|---|---|---|
kochen PTCP.ABL kochen 3PL.PRS.MP kochen {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
Text bricht ab
… |
---|