Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 60.131 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
lk. Kol. bricht ab
… | |
---|---|
r. Kol. 1′ ⸢ma-a-an⸣when:CNJ 2two:QUANcar LÚ.MEŠ⸢ÁZLAG⸣washerman:NOM.PL(UNM) 2two:QUANcar MU[NUS.MEŠUŠ.BAR(female) weaver:NOM.PL(UNM)1
⸢ma-a-an⸣ | 2 | LÚ.MEŠ⸢ÁZLAG⸣ | 2 | MU[NUS.MEŠUŠ.BAR | … |
---|---|---|---|---|---|
when CNJ | two QUANcar | washerman NOM.PL(UNM) | two QUANcar | (female) weaver NOM.PL(UNM) |
r. Kol. 2′ URUta-aš-ta-ri-iš-ša:SG.UNM [
URUta-aš-ta-ri-iš-ša | … |
---|---|
SG.UNM |
r. Kol. 3′ GIŠiš-ḫa-a-aš-ḫa-an(unk. mng.):ACC.SG.C,GEN.PL ḫu-⸢i⸣-[nu-uš-kán-zito let go:3PL.PRS.IMPF
GIŠiš-ḫa-a-aš-ḫa-an | ḫu-⸢i⸣-[nu-uš-kán-zi |
---|---|
(unk. mng.) ACC.SG.C,GEN.PL | to let go 3PL.PRS.IMPF |
r. Kol. 4′ na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs,CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs;
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ku-wa-a-atwhy?:INTadv URU-iacity:D/L.SG [
na-aš-ša-an | ku-wa-a-at | URU-ia | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs,CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | why? INTadv | city D/L.SG |
r. Kol. 5′ a-ap-paback:PREV pa-a-an-zito go:3PL.PRS a-⸢da-a⸣-[an-zito eat:3PL.PRS
a-ap-pa | pa-a-an-zi | a-⸢da-a⸣-[an-zi |
---|---|---|
back PREV | to go 3PL.PRS | to eat 3PL.PRS |
r. Kol. 6′ a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS kal-la-r[amisfortune:NOM.PL.N,ACC.PL.N;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):NOM.PL.N,ACC.PL.N
a-ku-wa-an-zi | kal-la-r[a |
---|---|
to drink 3PL.PRS | misfortune NOM.PL.N,ACC.PL.N unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) NOM.PL.N,ACC.PL.N |
r. Kol. 7′ [n]a!?-a-at-tanot:NEG ku-it-k[isomeone:INDFany.NOM.SG.N,INDFany.ACC.SG.N
[n]a!?-a-at-ta | ku-it-k[i |
---|---|
not NEG | someone INDFany.NOM.SG.N,INDFany.ACC.SG.N |
r. Kol. bricht ab
… | |||
---|---|---|---|