Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 55.48 (2021-12-31)

§ 1′

obv. i 1′ 1 (traces)

obv. i 2′ [ 2 U]RUḫa-ak-miš-ša-ma-kánḪakmiš:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} [ ]

U]RUḫa-ak-miš-ša-ma-kán
Ḫakmiš
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

obv. i 3′ [ ]x A-NA Dkar-ma-ḫi-l[iKarmaḫili:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]

A-NA Dkar-ma-ḫi-l[i
Karmaḫili
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv. i 4′ [ GAM?]lower:{(UNM)};
low:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
ḫa-ma-an-k[a₄-an(-)]


§ 2′

GAM?]
lower
{(UNM)}
low
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

obv. i 5′ 3 [ ] 4 1one:QUANcar EZEN₄cultic festival:{(UNM)} zé-e-niautumn:D/L.SG;
pertaining to autumn:D/L.SG

1EZEN₄zé-e-ni
one
QUANcar
cultic festival
{(UNM)}
autumn
D/L.SG
pertaining to autumn
D/L.SG

obv. i 6′ [ e-eš-š]a?-i(?)to make:3SG.PRS.IMPF


§ 3′

e-eš-š]a?-i(?)
to make
3SG.PRS.IMPF

obv. i 7′ 5 [ n]n:QUANcar;
(unknown number):
DUGKA.GAG.A(a vessel filled with) a type of beer:{(UNM)} KUR-e(-)[zaland:{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG} pa-a-i(?)]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:;
people:
6

n]DUGKA.GAG.AKUR-e(-)[zapa-a-i(?)]
n
QUANcar
(unknown number)
(a vessel filled with) a type of beer
{(UNM)}
land
{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

people

obv. i 8′ [ I]Š-TU É-ŠÚhouse:{ABL, INS} pé-eš₁₅-ke-ez-z[i]to give:3SG.PRS.IMPF 7

I]Š-TU É-ŠÚpé-eš₁₅-ke-ez-z[i]
house
{ABL, INS}
to give
3SG.PRS.IMPF

obv. i 9′ [ ]x-UT-TIM ti-i-e-erto sit:3PL.PST;
to step:3PL.PST
8 nu(-)x[ ]

ti-i-e-er
to sit
3PL.PST
to step
3PL.PST

obv. i 10′ [ 9 ḫal-k]u-e-eš-šar-ma-kánharvest:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} **-iš-ši-ia-atto throw:{2SG.PST, 3SG.PST};
to rub:2SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to throw:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(plant(?):D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to rub:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
10 [ ]

ḫal-k]u-e-eš-šar-ma-kán**-iš-ši-ia-at
harvest
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to throw
{2SG.PST, 3SG.PST}
to rub
2SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to throw
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(plant(?)
D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to rub
2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

obv. i 11′ [ ] 11 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} e-eš-zito sit:3SG.PRS;
to exist:3SG.PRS;
(unk. mng.):{D/L.SG, STF}


§ 4′

na-ate-eš-zi

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to sit
3SG.PRS
to exist
3SG.PRS
(unk. mng.)
{D/L.SG, STF}

obv. i 12′ 12 [ EZEN₄cultic festival:{(UNM)} GI]ŠTIR-ašforest:GEN.SG;
forest:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-eš-ša-an-zito make:3PL.PRS.IMPF 13 (erasure) 4vier:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} x[ ]

EZEN₄GI]ŠTIR-aše-eš-ša-an-zi4UDUḪI.A
cultic festival
{(UNM)}
forest
GEN.SG
forest
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to make
3PL.PRS.IMPF
vier
QUANcar
sheep
{(UNM)}

obv. i 13′ [ U-UL ku-i]t-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
tu-uk-ka₄-rito be seen:3SG.PRS.MP 14 da-pí-an-zaentire:QUANall.NOM.SG.C;
entire:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
IŠ-TU É-[ŠÚhouse:{ABL, INS} e-eš-ša-i]to make:3SG.PRS.IMPF


§ 5′

U-ULku-i]t-kitu-uk-ka₄-rida-pí-an-zaIŠ-TU É-[ŠÚe-eš-ša-i]
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow
to be seen
3SG.PRS.MP
entire
QUANall.NOM.SG.C
entire
{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
house
{ABL, INS}
to make
3SG.PRS.IMPF

obv. i 14′ 15 [ m]a-at-ta-aAtta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} tup-pí-ia-zaclay tablet:ABL;
(ERG) clay tablet:{NOM.SG.C, VOC.SG};
clay tablet:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ULnot:NEG ku-it-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
x[ ] 16

m]a-at-ta-atup-pí-ia-zaULku-it-kiar-ḫa
Atta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
clay tablet
ABL
(ERG) clay tablet
{NOM.SG.C, VOC.SG}
clay tablet
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
not
NEG
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

obv. i 15′ [ NA]M? EZEN₄cultic festival:{(UNM)} ITUKAMmonth:{(UNM)} SANGApriest:{(UNM)} IŠ-TU É-ŠÚhouse:{ABL, INS} e-eš-š[a-i]to make:3SG.PRS.IMPF


§ 6′

EZEN₄ITUKAMSANGAIŠ-TU É-ŠÚe-eš-š[a-i]
cultic festival
{(UNM)}
month
{(UNM)}
priest
{(UNM)}
house
{ABL, INS}
to make
3SG.PRS.IMPF

obv. i 16′ 17 [ ]1one:QUANcar gur-da-zawooden tablet:ABL;
castle:ABL;
wooden tablet:{ALL, VOC.SG, STF};
castle:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
castle:{VOC.SG, ALL, STF}
Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
ŠA mNIR.GÁLMuwattalli:{GEN.SG, GEN.PL} 1one:QUANcar gur-d[a-zawooden tablet:ABL;
castle:ABL;
wooden tablet:{ALL, VOC.SG, STF};
castle:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
castle:{VOC.SG, ALL, STF}
]

]1gur-da-zaÙŠA mNIR.GÁL1gur-d[a-za
one
QUANcar
wooden tablet
ABL
castle
ABL
wooden tablet
{ALL, VOC.SG, STF}
castle
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
castle
{VOC.SG, ALL, STF}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
Muwattalli
{GEN.SG, GEN.PL}
one
QUANcar
wooden tablet
ABL
castle
ABL
wooden tablet
{ALL, VOC.SG, STF}
castle
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
castle
{VOC.SG, ALL, STF}

obv. i 17′ [ ]x BI (erasure) i-ia-anyew(?):ACC.SG.C;
to go:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Iya:PNf.ACC.SG.C;
Iya:PNf.D/L.SG
18 ki-nu-un-manow:DEMadv=CNJctr 5fünf:QUANcar BÁN:{(UNM)} Z[Ì.DAflour:{(UNM)} ]

i-ia-anki-nu-un-ma5BÁNZ[Ì.DA
yew(?)
ACC.SG.C
to go
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Iya
PNf.ACC.SG.C
Iya
PNf.D/L.SG
now
DEMadv=CNJctr
fünf
QUANcar

{(UNM)}
flour
{(UNM)}

obv. i 18′ [ ]x IŠ-TU É-ŠÚhouse:{ABL, INS} pé-eš₁₅-ke-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF 19

IŠ-TU É-ŠÚpé-eš₁₅-ke-ez-zi
house
{ABL, INS}
to give
3SG.PRS.IMPF

obv. i 19′ [ ] pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ú-wa-anto see:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to come:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to drink:LUW.2SG.IMP;
Utima:{GN(ABBR)};
Utima (Abk.):{GN(ABBR)}


§ 7′

pa-ra-aú-wa-an
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to see
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to come
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to drink
LUW.2SG.IMP
Utima
{GN(ABBR)}
Utima (Abk.)
{GN(ABBR)}

obv. i 20′ 20 [ ]x 2?two:QUANcar NINDA.UR₅.R[A(?)baked bread(?):{(UNM)} ]

2?NINDA.UR₅.R[A(?)
two
QUANcar
baked bread(?)
{(UNM)}

obv. i 21′ [ ]x IŠ-T[Uout of:{ABL, INS} ]

IŠ-T[U
out of
{ABL, INS}

obv. i 22′ [ ] x [ ]


(breaks off)

§ 8′

rev. iv? 1′ 21 [ ] MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
5fünf:QUANcar MUNUSMEŠwoman:{(UNM)} ARADMEŠservice:{(UNM)};
servant:{(UNM)}
D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
URUḫal-paḪalab:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} A.ŠÀA!.GÀR-ŠU URUka-x[ ]


§ 9′

MEŠ5MUNUSMEŠARADMEŠD10URUḫal-paA.ŠÀA!.GÀR-ŠU
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
fünf
QUANcar
woman
{(UNM)}
service
{(UNM)}
servant
{(UNM)}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Ḫalab
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

rev. iv? 2′ 22 [ ke?]-e-da-ašthis one:{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL};
this one:DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
here:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
A-NA ARADMEŠservice:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
servant:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
URUḫal-paḪalab:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} GAMlower:{(UNM)};
low:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
ap-pa-an-z[ito be finished:3PL.PRS;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
to seize:3PL.PRS
23 ]

ke?]-e-da-ašA-NA ARADMEŠD10URUḫal-paGAMap-pa-an-z[i
this one
{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL}
this one
DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
here
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
service
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
servant
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Ḫalab
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
lower
{(UNM)}
low
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to be finished
3PL.PRS
prisoner
{NOM.SG.C, VOC.SG}
(Ornament made of gold or silver)
D/L.SG
to seize
3PL.PRS

rev. iv? 3′ [ ]x-ta-an-ta 2two:QUANcar É-TUMhouse:{(UNM)} e-es-ta 24 GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv
[ ]

2É-TUMe-es-taGIM-an
two
QUANcar
house
{(UNM)}
when
CNJ
when
INTadv

rev. iv? 4′ [ ]x ki-ša-atto become:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well-being:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
25 na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
26 [ ]

ki-ša-atna-aš-kánar-ḫada-a-aš
to become
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
well-being
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}

rev. iv? 5′ [ ] a-pa-ašto be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
da-a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
27 ki-nu-〈un〉-manow:DEMadv=CNJctr EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [ (vacat?) ]


§ 10′

28

(rest of the preserved part of the column uninscribed)

a-pa-ašda-a-aški-nu-〈un〉-maEGIR-pa
to be finished
3SG.PST
he
DEM2/3.NOM.SG.C
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
now
DEMadv=CNJctr
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
0.58882188796997