Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 57.59 (2021-12-31)

Vs. II 1′ ]-kán D[

Vs. II 2′ ] Dšu-šu-ma-ḫi-teŠušumaḫ(ḫ)i:DN.D/L.SG;
Šušumaḫ(ḫ)i:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[

Dšu-šu-ma-ḫi-te
Šušumaḫ(ḫ)i
DN.D/L.SG
Šušumaḫ(ḫ)i
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. II 2a′ 1 -z]i


Vs. II 3′ ] LUGAL-uš-taking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} DUTU-ašSolar deity:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

LUGAL-uš-taDUTU-aš
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Solar deity
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 4′ Dme-e]z-zu-ul-la-anMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C;
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)}

Dme-e]z-zu-ul-la-an
Mez(z)ul(l)a
DN.ACC.SG.C
Mez(z)ul(l)a
{DN(UNM)}

Vs. II 5′ ]x-li-ia LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
Di-x[

LUGAL-uš
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Vs. II 6′ ]x Dta-ḫa-am-pí-wuú-u[nTaḫam/npip/wu:DN.ACC.SG.C

Dta-ḫa-am-pí-wuú-u[n
Taḫam/npip/wu
DN.ACC.SG.C

Vs. II 7′ te-e]k-ku-uš-ši-ez-zito show:3SG.PRS ta-aš-[t]a: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
[pa-iz-z]ito go:3SG.PRS2

te-e]k-ku-uš-ši-ez-zita-aš-[t]a[pa-iz-z]i
to show
3SG.PRS

CONNt=OBPst

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
to go
3SG.PRS

Vs. II 8′ N]IN.É.GALBēletēkalli:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} DZA-BA₄-BA₄Zababa:{DN(UNM)} [


N]IN.É.GALDZA-BA₄-BA₄
Bēletēkalli
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Zababa
{DN(UNM)}

Vs. II 9′ ] ki-ithis one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
KUŠkur-ša-ašfleece:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Kurša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár-nacarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[pé-e-d]a-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}

ki-iKUŠkur-ša-ašpár-na[pé-e-d]a-an-zi
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
fleece
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Kurša
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Kurša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. II 10′ Dt]e-li-pí-nu-unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C Dtaḫ-pí-il-l[a-nu-unTaḫpill/tanu:DN.ACC.SG.C

Dt]e-li-pí-nu-unDtaḫ-pí-il-l[a-nu-un
Tele/ipinu
DN.ACC.SG.C
Taḫpill/tanu
DN.ACC.SG.C

Vs. II 11′ ] Dta-pal-ḫu-na-anTap/walḫuna:DN.ACC.SG.C;
Tap/walḫuna:{DN(UNM)}
Dzi-li-wuu-[riZilipura:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Dta-pal-ḫu-na-anDzi-li-wuu-[ri
Tap/walḫuna
DN.ACC.SG.C
Tap/walḫuna
{DN(UNM)}
Zilipura
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Vs. II 12′ ]-in Dḫal-zu-uk-ki-inḪalzukkin:DN.ACC.SG.C DNIN.É.[GALBēletēkalli:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}


Dḫal-zu-uk-ki-inDNIN.É.[GAL
Ḫalzukkin
DN.ACC.SG.C
Bēletēkalli
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

Vs. II 13′ ]x x x[ ]x [NA₄]u-u-wa-š[icult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

[NA₄]u-u-wa-š[i
cult stele
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. II 14′ ]x[

Vs. bricht ab

erhaltener Teil der Rs. unbeschrieben

Zeile in der Autographie ausgelassen.
Der Zeichenrest auf dem Rand ist nicht kopiert.

Vs. II 1′ ]-kán D[

Vs. II 2′ ] Dšu-šu-ma-ḫi-teŠušumaḫ(ḫ)i:DN.D/L.SG;
Šušumaḫ(ḫ)i:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[

Dšu-šu-ma-ḫi-te
Šušumaḫ(ḫ)i
DN.D/L.SG
Šušumaḫ(ḫ)i
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. II 2a′ 1 -z]i


Vs. II 3′ ] LUGAL-uš-taking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} DUTU-ašSolar deity:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

LUGAL-uš-taDUTU-aš
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Solar deity
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 4′ Dme-e]z-zu-ul-la-anMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C;
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)}

Dme-e]z-zu-ul-la-an
Mez(z)ul(l)a
DN.ACC.SG.C
Mez(z)ul(l)a
{DN(UNM)}

Vs. II 5′ ]x-li-ia LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
Di-x[

LUGAL-uš
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Vs. II 6′ ]x Dta-ḫa-am-pí-wuú-u[nTaḫam/npip/wu:DN.ACC.SG.C

Dta-ḫa-am-pí-wuú-u[n
Taḫam/npip/wu
DN.ACC.SG.C

Vs. II 7′ te-e]k-ku-uš-ši-ez-zito show:3SG.PRS ta-aš-[t]a: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
[pa-iz-z]ito go:3SG.PRS2

te-e]k-ku-uš-ši-ez-zita-aš-[t]a[pa-iz-z]i
to show
3SG.PRS

CONNt=OBPst

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
to go
3SG.PRS

Vs. II 8′ N]IN.É.GALBēletēkalli:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} DZA-BA₄-BA₄Zababa:{DN(UNM)} [


N]IN.É.GALDZA-BA₄-BA₄
Bēletēkalli
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Zababa
{DN(UNM)}

Vs. II 9′ ] ki-ithis one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
KUŠkur-ša-ašfleece:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Kurša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár-nacarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[pé-e-d]a-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}

ki-iKUŠkur-ša-ašpár-na[pé-e-d]a-an-zi
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
fleece
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Kurša
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Kurša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. II 10′ Dt]e-li-pí-nu-unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C Dtaḫ-pí-il-l[a-nu-unTaḫpill/tanu:DN.ACC.SG.C

Dt]e-li-pí-nu-unDtaḫ-pí-il-l[a-nu-un
Tele/ipinu
DN.ACC.SG.C
Taḫpill/tanu
DN.ACC.SG.C

Vs. II 11′ ] Dta-pal-ḫu-na-anTap/walḫuna:DN.ACC.SG.C;
Tap/walḫuna:{DN(UNM)}
Dzi-li-wuu-[riZilipura:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Dta-pal-ḫu-na-anDzi-li-wuu-[ri
Tap/walḫuna
DN.ACC.SG.C
Tap/walḫuna
{DN(UNM)}
Zilipura
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Vs. II 12′ ]-in Dḫal-zu-uk-ki-inḪalzukkin:DN.ACC.SG.C DNIN.É.[GALBēletēkalli:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}


Dḫal-zu-uk-ki-inDNIN.É.[GAL
Ḫalzukkin
DN.ACC.SG.C
Bēletēkalli
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

Vs. II 13′ ]x x x[ ]x [NA₄]u-u-wa-š[icult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

[NA₄]u-u-wa-š[i
cult stele
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. II 14′ ]x[

Vs. bricht ab

erhaltener Teil der Rs. unbeschrieben

Zeile in der Autographie ausgelassen.
Der Zeichenrest auf dem Rand ist nicht kopiert.
Zeile in der Autographie ausgelassen.
Der Zeichenrest auf dem Rand ist nicht kopiert.
0.53564810752869