Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 6.25 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)



Rs. III 1′ x[

Rs. III 2′ n[a-


Rs. III 3′ ki-x[

Rs. III 4′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
[

Ù
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}

Rs. III 5′ nuCONNn x[

nu
CONNn

Rs. III 6′ pár-x[

Rs. III 7′ A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

A-NA
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. III 8′ A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

A-NA
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. III 9′ ku-it(-)[

Rs. III 10′ nu-kánCONNn=OBPk x[

nu-kán
CONNn=OBPk

Rs. III 11′ pé-anto give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in front of:;
to send:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
towards:
ar-[ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}

pé-anar-[ḫa
to give
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in front of

to send
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
towards
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. III 12′ nuCONNn ke-e-da-[

nu
CONNn

Rs. III 13′ ma-a-an-ma-x[

Rs. III 14′ u-ni-kam-ni-na(-)[

Rs. III 15′ nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)}
x[

nuSUMEŠ
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(flesh) portents
{(UNM)}
meat
{(UNM)}

Rs. III 16′ 1one:QUANcar BE-LUlord:{(UNM)} URdog man:{(UNM)};
dog:{(UNM)}
[


1BE-LUUR
one
QUANcar
lord
{(UNM)}
dog man
{(UNM)}
dog
{(UNM)}

Rs. III 17′ IŠ-TU L[ÚIGI.MUŠENbird obsever:{ABL, INS}

IŠ-TU L[ÚIGI.MUŠEN
bird obsever
{ABL, INS}

Rs. III Rs. III? bricht ab

Rs. IV 1′ ]x-an-zi

Rs. IV 2′ ] ANŠE.KUR.RAME.EŠhorse:{(UNM)}

ANŠE.KUR.RAME.EŠ
horse
{(UNM)}

Rs. IV 3′ ]RAME.EŠ(wooden object):{(UNM)};
to strike:3SG.PRS;
strike:{(UNM)}
pí-an-zito give:3PL.PRS

]RAME.EŠpí-an-zi
(wooden object)
{(UNM)}
to strike
3SG.PRS
strike
{(UNM)}
to give
3PL.PRS

Rs. IV 4′ ]-ḫa GAR-ruto sit:3SG.IMP.MP

GAR-ru
to sit
3SG.IMP.MP

Rs. IV 5′ ]-zi

Rs. IV 6′ ] unbeschrieben

Rs. IV 7′ ]x tar-uḫ-zito be mighty:3SG.PRS

tar-uḫ-zi
to be mighty
3SG.PRS

Rs. IV 8′ ]x ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

ú-ez-zi
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Rs. IV 9′ ] nu-zaCONNn=REFL EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

nu-zaEGIR-pa
CONNn=REFLagain
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs. IV 10′ ]x GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)}

GALME-ŠE-DI
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
body guard
{(UNM)}

Rs. IV 11′ ]x IT-TI DUTU-ŠI:{ABL, INS};
‘my sun’:{ABL, INS}

IT-TI DUTU-ŠI

{ABL, INS}
‘my sun’
{ABL, INS}

Rs. IV 12′ ]x-zi SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP

SUMEŠSIG₅-ru
Subartu
{GN(UNM)}
(flesh) portents
{(UNM)}
meat
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

Rs. IV 13′ ] NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}

NU.SIG₅
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}

Rs. IV 14′ ]x SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS

SIG₅
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS

Rs. IV 15′ ] unbeschrieben

Rs. IV 16′ ]x ME-ašto take:3SG.PST;
to sit:3SG.PST;
hundred:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water(course):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ME-aš
to take
3SG.PST
to sit
3SG.PST
hundred
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water(course)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV Rs. IV? bricht ab

Rs. III 1′ x[

Rs. III 2′ n[a-


Rs. III 3′ ki-x[

Rs. III 4′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
[

Ù
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}

Rs. III 5′ nuCONNn x[

nu
CONNn

Rs. III 6′ pár-x[

Rs. III 7′ A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

A-NA
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. III 8′ A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

A-NA
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. III 9′ ku-it(-)[

Rs. III 10′ nu-kánCONNn=OBPk x[

nu-kán
CONNn=OBPk

Rs. III 11′ pé-anto give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in front of:;
to send:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
towards:
ar-[ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}

pé-anar-[ḫa
to give
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in front of

to send
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
towards
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. III 12′ nuCONNn ke-e-da-[

nu
CONNn

Rs. III 13′ ma-a-an-ma-x[

Rs. III 14′ u-ni-kam-ni-na(-)[

Rs. III 15′ nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
meat:{(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)}
x[

nuSUMEŠ
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
meat
{(UNM)}
(flesh) portents
{(UNM)}

Rs. III 16′ 1one:QUANcar BE-LUlord:{(UNM)} URdog man:{(UNM)};
dog:{(UNM)}
[


1BE-LUUR
one
QUANcar
lord
{(UNM)}
dog man
{(UNM)}
dog
{(UNM)}

Rs. III 17′ IŠ-TU L[ÚIGI.MUŠENbird obsever:{ABL, INS}

IŠ-TU L[ÚIGI.MUŠEN
bird obsever
{ABL, INS}

Rs. III Rs. III? bricht ab

Rs. IV 1′ ]x-an-zi

Rs. IV 2′ ] ANŠE.KUR.RAME.EŠhorse:{(UNM)}

ANŠE.KUR.RAME.EŠ
horse
{(UNM)}

Rs. IV 3′ ]RAME.EŠ(wooden object):{(UNM)};
to strike:3SG.PRS;
strike:{(UNM)}
pí-an-zito give:3PL.PRS

]RAME.EŠpí-an-zi
(wooden object)
{(UNM)}
to strike
3SG.PRS
strike
{(UNM)}
to give
3PL.PRS

Rs. IV 4′ ]-ḫa GAR-ruto sit:3SG.IMP.MP

GAR-ru
to sit
3SG.IMP.MP

Rs. IV 5′ ]-zi

Rs. IV 6′ ] unbeschrieben

Rs. IV 7′ ]x tar-uḫ-zito be mighty:3SG.PRS

tar-uḫ-zi
to be mighty
3SG.PRS

Rs. IV 8′ ]x ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

ú-ez-zi
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Rs. IV 9′ ] nu-zaCONNn=REFL EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

nu-zaEGIR-pa
CONNn=REFLagain
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs. IV 10′ ]x GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)}

GALME-ŠE-DI
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
body guard
{(UNM)}

Rs. IV 11′ ]x IT-TI DUTU-ŠI:{ABL, INS};
‘my sun’:{ABL, INS}

IT-TI DUTU-ŠI

{ABL, INS}
‘my sun’
{ABL, INS}

Rs. IV 12′ ]x-zi SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
meat:{(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP

SUMEŠSIG₅-ru
Subartu
{GN(UNM)}
meat
{(UNM)}
(flesh) portents
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

Rs. IV 13′ ] NU.SIG₅to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}

NU.SIG₅
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}

Rs. IV 14′ ]x SIG₅(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
favour:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS;
well:{(UNM)}

SIG₅
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
favour
{(UNM)}
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS
well
{(UNM)}

Rs. IV 15′ ] unbeschrieben

Rs. IV 16′ ]x ME-ašto sit:3SG.PST;
to take:3SG.PST;
hundred:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water(course):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ME-aš
to sit
3SG.PST
to take
3SG.PST
hundred
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water(course)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV Rs. IV? bricht ab

0.67827081680298