Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.110 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
Rs. III 1′ [3drei:QUANcar KU]ŠD[U₁₀.GAN
[3 | KU]ŠD[U₁₀.GAN |
---|---|
drei QUANcar |
Rs. III 2′ 3drei:QUANcar KUŠDU₁₀.GAN ⸢ú⸣‑[ga‑na‑ašich:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT};
ich:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}=={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT}
3 | KUŠDU₁₀.GAN | ⸢ú⸣‑[ga‑na‑aš |
---|---|---|
drei QUANcar | ich {PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT} ich {PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}=={CNJctr=PPRO.1PL.ACC, CNJctr=PPRO.1PL.DAT} |
Rs. III 3′ 3drei:QUANcar KUŠDU₁₀.GAN (Rasur) a‑an‑ki‑[iš‑šaein:QUANmul=CNJadd
3 | KUŠDU₁₀.GAN | a‑an‑ki‑[iš‑ša |
---|---|---|
drei QUANcar | ein QUANmul=CNJadd |
Rs. III 4′ 3drei:QUANcar ⸢KUŠ⸣DU₁₀.GAN du‑ud‑du‑wa‑n[i‑ia‑aš(Gartenpflanze):{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
(Gartenpflanze):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(Gefäß):GEN.PL={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
3 | ⸢KUŠ⸣DU₁₀.GAN | du‑ud‑du‑wa‑n[i‑ia‑aš |
---|---|---|
drei QUANcar | (Gartenpflanze) {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} (Gartenpflanze) {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (Gefäß) GEN.PL={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 5′ 3drei:QUANcar ⸢KUŠ⸣DU₁₀.GAN mu‑li‑l[i(Gartenpflanze):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Mulili:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
3 | ⸢KUŠ⸣DU₁₀.GAN | mu‑li‑l[i |
---|---|---|
drei QUANcar | (Gartenpflanze) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} Mulili {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. III 6′ nuCONNn ki‑iElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} da‑pí‑angesamt:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
gesamt:QUANall.D/L.SG ⸢ta‑ru⸣‑[up‑pa‑an]verflechten:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
verflechten:2SG.IMP
nu | ki‑i | da‑pí‑an | ⸢ta‑ru⸣‑[up‑pa‑an] |
---|---|---|---|
CONNn | Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | gesamt {QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} gesamt QUANall.D/L.SG | verflechten {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} verflechten 2SG.IMP |
Rs. III 7′ na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} tar‑pa‑al‑l[i‑ia‑aš]Substitut:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL, HITT.ACC.PL.C};
Substitut:{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} A‑[NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
na‑at | tar‑pa‑al‑l[i‑ia‑aš] | A‑[NA |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | Substitut {HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL, HITT.ACC.PL.C} Substitut {LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. III 8′ nam‑ma‑kánnoch:;
dann: tar‑pa‑a[l‑li‑i]a‑[a]šSubstitut:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL, HITT.ACC.PL.C};
Substitut:{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
nam‑ma‑kán | tar‑pa‑a[l‑li‑i]a‑[a]š | … |
---|---|---|
noch dann | Substitut {HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL, HITT.ACC.PL.C} Substitut {LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 9′ an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: ta‑ni‑nu‑w[a‑an‑zi]ordnen:3PL.PRS
an‑da | ta‑ni‑nu‑w[a‑an‑zi] |
---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | ordnen 3PL.PRS |
Rs. III 10′ nu‑uš‑ma‑aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} a‑da‑an‑⸢na⸣essen:INF;
Fußbank(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
Fußbank(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
essen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ki‑[iElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nu‑uš‑ma‑aš | a‑da‑an‑⸢na⸣ | ki‑[i |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | essen INF Fußbank(?) {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} Fußbank(?) HURR.ESS||HITT.D/L.SG essen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
Rs. III 11′ TU₇Suppe:{(UNM)};
(Fleisch-)Suppe:{(UNM)} LÚ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} TU₇ḪI.ASuppe:{(UNM)};
(Fleisch-)Suppe:{(UNM)} LÚ[MUḪALDIM]Koch:{(UNM)}
TU₇ | LÚ˽GIŠBANŠUR | TU₇ḪI.A | LÚ[MUḪALDIM] |
---|---|---|---|
Suppe {(UNM)} (Fleisch-)Suppe {(UNM)} | Tischmann {(UNM)} | Suppe {(UNM)} (Fleisch-)Suppe {(UNM)} | Koch {(UNM)} |
Rs. III 12′ 6sechs:QUANcar NINDAa‑a‑anḪI.Awarmes Brot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 6sechs:QUANcar NINDAzu‑u[n‑zu‑
6 | NINDAa‑a‑anḪI.A | 6 | |
---|---|---|---|
sechs QUANcar | warmes Brot {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | sechs QUANcar |
Rs. III 13′ Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)} 1ein:QUANcar DUGKU‑KU‑UB(Gefäß):{(UNM)} KAŠ‑iaBier:{(UNM)} ⸢nam⸣‑m[anoch:;
dann:
Ù | 1 | DUGKU‑KU‑UB | KAŠ‑ia | ⸢nam⸣‑m[a |
---|---|---|---|---|
und CNJadd schlafen Schlaf {(UNM)} | ein QUANcar | (Gefäß) {(UNM)} | Bier {(UNM)} | noch dann |
Rs. III 14′ a‑ku‑wa‑an‑natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} UD‑tiTag (vergöttlicht):DN.FNL(t).D/L.SG;
Tag:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} UD‑tiTag (vergöttlicht):DN.FNL(t).D/L.SG;
Tag:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} pé‑[eš‑kán‑zi]geben:3PL.PRS.IMPF
a‑ku‑wa‑an‑na | UD‑ti | UD‑ti | pé‑[eš‑kán‑zi] |
---|---|---|---|
trinken INF Stein GEN.PL steinig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} trinken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | Tag (vergöttlicht) DN.FNL(t).D/L.SG Tag {FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} | Tag (vergöttlicht) DN.FNL(t).D/L.SG Tag {FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} | geben 3PL.PRS.IMPF |
Rs. III 15′ ma‑a‑anwie: I‑NA U[D(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
ma‑a‑an | I‑NA U[D |
---|---|
wie | (Mond)licht(?) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} Tag (vergöttlicht) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} (Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“ {D/L.SG, D/L.PL, ABL} Tag {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Rs. III 16′ nuCONNn A‑NA tar‑⸢pa⸣‑[al‑li‑ia‑ašSubstitut:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Substitut:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nu | A‑NA tar‑⸢pa⸣‑[al‑li‑ia‑aš |
---|---|
CONNn | Substitut {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Substitut {D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 17′ a‑ku‑wa‑an‑n[atrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
a‑ku‑wa‑an‑n[a |
---|
trinken INF Stein GEN.PL steinig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} trinken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Rs. III 18′ nam‑ma[noch:;
dann:
nam‑ma[ |
---|
noch dann |
Rs. III 19′ LÚMännlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} [
Rs. III bricht ab
LÚ | … |
---|---|
Männlichkeit {(UNM)} Mann {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
… | |||
---|---|---|---|
Rs. IV 2′ UZ]UKA.NEgebratenes Fleisch:{(UNM)}
… | UZ]UKA.NE |
---|---|
gebratenes Fleisch {(UNM)} |
Rs. IV 3′ ]x‑x ŠA UDUSchaf:{GEN.SG, GEN.PL} UZUpár‑ši!‑en‑na‑an
… | ŠA UDU | UZUpár‑ši!‑en‑na‑an | |
---|---|---|---|
Schaf {GEN.SG, GEN.PL} |
… | |
---|---|
Rs. IV bricht ab
… | |
---|---|