Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.62 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1+2) Vs. I 1 [m]a-a-anwhen: šal-lilarge:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(unk. mng.):D/L.SG a-⸢ru⸣-nisea:D/L.SG;
(festival):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Aruna:DN.D/L.SG A-NA DAMAR.UTUŠanta:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[m]a-a-an | šal-li | a-⸢ru⸣-ni | A-NA DAMAR.UTU |
---|---|---|---|
when | large {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} (unk. mng.) D/L.SG | sea D/L.SG (festival) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Aruna DN.D/L.SG | Šanta {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1+2) Vs. I 2 EZEN₄cultic festival:{(UNM)} ḫa-me-eš-ḫa-an-ta-ašspring:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
EZEN₄ | ḫa-me-eš-ḫa-an-ta-aš |
---|---|
cultic festival {(UNM)} | spring {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 1+2) Vs. I 3 i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS nuCONNn ki-ithis one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} da-an-zito take:3PL.PRS
i-ia-an-zi | nu | ki-i | da-an-zi |
---|---|---|---|
sheep {NOM.SG.C, VOC.SG} to make 3PL.PRS | CONNn | this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to take 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. I 4 2two:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} 2two:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)} ZÌ.DAflour:{(UNM)} ⸢2⸣two:QUANcar DUGKA!?.GAG(a vessel filled with) a type of beer:{(UNM)}
2 | UDU | 2 | PA | ZÌ.DA | ⸢2⸣ | DUGKA!?.GAG |
---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | sheep {(UNM)} | two QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} foliage {(UNM)} | flour {(UNM)} | two QUANcar | (a vessel filled with) a type of beer {(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. I 5 nu-zaCONNn=REFL LÚSANGApriest:{(UNM)} ⸢wa⸣-[a]r-ap-zito bathe:3SG.PRS
nu-za | LÚSANGA | ⸢wa⸣-[a]r-ap-zi |
---|---|---|
CONNn=REFL | priest {(UNM)} | to bathe 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. I 6 [n]a?-⸢aš?-kán?:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ŠÀ?⸣therein:ADV;
therein:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails:{(UNM)};
heart:{(UNM)}1 [É]house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS
[n]a?-⸢aš?-kán? | ŠÀ?⸣ | … | [É] | DINGIR-LIM | pa-iz-zi |
---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | therein ADV therein D/L_in POSP in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} entrails {(UNM)} heart {(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} | to go 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 7 [ ] wa-ar-ap-zito bathe:3SG.PRS
… | wa-ar-ap-zi |
---|---|
to bathe 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 8 [ iš]-ta-na-nialtar:D/L.SG
… | iš]-ta-na-ni |
---|---|
altar D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. I 9 [ UŠ-KE-E]N?to throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS}2
… | UŠ-KE-E]N? | … |
---|---|---|
to throw oneself down {3SG.PRS, 1SG.PRS} |
(Frg. 2) Vs. I 10 [nuCONNn LÚSANGApriest:{(UNM)} 1one:QUANcar UD]Usheep:{(UNM)} šal-lilarge:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(unk. mng.):D/L.SG a-ru-nisea:D/L.SG;
(festival):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Aruna:DN.D/L.SG
[nu | LÚSANGA | 1 | UD]U | šal-li | a-ru-ni |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | priest {(UNM)} | one QUANcar | sheep {(UNM)} | large {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} (unk. mng.) D/L.SG | sea D/L.SG (festival) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Aruna DN.D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. I 11 [BAL-ispindle:D/L.SG;
libation:D/L.SG;
stir:D/L.SG;
interpreter(?):D/L.SG 1one:QUANcar UDU-ma]-⸢kán⸣sheep:{(UNM)} A-NA DAMAR.UTUŠanta:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[BAL-i | 1 | UDU-ma]-⸢kán⸣ | A-NA DAMAR.UTU |
---|---|---|---|
spindle D/L.SG libation D/L.SG stir D/L.SG interpreter(?) D/L.SG | one QUANcar | sheep {(UNM)} | Šanta {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 3+2) Vs. I 1′/Vs. I 12 ⸢BAL⸣-ispindle:D/L.SG;
libation:D/L.SG;
stir:D/L.SG;
interpreter(?):D/L.SG
⸢BAL⸣-i |
---|
spindle D/L.SG libation D/L.SG stir D/L.SG interpreter(?) D/L.SG |
(Frg. 3+2) Vs. I 2′/Vs. I 13 LÚSANGApriest:{(UNM)} UZUš[u]-u[p-pa]meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
LÚSANGA | UZUš[u]-u[p-pa] |
---|---|
priest {(UNM)} | meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 3+4+2) Vs. I 3′/Vs. I 3′/Vs. I 14 ḫu-u-i-ša-u-wa-⸢az⸣alive:ABL;
alive:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} [zé-i]a-an-ta-a[z]to cook:PTCP.ABL;
to cook:3PL.PRS.MP;
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
ḫu-u-i-ša-u-wa-⸢az⸣ | [zé-i]a-an-ta-a[z] |
---|---|
alive ABL alive {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} | to cook PTCP.ABL to cook 3PL.PRS.MP to cook {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
(Frg. 3+4+2) Vs. I 4′/Vs. I 4′/Vs. I 15 EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ma-ni-ia-a[ḫ]-z[i]to distribute:3SG.PRS
EGIR-pa | ma-ni-ia-a[ḫ]-z[i] |
---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to distribute 3SG.PRS |
(Frg. 3+4) Vs. I 5′ BI-IB-RIḪI.A-ká[n]rhyton:{(UNM)} šu-un-⸢na-i⸣to fill:3SG.PRS
BI-IB-RIḪI.A-ká[n] | šu-un-⸢na-i⸣ |
---|---|
rhyton {(UNM)} | to fill 3SG.PRS |
(Frg. 3+4) Vs. I 6′ na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} iš-ta-⸢na⸣-nialtar:D/L.SG
na-aš-kán | iš-ta-⸢na⸣-ni |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | altar D/L.SG |
(Frg. 3+4) Vs. I 7′ EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} d[a]-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
EGIR-pa | d[a]-a-i |
---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 3+4) Vs. I 8′ ⸢tu-un⸣-na-kiš-n[a]inner chamber:ALL ḫal-zi-ia-r[i]to summon:3SG.PRS.MP
⸢tu-un⸣-na-kiš-n[a] | ḫal-zi-ia-r[i] |
---|---|
inner chamber ALL | to summon 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3+4) Vs. I 9′ [a-da-an]-z[ito eat:3PL.PRS a-k]u-wa-an-zito drink:3PL.PRS
[a-da-an]-z[i | a-k]u-wa-an-zi |
---|---|
to eat 3PL.PRS | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 10′ [tu-un-na-kiš-n]a-aš-káninner chamber:{GEN.SG, D/L.PL}
[tu-un-na-kiš-n]a-aš-kán |
---|
inner chamber {GEN.SG, D/L.PL} |
(Frg. 4) Vs. I 11′ [GALḪI.Agrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} aš-ša]-nu-an-zito provide for:3PL.PRS
[GALḪI.A | aš-ša]-nu-an-zi |
---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to provide for 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 12′ [ tu-un]-⸢na⸣-kiš-⸢na-aš?⸣inner chamber:{GEN.SG, D/L.PL}
… | tu-un]-⸢na⸣-kiš-⸢na-aš?⸣ |
---|---|
inner chamber {GEN.SG, D/L.PL} |
(Frg. 4) Vs. I 13′ [ ]-x-an-zi
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 4) Vs. I 15′ [ p]a-a-an-z[i]to go:3PL.PRS
… | p]a-a-an-z[i] |
---|---|
to go 3PL.PRS |
… | |
---|---|
(Frg. 4) Vs. I 17′ [ DING]IR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
… | DING]IR-LIM |
---|---|
divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} |
… | |
---|---|
Vs. I bricht ab
… |
---|
(Frg. 2) Vs. II 1 E[GIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
E[GIR-ŠÚ-ma |
---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L |
(Frg. 2) Vs. II 2 GUB-[ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS
GUB-[aš | 1-ŠU | e-ku-zi |
---|---|---|
to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 3 1one:QUANcar NINDA.[GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
1 | NINDA.[GUR₄.RA | pár-ši-ia] |
---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 2) Vs. II 4 [E]GIR-[ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
[E]GIR-[ŠÚ-ma |
---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L |
(Frg. 2) Vs. II 5 1-ŠUonce:QUANmul ⸢e⸣-[ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
1-ŠU | ⸢e⸣-[ku-zi | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|
once QUANmul | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 2) Vs. II 6 EGIR-ŠÚ-m[aafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
EGIR-ŠÚ-m[a |
---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L |
(Frg. 2) Vs. II 7 1-ŠUonce:QUANmul e-k[u-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
1-ŠU | e-k[u-zi | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|
once QUANmul | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 2+5) Vs. II 8/Vs. 1′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L [
EGIR-ŠÚ-ma | … |
---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L |
(Frg. 2+5)Vs. II 9/Vs. 2′ e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NI[NDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} par-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
e-ku-zi | 1 | NI[NDA.GUR₄.RA | par-ši-ia] |
---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 2+5) Vs. II 10/Vs. 3′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L Dmi-i[a-ta-an-zi-pa-an]Miyatanze/ipa:DN.ACC.SG.C;
Miyatanze/ipa:{DN(UNM)}
EGIR-ŠÚ-ma | Dmi-i[a-ta-an-zi-pa-an] |
---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | Miyatanze/ipa DN.ACC.SG.C Miyatanze/ipa {DN(UNM)} |
(Frg. 2+5) Vs. II 11/Vs. 4′ GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-z[ito drink:3SG.PRS
GUB-aš | 1-ŠU | e-ku-z[i |
---|---|---|
to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2+5) Vs. II 12/Vs. 5′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP ]
1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-i[a | … |
---|---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 5) Vs. 6′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L tar-ma-na-a[šfixing:GEN.SG;
well:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
well:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
nail:{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to hammer in:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
well:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-r]u-[na-an]sea:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Aruna:DN.ACC.SG.C;
high:ACC.SG.C;
Aruna:{DN(UNM)}
EGIR-ŠÚ-ma | tar-ma-na-a[š | a-r]u-[na-an] |
---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | fixing GEN.SG well {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} well {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} nail {ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to hammer in {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} well {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | sea {ACC.SG.C, GEN.PL} Aruna DN.ACC.SG.C high ACC.SG.C Aruna {DN(UNM)} |
(Frg. 5+4) Vs. 7′/Vs. II 1′ GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢1-ŠUonce:QUANmul e⸣-ku-z[ito drink:3SG.PRS ] x3 [ ]
GUB-aš | ⸢1-ŠU | e⸣-ku-z[i | … | … | |
---|---|---|---|---|---|
to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 5+4) Vs. 8′/Vs. II 2′ 1one:QUANcar NINDA.G[UR₄.R]Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} [p]ár-⸢ši-ia⸣to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
1 | NINDA.G[UR₄.R]A | [p]ár-⸢ši-ia⸣ |
---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 5+4) Vs. 9′/Vs. II 3′ [GIM-a]n-[ma-kánwhen:CNJ;
when:INTadv GA]LḪI.[Agrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} aš-š]a-nu-an-⸢zi⸣to provide for:3PL.PRS
[GIM-a]n-[ma-kán | GA]LḪI.[A | aš-š]a-nu-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|
when CNJ when INTadv | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to provide for 3PL.PRS |
(Frg. 5+4) Vs. 10′/Vs. II 4′ kar-pa-a[n-t]a-rito raise:3PL.PRS.MP
kar-pa-a[n-t]a-ri |
---|
to raise 3PL.PRS.MP |
(Frg. 5+4) Vs. 11′/Vs. II 5′ nuCONNn w[a]-a[r-šu-l]isoothing:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
soothing:D/L.SG ⸢a-ku⸣-[w]a!-an-zito drink:3PL.PRS
nu | w[a]-a[r-šu-l]i | ⸢a-ku⸣-[w]a!-an-zi |
---|---|---|
CONNn | soothing {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} soothing D/L.SG | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 5+4) Vs. 12′/Vs. II 6′ lu-u[k-kat-t]i-m[ato become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning: U]ZUšu-up-pa-ia-ašmeat:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
lu-u[k-kat-t]i-m[a | U]ZUšu-up-pa-ia-aš |
---|---|
to become light {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning | meat {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 5+4) Vs. 13′/Vs. II 7′ U[D-zaday (deified):DN.ABL;
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:ABL;
day:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
day:ABL;
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)} LÚSANGA-ká]npriest:{(UNM)} Š[À]therein:ADV;
therein:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails:{(UNM)};
heart:{(UNM)} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
U[D-za | LÚSANGA-ká]n | Š[À] | É | DINGIR-LIM |
---|---|---|---|---|
day (deified) DN.ABL (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” ABL day {FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG} day ABL (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {(UNM)} | priest {(UNM)} | therein ADV therein D/L_in POSP in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} entrails {(UNM)} heart {(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} |
(Frg. 4) Vs. II 8′ [pa-iz-z]ito go:3SG.PRS n[a]-⸢aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A-NA⸣ DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[pa-iz-z]i | n[a]-⸢aš | A-NA⸣ DINGIR-LIM |
---|---|---|
to go 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 4) Vs. II 9′ [ḫi-in-i]k-z[i]to hand over:3SG.PRS;
to bow (reverentially):3SG.PRS
[ḫi-in-i]k-z[i] |
---|
to hand over 3SG.PRS to bow (reverentially) 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 10′ [ ] x [ ]x BAL-ispindle:D/L.SG;
libation:D/L.SG;
stir:D/L.SG;
interpreter(?):D/L.SG
… | … | BAL-i | ||
---|---|---|---|---|
spindle D/L.SG libation D/L.SG stir D/L.SG interpreter(?) D/L.SG |
(Frg. 4) Vs. II 11′ [ ]-ra4 da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | … | da-a-i | |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 4) Vs. II 12′ [ ] ⸢a-da?-an-zi⸣to eat:3PL.PRS
… | ⸢a-da?-an-zi⸣ |
---|---|
to eat 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 13′ [ ] LÚ⸢SANGA⸣priest:{(UNM)} DINGIR-⸢LUM⸣god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
… | LÚ⸢SANGA⸣ | DINGIR-⸢LUM⸣ |
---|---|---|
priest {(UNM)} | god {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god {(UNM)} |
(Frg. 4) Vs. II 14′ [a]n-⸢da⸣to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: [e-ep]-z[i]to seize:3SG.PRS
[a]n-⸢da⸣ | [e-ep]-z[i] |
---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 15′ ⸢EZEN₄cultic festival:{(UNM)} ḫa⸣-me-e[š-ḫa-a]n-ta-aš-kánspring:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
⸢EZEN₄ | ḫa⸣-me-e[š-ḫa-a]n-ta-aš-kán |
---|---|
cultic festival {(UNM)} | spring {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 4)Vs. II 16′ ⸢kar⸣-ap-ta-atto raise:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
⸢kar⸣-ap-ta-at |
---|
to raise {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} |
(Frg. 4) Vs. II 17′ Zeile unbeschrieben
(Frg. 4) Vs. II 18′ [ ]x [ DAMA]R?.UTUŠanta:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Vs. II bricht ab
… | … | DAMA]R?.UTU | |
---|---|---|---|
Šanta {DN(UNM), DN.HURR.ABS} |
(Frg. 4) Vs. III 1′ ⸢2⸣two:QUANcar [
⸢2⸣ | … |
---|---|
two QUANcar |
(Frg. 4) Vs. III 2′ EGIR-Š[Ú-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L Dx GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1-ŠU]once:QUANmul
EGIR-Š[Ú-ma | GUB-aš | 1-ŠU] | |
---|---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | once QUANmul |
(Frg. 4) Vs. III 3′ e-ku-[zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
e-ku-[zi | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 4) Vs. III 4′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L [
EGIR-ŠÚ-ma | … |
---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L |
(Frg. 4) Vs. III 5′ DURAŠŠuwaliyatt(a)-:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} Dx[
DURAŠ | |
---|---|
Šuwaliyatt(a)- {DN(UNM), DN.HURR.ABS} |
(Frg. 4) Vs. III 6′ 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-z[ito drink:3SG.PRS
1-ŠU | e-ku-z[i |
---|---|
once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. III 7′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-[ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP ]
1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-[ši-ia | … |
---|---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 4) Vs. III 8′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} ⸢D⸣[
EGIR-ŠÚ-ma | DKAL | … |
---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} |
(Frg. 4) Vs. III 9′ e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar ⸢NINDA.GUR₄⸣.R[Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
e-ku-zi | 1 | ⸢NINDA.GUR₄⸣.R[A | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 4) Vs. III 10′ EGIR-ŠÚ-⸢ma⸣afterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L ták-⸢na⸣-ašsoil:GEN.SG [DUTU-unSolar deity:DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C;
Solar deity:DN.HATT GUB-aš]to rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
EGIR-ŠÚ-⸢ma⸣ | ták-⸢na⸣-aš | [DUTU-un | GUB-aš] |
---|---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | soil GEN.SG | Solar deity DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C Solar deity DN.HATT | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 4) Vs. III 11′ 1-⸢ŠU⸣once:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS ⸢1one:QUANcar NINDA⸣.GUR₄.R[A]presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
1-⸢ŠU⸣ | e-ku-zi | ⸢1 | NINDA⸣.GUR₄.R[A] |
---|---|---|---|
once QUANmul | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
(Frg. 4) Vs. III 12′ pár-⸢ši-ia⸣to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
pár-⸢ši-ia⸣ |
---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 4) Vs. III 13′ [EGIR-ŠÚ-m]aafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L ḪUR.SAGa-ra-ra-anAraran:GN.ACC.SG.C
[EGIR-ŠÚ-m]a | ḪUR.SAGa-ra-ra-an |
---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | Araran GN.ACC.SG.C |
(Frg. 4) Vs. III 14′ [GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1-Š]Uonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS
[GUB-aš | 1-Š]U | e-ku-zi |
---|---|---|
to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. III 15′ [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R]Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
[1 | NINDA.GUR₄.R]A | pár-ši-ia |
---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 4) Vs. III 16′ [EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L a]n-[n]a-⸢an⸣mother:{ACC.SG.C, GEN.PL};
under:;
annan:DN.ACC.SG.C;
Anna:PNf.ACC.SG.C;
Anna:PNm.ACC.SG.C;
annan:{DN(UNM)};
Anna:{PNm(UNM)};
to be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} [MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
Vs. III bricht ab
[EGIR-ŠÚ-ma | a]n-[n]a-⸢an⸣ | [MUNUS.LUGAL |
---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | mother {ACC.SG.C, GEN.PL} under annan DN.ACC.SG.C Anna PNf.ACC.SG.C Anna PNm.ACC.SG.C annan {DN(UNM)} Anna {PNm(UNM)} to be warm {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. IV 1′ [ ] x x UDU?sheep:{(UNM)} BAL?-⸢i?⸣spindle:D/L.SG;
libation:D/L.SG;
stir:D/L.SG;
interpreter(?):D/L.SG
… | UDU? | BAL?-⸢i?⸣ | |
---|---|---|---|
sheep {(UNM)} | spindle D/L.SG libation D/L.SG stir D/L.SG interpreter(?) D/L.SG |
(Frg. 4) Rs. IV 2′ ⸢nuCONNn UZU⸣NÍG.GIGḪI.Aliver:{(UNM)} ḫu-u-⸢e-ša-u-wa⸣-azalive:ABL;
alive:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
⸢nu | UZU⸣NÍG.GIGḪI.A | ḫu-u-⸢e-ša-u-wa⸣-az |
---|---|---|
CONNn | liver {(UNM)} | alive ABL alive {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} |
(Frg. 4) Rs. IV 3′ zé-ia-an-ta-azto cook:PTCP.ABL;
to cook:3PL.PRS.MP;
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
zé-ia-an-ta-az |
---|
to cook PTCP.ABL to cook 3PL.PRS.MP to cook {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
(Frg. 4) Rs. IV 4′ EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ma-ni-ia-aḫ-zito distribute:3SG.PRS
EGIR-pa | ma-ni-ia-aḫ-zi |
---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to distribute 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 5′ BI-IB-RIḪI.A-kánrhyton:{(UNM)} šu-un-na-ito fill:3SG.PRS
BI-IB-RIḪI.A-kán | šu-un-na-i |
---|---|
rhyton {(UNM)} | to fill 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 6′ tu-un-na-kiš-nainner chamber:ALL ḫal-zi-ia-rito summon:3SG.PRS.MP
tu-un-na-kiš-na | ḫal-zi-ia-ri |
---|---|
inner chamber ALL | to summon 3SG.PRS.MP |
(Frg. 4) Rs. IV 7′ a-da-an-zito eat:3PL.PRS a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
a-da-an-zi | a-ku-wa-an-zi |
---|---|
to eat 3PL.PRS | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 8′ tu-un-na-kiš-na-aš-káninner chamber:{GEN.SG, D/L.PL}
tu-un-na-kiš-na-aš-kán |
---|
inner chamber {GEN.SG, D/L.PL} |
(Frg. 4) Rs. IV 9′ GALḪI.Agrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} aš-ša-nu-an-zito provide for:3PL.PRS
GALḪI.A | aš-ša-nu-an-zi |
---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to provide for 3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 10′ LÚSANGApriest:{(UNM)} IGI-zito see:{3SG.PRS, 3PL.PRS};
to see:3PL.PRS;
:{(ABBR)};
to see:;
front:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} pal-šiway:D/L.SG;
way:{D/L.SG, STF}
LÚSANGA | IGI-zi | pal-ši |
---|---|---|
priest {(UNM)} | to see {3SG.PRS, 3PL.PRS} to see 3PL.PRS {(ABBR)} to see front {FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} | way D/L.SG way {D/L.SG, STF} |
(Frg. 4) Rs. IV 11′ tar-ma-na-ašfixing:GEN.SG;
well:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
well:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
nail:{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to hammer in:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
well:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-ru-na-⸢an⸣sea:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Aruna:DN.ACC.SG.C;
high:ACC.SG.C;
Aruna:{DN(UNM)}
tar-ma-na-aš | a-ru-na-⸢an⸣ |
---|---|
fixing GEN.SG well {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} well {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} nail {ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to hammer in {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} well {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | sea {ACC.SG.C, GEN.PL} Aruna DN.ACC.SG.C high ACC.SG.C Aruna {DN(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. IV 12′ GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-z[i]to drink:3SG.PRS
GUB-aš | 1-ŠU | e-ku-z[i] |
---|---|---|
to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 13′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-i[a]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-i[a] |
---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 4) Rs. IV 14′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} GUB-a[što rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-zi]to drink:3SG.PRS
EGIR-ŠÚ-ma | DUTU | GUB-a[š | 1-ŠU | e-ku-zi] |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. IV 15′ NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} NU.G[ÁL](there is) not):NEG
NINDA.GUR₄.RA | NU.G[ÁL] |
---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | (there is) not) NEG |
(Frg. 4) Rs. IV 16′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L ⸢D⸣[
EGIR-ŠÚ-ma | … |
---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L |
(Frg. 4) Rs. IV 17′ ⸢GUB-aš⸣to rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} x [
Rs. IV bricht ab
⸢GUB-aš⸣ | … | |
---|---|---|
to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 4) Rs. V 1′ ⸢EGIR⸣-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L ⸢Dmi-ia⸣-[ta-an-zi-p]a-anMiyatanze/ipa:DN.ACC.SG.C;
Miyatanze/ipa:{DN(UNM)} GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
⸢EGIR⸣-ŠÚ-ma | ⸢Dmi-ia⸣-[ta-an-zi-p]a-an | GUB-aš |
---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | Miyatanze/ipa DN.ACC.SG.C Miyatanze/ipa {DN(UNM)} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 4) Rs. V 2′ 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar ⸢NINDA⸣.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
1-ŠU | e-ku-zi | 1 | ⸢NINDA⸣.GUR₄.RA | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|
once QUANmul | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 4) Rs. V 3′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L šal-li-inlarge:ACC.SG.C a-ru-na-ansea:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Aruna:DN.ACC.SG.C;
high:ACC.SG.C;
Aruna:{DN(UNM)} GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
EGIR-ŠÚ-ma | šal-li-in | a-ru-na-an | GUB-aš |
---|---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | large ACC.SG.C | sea {ACC.SG.C, GEN.PL} Aruna DN.ACC.SG.C high ACC.SG.C Aruna {DN(UNM)} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 4) Rs. V 4′ 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} par-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
1-ŠU | e-ku-zi | 1 | NINDA.GUR₄.RA | par-ši-ia |
---|---|---|---|---|
once QUANmul | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 4) Rs. V 5′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L DAMAR.UTUŠanta:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS
EGIR-ŠÚ-ma | DAMAR.UTU | GUB-aš | 1-ŠU | e-ku-zi |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | Šanta {DN(UNM), DN.HURR.ABS} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. V 6′ 1one:QUANcar NINDA.⸢GUR₄⸣.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
1 | NINDA.⸢GUR₄⸣.RA | pár-ši-ia |
---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 4) Rs. V 7′ ⸢EGIR-ŠÚ⸣-[ma]afterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L tar-ma-na-ašfixing:GEN.SG;
well:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
well:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
nail:{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to hammer in:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
well:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-ru-na-ansea:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Aruna:DN.ACC.SG.C;
high:ACC.SG.C;
Aruna:{DN(UNM)} GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
⸢EGIR-ŠÚ⸣-[ma] | tar-ma-na-aš | a-ru-na-an | GUB-aš |
---|---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | fixing GEN.SG well {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} well {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} nail {ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to hammer in {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} well {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | sea {ACC.SG.C, GEN.PL} Aruna DN.ACC.SG.C high ACC.SG.C Aruna {DN(UNM)} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 4) Rs. V 8′ ⸢1-ŠUonce:QUANmul e⸣-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
⸢1-ŠU | e⸣-ku-zi | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|
once QUANmul | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 4) Rs. V 9′ GIM-an-ma-kánwhen:CNJ;
when:INTadv GALḪI.Agrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} aš-ša-nu-an-zito provide for:3PL.PRS
GIM-an-ma-kán | GALḪI.A | aš-ša-nu-an-zi |
---|---|---|
when CNJ when INTadv | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to provide for 3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs. V 10′ ⸢nu⸣CONNn wa-ar-šu-lisoothing:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
soothing:D/L.SG a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
⸢nu⸣ | wa-ar-šu-li | a-ku-wa-an-zi |
---|---|---|
CONNn | soothing {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} soothing D/L.SG | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs. V 11′ [lu-u]k-kat-ti-mato become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning: UZUšu-up-pa-ašmeat:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} UD-zaday (deified):DN.ABL;
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:ABL;
day:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
day:ABL;
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)}
[lu-u]k-kat-ti-ma | UZUšu-up-pa-aš | UD-za |
---|---|---|
to become light {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning | meat {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} | day (deified) DN.ABL (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” ABL day {FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG} day ABL (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. V 12′ [LÚ]⸢SANGA⸣-⸢kán⸣priest:{(UNM)} ŠÀtherein:ADV;
therein:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails:{(UNM)};
heart:{(UNM)} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS
[LÚ]⸢SANGA⸣-⸢kán⸣ | ŠÀ | É | DINGIR-LIM | pa-iz-zi |
---|---|---|---|---|
priest {(UNM)} | therein ADV therein D/L_in POSP in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} entrails {(UNM)} heart {(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} | to go 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. V 13′ [LÚSAN]GApriest:{(UNM)} ⸢A-NA⸣ DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} UŠ-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS}
[LÚSAN]GA | ⸢A-NA⸣ DINGIR-LIM | UŠ-KE-EN |
---|---|---|
priest {(UNM)} | divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to throw oneself down {3SG.PRS, 1SG.PRS} |
(Frg. 4) Rs. V 14′ [nuCONNn 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} B]AL-ispindle:D/L.SG;
libation:D/L.SG;
stir:D/L.SG;
interpreter(?):D/L.SG
[nu | 1 | UDU | B]AL-i |
---|---|---|---|
CONNn | one QUANcar | sheep {(UNM)} | spindle D/L.SG libation D/L.SG stir D/L.SG interpreter(?) D/L.SG |
(Frg. 4) Rs. V 15′ [ UZUš]u-up-pameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
… | UZUš]u-up-pa | ša-ra-a |
---|---|---|
meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 4) Rs. V 16′ [da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn a-da-a]n-zito eat:3PL.PRS a-ku-wa-an-⸢zi⸣to drink:3PL.PRS
[da-a-i | nu | a-da-a]n-zi | a-ku-wa-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | to eat 3PL.PRS | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 5+4) Rs. 1′/Rs. V 17′ [LÚSANG]Apriest:{(UNM)} ⸢DINGIR-LUM⸣god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)} a[n-d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: e-ep-z[i]to seize:3SG.PRS
[LÚSANG]A | ⸢DINGIR-LUM⸣ | a[n-d]a | e-ep-z[i] |
---|---|---|---|
priest {(UNM)} | god {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 5+4) Rs. 2′/Rs. V 18′ [EZ]E[N₄-k]á[ncultic festival:{(UNM)} k]ar-[a]p-ta-atto raise:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
[EZ]E[N₄-k]á[n | k]ar-[a]p-ta-at |
---|---|
cultic festival {(UNM)} | to raise {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} |
(Frg. 5) Rs. 3′ [ma-a-an-kánwhen: ta]r-⸢ma⸣-na-[ašfixing:GEN.SG;
well:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
well:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
nail:{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to hammer in:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
well:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-ru-ni]sea:D/L.SG;
(festival):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Aruna:DN.D/L.SG
[ma-a-an-kán | ta]r-⸢ma⸣-na-[aš | a-ru-ni] |
---|---|---|
when | fixing GEN.SG well {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} well {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} nail {ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to hammer in {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} well {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | sea D/L.SG (festival) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Aruna DN.D/L.SG |
(Frg. 5) Rs. 4′ [EZEN₄cultic festival:{(UNM)} x x x i-i]a-[an-zi]sheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
Lücke von ca. 5-6 Zeilen
[EZEN₄ | i-i]a-[an-zi] | ||
---|---|---|---|
cultic festival {(UNM)} | sheep {NOM.SG.C, VOC.SG} to make 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 1′ LÚSANG[Apriest:{(UNM)}
LÚSANG[A |
---|
priest {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. V 2′ LÚSANG[Apriest:{(UNM)}
LÚSANG[A |
---|
priest {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. V 3′ UZUš[u-up-pameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
UZUš[u-up-pa |
---|
meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 2) Rs. V 4′ zé-[ia-an-ta-azto cook:PTCP.ABL;
to cook:3PL.PRS.MP;
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
zé-[ia-an-ta-az |
---|
to cook PTCP.ABL to cook 3PL.PRS.MP to cook {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
(Frg. 2) Rs. V 5′ ma-[ni-ia-aḫ-zito distribute:3SG.PRS
ma-[ni-ia-aḫ-zi |
---|
to distribute 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 6′ B[I-IB-RIḪI.Arhyton:{(UNM)}
B[I-IB-RIḪI.A |
---|
rhyton {(UNM)} |
Ende Kol. V
… |
---|
(Frg. 4) Rs. VI 1′ [ša-ra-a]up:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG d[a-a]-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[ša-ra-a] | d[a-a]-⸢i⸣ |
---|---|
up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 4) Rs. VI 2′ [a-da-an]-⸢zi⸣to eat:3PL.PRS a-ku-wa-[a]n-zito drink:3PL.PRS
[a-da-an]-⸢zi⸣ | a-ku-wa-[a]n-zi |
---|---|
to eat 3PL.PRS | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs. VI 3′ [LÚSANGA]priest:{(UNM)} DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: e-ep-zito seize:3SG.PRS
[LÚSANGA] | DINGIR-LUM | an-da | e-ep-zi |
---|---|---|---|
priest {(UNM)} | god {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. VI 4′ [EZEN₄-k]áncultic festival:{(UNM)} kar-ap-ta-rito raise:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
Kolophon
[EZEN₄-k]án | kar-ap-ta-ri |
---|---|
cultic festival {(UNM)} | to raise {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
(Frg. 4) Rs. VI 5′ [D]UB.1-PUfirst tablet:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} QA-T[I]completed:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
[D]UB.1-PU | QA-T[I] |
---|---|
first tablet {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | completed {(UNM)} to finish 3SG.PRS hand {(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. VI 6′ [ke]-⸢e⸣-da-ni-iš-⸢ša-an⸣this one:DEM1.D/L.SG=OBPs
[ke]-⸢e⸣-da-ni-iš-⸢ša-an⸣ |
---|
this one DEM1.D/L.SG=OBPs |
(Frg. 4) Rs. VI 7′ [A-N]A TUP-PÍclay tablet:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 2two:QUANcar ⸢ÉMEŠ⸣house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
[A-N]A TUP-PÍ | 2 | ⸢ÉMEŠ⸣ | DINGIRMEŠ |
---|---|---|---|
clay tablet {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | two QUANcar | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | divinity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} deity {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 4) Rs. VI 8′ ⸢a-ni-ia⸣-an-te-ešto carry out:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
⸢a-ni-ia⸣-an-te-eš |
---|
to carry out {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
(Frg. 4) Rs. VI 9′ šal-li-išlarge:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(unk. mng.):NOM.PL.C a-ru-na-ašsea:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Aruna:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
high:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Aruna:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
šal-li-iš | a-ru-na-aš |
---|---|
large {NOM.SG.C, VOC.SG} (unk. mng.) NOM.PL.C | sea {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Aruna {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} high ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Aruna {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 4) Rs. VI 10′ tar-ma-na-aš-šawell:HURR.DAT.PL;
fixing:GEN.SG;
well:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
well:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} a-ru-na-ašsea:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Aruna:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
high:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Aruna:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Rest der Rs. VI unbeschrieben
tar-ma-na-aš-ša | a-ru-na-aš |
---|---|
well HURR.DAT.PL fixing GEN.SG well {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} well {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | sea {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Aruna {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} high ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Aruna {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |